Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
Deponiert bleiben
Entwurf der Tagesordnung
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Tagesordnung
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de « tagesordnung bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector




Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP

tijdschema en agenda's van de organen van het EP






als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
110. ist der Ansicht, dass klar zwischen Nachbarschafts- und Erweiterungspolitik unterschieden werden sollte; ist überzeugt, dass die Erweiterung eine der Erfolgsgeschichten der EU ist und somit auf der Tagesordnung bleiben sollte, indem Reformen in den Bewerberländern bis Ende der Wahlperiode Priorität erhalten und objektiv begleitet werden, damit diese Länder motiviert bleiben und die EU auch künftig ihre Werte weitergeben kann; weist darauf hin, dass die betroffenen Länder nur durch eine solche Aussicht motiviert werden können;

110. is van mening dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen het nabuurschapsbeleid en het uitbreidingsbeleid; is ervan overtuigd dat de uitbreiding een van de succesverhalen van de EU is en op de agenda moet blijven staan door hervormingen in kandidaat-lidstaten tot prioriteit te maken en tot het einde objectief te volgen, opdat de motivatie in deze landen behouden blijft en de EU haar waarden kan blijven verspreiden; herinnert eraan dat alleen een dergelijk vooruitzicht de betrokken landen kan motiveren;


110. ist der Ansicht, dass klar zwischen Nachbarschafts- und Erweiterungspolitik unterschieden werden sollte; ist überzeugt, dass die Erweiterung eine der Erfolgsgeschichten der EU ist und somit auf der Tagesordnung bleiben sollte, indem Reformen in den Bewerberländern bis Ende der Wahlperiode Priorität erhalten und objektiv begleitet werden, damit diese Länder motiviert bleiben und die EU auch künftig ihre Werte weitergeben kann; weist darauf hin, dass die betroffenen Länder nur durch eine solche Aussicht motiviert werden können;

110. is van mening dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen het nabuurschapsbeleid en het uitbreidingsbeleid; is ervan overtuigd dat de uitbreiding een van de succesverhalen van de EU is en op de agenda moet blijven staan door hervormingen in kandidaat-lidstaten tot prioriteit te maken en tot het einde objectief te volgen, opdat de motivatie in deze landen behouden blijft en de EU haar waarden kan blijven verspreiden; herinnert eraan dat alleen een dergelijk vooruitzicht de betrokken landen kan motiveren;


107. ist der Ansicht, dass klar zwischen Nachbarschafts- und Erweiterungspolitik unterschieden werden sollte; ist überzeugt, dass die Erweiterung eine der Erfolgsgeschichten der EU ist und somit auf der Tagesordnung bleiben sollte, indem Reformen in den Bewerberländern bis Ende der Wahlperiode Priorität erhalten und objektiv begleitet werden, damit diese Länder motiviert bleiben und die EU auch künftig ihre Werte weitergeben kann; weist darauf hin, dass die betroffenen Länder nur durch eine solche Aussicht motiviert werden können;

107. is van mening dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen het nabuurschapsbeleid en het uitbreidingsbeleid; is ervan overtuigd dat de uitbreiding een van de succesverhalen van de EU is en op de agenda moet blijven staan door hervormingen in kandidaat-lidstaten tot prioriteit te maken en tot het einde objectief te volgen, opdat de motivatie in deze landen behouden blijft en de EU haar waarden kan blijven verspreiden; herinnert eraan dat alleen een dergelijk vooruitzicht de betrokken landen kan motiveren;


31. ist überzeugt, dass die Erweiterung der EU auf der Tagesordnung bleiben und Reformen in den Bewerberländern dabei vorrangig sein und objektiv überwacht werden sollten, damit diese Länder motiviert bleiben und die EU auch künftig ihre Werte weitertragen kann;

31. is ervan overtuigd dat de uitbreiding van de EU op de agenda moet blijven staan door hervormingen in kandidaat-lidstaten tot prioriteit te maken en objectief te volgen, met het oog op het behoud van de motivatie in deze landen en de capaciteit van de EU om haar waarden te verspreiden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin mir sicher, dass wir auf diese Aussprache zurückkommen werden, weil das Thema auf der Tagesordnung steht und wahrscheinlich auch auf der Tagesordnung bleiben wird.

Ik weet zeker dat we op dit debat zullen terugkomen, want de kwestie staat op de agenda en zal daar waarschijnlijk blijven staan. Ik wil u echter nogmaals verzekeren dat de Commissie de situatie zeer nauwlettend volgt.


Die Punkte auf der Tagesordnung der Wiederholungssitzung bleiben die gleichen wie bei der ursprünglichen Sitzung.

De agendapunten van de herhaalde bijeenkomst zijn dezelfde als de agendapunten van de aanvankelijke bijeenkomst.


Besteht eine realistische Chance dafür, dass sie verabschiedet werden, wenn sie auf der Tagesordnung bleiben?

- Is er een realistische kans dat zij worden goedgekeurd als ze niet worden ingetrokken?


Die Kommission wird weiter dafür sorgen, dass HIV/Aids und damit verbundene Fragen auf der allgemeinen politischen Tagesordnung bleiben, und eine Führungsrolle dabei einnehmen, Stigmatisierung und Diskriminierung zu bekämpfen und die Schaffung eines allgemeinen Zugangs zu Präventionsleistungen, zur ARV-Behandlung und zu Angeboten zur Reduzierung gesundheitsschädlicher Folgen für injizierende Drogenkonsumenten zu fördern.

De Commissie zal zich ook in de toekomst ervoor inzetten dat hiv/aids en daarmee samenhangende kwesties op de algemene beleidsagenda blijven staan, zij zal een leidende rol spelen bij de bestrijding van stigmatisering en discriminatie en de universele toegang tot preventieve diensten, behandelingen met antiretrovirale middelen (arv) en schadebeperkende voorzieningen voor intraveneuze drugsgebruikers bevorderen.


Die Menschenrechte zählen nach wie vor zu einem vorrangigen Thema im Handeln des Rates und Menschenrechte und Demokratisierung bleiben weiter auf der Tagesordnung des Rates.

De mensenrechten blijven een prioriteit bij het optreden van de Raad en mensenrechten en democratisering blijven op de agenda van de Raad.


Nach Ansicht der EU ist es, wenn in dem sich entwickelnden politischen Prozess in Birma/Myanmar die Dynamik und das Vertrauen erhalten bleiben sollen, von wesentlicher Bedeutung, dass der geplante Besuch von Sri Razali Ismail sofort wieder auf die Tagesordnung gesetzt wird.

De EU is van mening dat, om het momentum en het vertrouwen in de politieke ontwikkelingen in Birma/Myanmar te behouden, het van essentieel belang is dat het geplande bezoek van Sri Razali Ismail alsnog doorgaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tagesordnung bleiben' ->

Date index: 2024-11-06
w