Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf frischer Tat ertappen
Aufopfernde Tat im Interesse des Gemeinwohls
Beiderseitige Strafbarkeit einer Tat
Entdeckung auf frischer Tat
Tat

Vertaling van " tat gezeigt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hoergeschaedigte Kinder, die in der lautsprachlichen Beschulung keine Fortschritte gezeigt haben

spraakstoornissen


beiderseitige Strafbarkeit einer Tat

dubbele strafbaarheid van het feit


aufopfernde Tat im Interesse des Gemeinwohls

daad van zelfopoffering






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein entsprechendes Angebot kann in der Tat eine positive Wirkung auf die Geburtenrate haben und gleichzeitig die Beschäftigung vor allem der Frauen fördern, wie einige Länder gezeigt haben.

Deze voorzieningen kunnen namelijk het geboortecijfer positief beïnvloeden en tegelijk een grotere arbeidsparticipatie in de hand werken, met name van vrouwen, zoals in sommige landen te zien is.


– Herr Präsident, mit ihrem entschiedenen und zeitgemäßen Handeln gegenüber Libyen haben die EU und der Menschenrechtsrat in der Tat gezeigt, dass sie Maßnahmen ergreifen können, wenn es nötig ist.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, met hun doortastende en tijdige optreden tegen Libië hebben de EU en de Mensenrechtenraad laten zien dat ze actie kunnen ondernemen wanneer dat nodig is.


Länder, in denen es eine Quotenregelung gibt, die dort schon vor 20 Jahren eingeführt wurde - ich denke da an die nordeuropäischen Länder - haben in der Tat gezeigt, dass unsere Ziele mit dieser Maßnahme erreicht werden können, und heute haben die Leute ihre Einstellung geändert, sodass Quoten nicht mehr in dem gleichen Maß erforderlich sind wie in der Vergangenheit.

De landen waar quota worden toegepast en waar ze twintig jaar geleden al zijn ingevoerd – ik denk aan de Noord-Europese landen – hebben al laten zien dat onze doelen door deze maatregel kunnen worden bereikt. Vandaag de dag hebben de mensen daar hun gedrag aangepast en zijn quota niet meer zo hard nodig als in het verleden.


Es hat sich in der Tat gezeigt, dass die Gremien, die für die Garantien und die Sicherheit zuständig sind, ihren Schutzverpflichtungen nicht nachkommen konnten.

De instanties die voor waarborgen en veiligheid dienen te zorgen blijken hun beschermende taak niet te hebben vervuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie jüngste Erfahrungen in der Tat gezeigt haben, liefert der Einsatz des EGF-Instruments positive Ergebnisse.

Zoals de recente ervaringen hebben aangetoond zijn er met de interventies van het EFAG-instrument inderdaad positieve resultaten behaald.


« Anhand der Fakten hat sich in der Tat gezeigt, dass Geldwaschgeschäfte nicht auf den Finanzsektor begrenzt waren und dass andere, nicht zum Finanzbereich gehörende Berufsgruppen, insbesondere juristische Berufsgruppen, von Geldwaschgeschäften betroffen sein konnten.

« De feiten toonden inderdaad aan dat de witwasoperaties niet beperkt bleven tot de financiële sector en dat andere niet-financiële beroepen, meer bepaald de juridische beroepen, kwetsbaar waren voor witwasoperaties.


In der Tat haben die italienischen Behörden ungeachtet zahlreicher entsprechender Ersuchen der Kommission kein alternatives Szenario vorgelegt, das gezeigt hätte, warum die von der SFIRS getroffene Entscheidung der Liquidation von Legler vorzuziehen wäre.

De Italiaanse autoriteiten hebben inderdaad, ondanks de talrijke verzoeken van de Commissie in die zin, nooit een ander scenario aan haar voorgelegd waaruit had kunnen blijken dat de keuze van SFIRS verkieslijker was de liquidatie van Legler.


Wie Präsident Prodi haben auch die Kommissionsmitglieder Solbes Mira und Schreyer in Wort und Tat gezeigt, aus dem erzwungenen Rücktritt ihrer Vorgänger vor fünf Jahren keine ausreichenden Lehren gezogen zu haben.

Evenals voorzitter Prodi, toonden de commissarissen Solbes en Schreyer in woord en daad dat ze onvoldoende lessen hebben getrokken uit het gedwongen aftreden van hun voorgangers vijf jaar geleden.


Ein entsprechendes Angebot kann in der Tat eine positive Wirkung auf die Geburtenrate haben und gleichzeitig die Beschäftigung vor allem der Frauen fördern, wie einige Länder gezeigt haben.

Deze voorzieningen kunnen namelijk het geboortecijfer positief beïnvloeden en tegelijk een grotere arbeidsparticipatie in de hand werken, met name van vrouwen, zoals in sommige landen te zien is.


Die jüngsten Ereignisse haben in der Tat gezeigt, dass die berechtigten Bestrebungen der Völker der Region, insbesondere jene der Palästinenser nach einem eigenen Staat und jene der Israelis nach Sicherheit, erfüllt werden müssen.

De recente gebeurtenissen hebben laten zien dat er aandacht moet worden geschonken aan de legitieme verlangens van de volkeren in de regio, zoals het verlangen van de Palestijnen naar een staat en van de Israëliërs naar veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tat gezeigt' ->

Date index: 2025-03-19
w