Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disziplin von Studierenden aufrechterhalten
Verhalten von Studierenden begleitend beobachten
Wohlergehen der Studierenden sicherstellen

Traduction de « studierenden gestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wohlergehen der Studierenden sicherstellen

het welzijn van studenten garanderen | het welzijn van studenten verzekeren | zorgen voor het welzijn van leerlingen | zorgen voor het welzijn van studenten


Disziplin von Schülern/Schülerinnen aufrechterhalten | Disziplin von Studierenden aufrechterhalten

studentendiscipline handhaven


Verhalten von Schülern/Schülerinnen begleitend beaobachten | Verhalten von Studierenden begleitend beobachten

gedrag van studenten monitoren | gedrag van studenten volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Ich habe für den Initiativbericht meiner geschätzten deutschen Kollegin Frau Pack über den Bologna-Prozess und die Mobilität der Studierenden gestimmt.

– (FR) Ik heb voor het initiatiefverslag gestemd van mijn uitstekende Duitse collega, mevrouw Pack, over het Bologna-proces en studentenmobiliteit.


− (PT) Ich habe für den Pack-Bericht über den Bologna-Prozess und die Mobilität der Studierenden gestimmt, denn ich glaube, dass eine erstklassige, effektive und innovative europäische Hochschulbildung, die für alle europäischen Bürgerinnen und Bürger zugänglich ist, für die Europäische Union entscheidend ist, um angesichts der Anforderungen der Globalisierung weiterhin wettbewerbsfähig und erfolgreich zu sein.

− (PT) Ik heb voor het verslag-Pack gestemd over het Bologna-proces en de studentenmobiliteit, daar hoogwaardig, efficiënt en vernieuwend Europees hoger onderwijs dat toegankelijk is voor alle Europese burgers, essentieel is om ervoor te zorgen dat Europa concurrerend en succesvol blijft in het licht van de eisen die de mondialisering stelt.


− (RO) Ich habe aus mehreren Gründen für den Bericht „Der Bologna-Prozess und die Mobilität der Studierenden“ gestimmt: Der Bologna-Prozess war eines der revolutionärsten Elemente auf dem Weltmarkt für Aus- und Fortbildung.

− (RO) Ik heb voor het verslag over het “Bologna-proces en studentenmobiliteit” gestemd, om meerdere redenen: het Bologna-proces was een van de meest revolutionaire elementen van de wereldmarkt van onderwijs en opleiding.


Ich habe für den Bericht gestimmt, da ich zustimme, dass unsere Universitäten eine innovative und methodische Lehrplanreform brauchen, die die Mobilität der Studierenden und die Anerkennung von Qualifikationen stärker fördert.

Ik heb voor het verslag gestemd, omdat ik de mening deel dat onze universiteiten toe zijn aan een vernieuwende en methodische hervorming van het leerprogramma, waardoor studentenmobiliteit en de overdracht van kwalificaties beter worden ondersteund.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' studierenden gestimmt' ->

Date index: 2025-02-08
w