Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgebaute Straße
Befestigte Straße
Feldweg
Forstwirtschaftlicher Weg
Gepflasterte Straße
Land- und Feldwegenetz
Landstraße
Landwirtschaftliches Wegenetz
Ländliche Straße
Mauleselpfad
Maultierpfad
Prüfung auf öffentlicher Straße
Straße
Straße mit 2 Fahrstreifen
Straße mit zwei Fahrbahnen
Straße mit öffentlichem Verkehr
Straßennetz
Straßenverbindung
Städtische Straße
Waldweg
Wirtschaftsweg
Zweispurige Straße
Öffentliche Straße
öffentliche Straße

Traduction de « straße waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Straßennetz [ Landstraße | Straße | Straßenverbindung ]

wegennet [ verkeersweg | wegverbinding ]


ausgebaute Straße | befestigte Straße | gepflasterte Straße

verharde weg


Straße mit 2 Fahrstreifen | Straße mit zwei Fahrbahnen | zweispurige Straße

tweebaansweg | tweestrooksweg




Feldweg [ forstwirtschaftlicher Weg | ländliche Straße | Land- und Feldwegenetz | landwirtschaftliches Wegenetz | Mauleselpfad | Maultierpfad | Waldweg | Wirtschaftsweg ]

landweg [ bosweg | ezelpad | landbouwweg | landwegen | lokale weg ]


öffentliche Straße | Straße mit öffentlichem Verkehr

openbare weg


Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße

Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg




Prüfung auf öffentlicher Straße

test op de openbare weg


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen führt die klagende Partei nicht an, « Transport auf der Straße, der Schiene, auf den Binnengewässern, auf dem Meer oder in der Luft von gefährlichen Waren oder verunreinigenden Gütern » durchzuführen (Anlage 3 zum Gesetzbuch über die Inspektion, Nr. 8).

Daarenboven betoogt de verzoekende partij niet « vervoer over de weg, per spoor, over de binnenwateren, over zee of door de lucht van gevaarlijke goederen of verontreinigende goederen » te verrichten (bijlage 3 bij het Wetboek van inspectie, 8°).


181. begrüßt den Sonderbericht des Rechnungshofs „Waren die Marco-Polo-Programme im Hinblick auf die Verkehrsverlagerung von der Straße auf andere Verkehrsträger wirksam?“ und schließt sich den darin enthaltenen Empfehlungen an;

181. is ingenomen met het speciaal verslag van de Rekenkamer getiteld „”Hebben de Marco Polo-programma’s op doeltreffende wijze verkeer van de weg gehouden?„ en onderschrijft de daarin vervatte aanbevelingen;


Teil XVII – Sonderbericht Nr. 3/2013 des Rechnungshofs „Waren die Marco-Polo-Programme im Hinblick auf die Verkehrsverlagerung von der Straße auf andere Verkehrsträger wirksam?“

Deel XVII - Speciaal verslag nr. 3/2013 van de Rekenkamer: „”Hebben de Marco Polo-programma’s op doeltreffende wijze verkeer van de weg gehouden?„


Teil XVII – Sonderbericht Nr. 3/2013 des Rechnungshofs „Waren die Marco-Polo-Programme im Hinblick auf die Verkehrsverlagerung von der Straße auf andere Verkehrsträger wirksam?“

Deel XVII - Speciaal verslag nr. 3/2013 van de Rekenkamer: ““Hebben de Marco Polo-programma’s op doeltreffende wijze verkeer van de weg gehouden?”


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb sagte ich, dass ich es für ein positives Signal halte, dass so viele Menschen, viel mehr als die Organisatoren erwartete hatten, in Minsk auf der Straße waren.

Dat is de reden waarom ik heb gezegd dat ik het een positief teken vind dat zoveel mensen, veel meer mensen dan door de organisator verwacht, op het plein van Minsk waren.


Im Rahmen dieses Sonderberichts (SB Nr. 3/2013) mit dem Titel "Waren die Marco-Polo-Programme im Hinblick auf die Verkehrsverlagerung von der Straße auf andere Verkehrsträger wirksam?" prüfte der EuRH, ob die Kommission die Programme so geplant hatte und so verwaltete und überwachte, dass größtmögliche Wirksamkeit gewährleistet war, und ob die geförderten Projekte wirksam waren.

In dit speciaal verslag (SV 3/2013) getiteld “Hebben de Marco Polo‑programma’s op doeltreffende wijze verkeer van de weg gehouden?”, heeft de ERK beoordeeld of de planning en het beheer van en het toezicht op de programma’s door de Commissie zodanig was dat de doeltreffendheid ervan optimaal was, en of de gefinancierde projecten doeltreffend waren.


EINLADUNG – PRESSEBRIEFING Waren die Marco-Polo-Programme im Hinblick auf die Verkehrsverlagerung von der Straße auf andere Verkehrsträger wirksam?

UITNODIGING – PERSCONFERENTIE Hebben de Marco Polo‑programma’s op doeltreffende wijze verkeer van de weg gehouden?


Vereinfacht gesagt waren die Programme unwirksam, da die gesetzten Ziele nicht erreicht wurden, im Hinblick auf die Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf andere Verkehrsträger nur wenig bewirkt wurde und Daten fehlten, um das Erreichen der politischen Zielsetzungen (z. B. Umweltentlastungen) zu bewerten", erläuterte Ville Itälä, das für den Bericht zuständige EuRH-Mitglied.

“De programma’s waren eenvoudigweg ondoeltreffend, aangezien de streefwaarden ervan niet werden bereikt, ze weinig impact hadden wat betreft het vracht van de weg houden en er geen gegevens waren waarmee de verwezenlijking van de beleidsdoelstellingen (bijv. milieuvoordelen) kon worden beoordeeld”, aldus Ville Itälä, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag.


Die Marco-Polo-Programme, die darauf ausgerichtet sind, Güterverkehr von der Straße auf andere Verkehrsträger zu verlagern, waren nicht wirksam und sollten - so wie sie derzeit konzipiert sind - eingestellt werden. Zu diesem Ergebnis gelangt der Europäische Rechnungshof (EuRH) in einem jüngst veröffentlichten Bericht".

Volgens een nieuw verslag van de Europese Rekenkamer (ERK) waren de Marco Polo‑programma’s, die erop gericht waren vracht van de weg te houden, ondoeltreffend en moeten ze in hun huidige opzet worden beëindigd.


Es waren Tage voller Emotionen und voller Leid, die sich in die Gesichter der Kinder eingegraben haben, die die Fenstergitter ihrer Häuser an der Straße nach Hebron umklammerten, der verlassenen Straße, die kein Palästinenser überqueren darf.

Het waren dagen van intense emotie en van lijden, zoals viel af te lezen van de gezichten van de kinderen achter de getraliede vensters van hun huizen in de straten van Hebron, de spookachtige straten die door geen enkele Palestijn mogen worden overgestoken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' straße waren' ->

Date index: 2023-11-10
w