Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « strafrichter nicht ausdrücklich festgehalten » (Allemand → Néerlandais) :

Er hat ebenfalls erkannt, dass die Gesamtschuldnerschaft eine durch das Gesetz selbst mit der strafrechtlichen Verurteilung verbundene zivilrechtliche Folge ist und dass sie auch dann gilt, wenn der Strafrichter nicht ausdrücklich festgehalten hat, dass der Verurteilte gesamtschuldnerisch zur Zahlung der hinterzogenen Steuer verpflichtet war (Kass., 11. Oktober 1996, Arr. Cass., 1996, Nr. 375).

Nog volgens het Hof van Cassatie is de hoofdelijkheid een door de wet zelf aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden burgerlijk gevolg en bestaat zij, ook al heeft de strafrechter niet uitdrukkelijk vastgesteld dat de veroordeelde hoofdelijk gehouden was tot betaling van de ontdoken belasting (Cass., 11 oktober 1996, Arr. Cass., 1996, nr. 375).


Er hat ebenfalls erkannt, dass die Gesamtschuldnerschaft eine durch das Gesetz selbst mit der strafrechtlichen Verurteilung verbundene zivilrechtliche Folge ist und dass sie auch dann gilt, wenn der Strafrichter nicht ausdrücklich festgehalten hat, dass der Verurteilte gesamtschuldnerisch zur Zahlung der hinterzogenen Steuer verpflichtet war (Kass., 11. Oktober 1996, Arr. Cass., 1996, Nr. 375).

Nog volgens het Hof van Cassatie is de hoofdelijkheid een door de wet zelf aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden burgerlijk gevolg en bestaat zij, ook al heeft de strafrechter niet uitdrukkelijk vastgesteld dat de veroordeelde hoofdelijk gehouden was tot betaling van de ontdoken belasting (Cass., 11 oktober 1996, Arr. Cass., 1996, nr. 375).


Immer noch laut Rechtsprechung des Kassationshofes ist die Gesamtschuldnerschaft eine durch das Gesetz selbst mit der strafrechtlichen Verurteilung verbundene zivilrechtliche Folge und gilt sie auch dann, wenn der Strafrichter nicht ausdrücklich festgehalten hat, dass der Verurteilte gesamtschuldnerisch zur Zahlung der hinterzogenen Steuer verpflichtet war (Kass., 11. Oktober 1996, Arr. Cass., 1996, Nr. 375).

Nog volgens het Hof van Cassatie is de hoofdelijkheid een door de wet zelf aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden burgerlijk gevolg en bestaat zij, ook al heeft de strafrechter niet uitdrukkelijk vastgesteld dat de veroordeelde hoofdelijk gehouden was tot betaling van de ontdoken belasting (Cass., 11 oktober 1996, Arr. Cass., 1996, nr. 375).


Ein Mitgliedstaat kann einen Beitrag von Einfuhren aus einem anderen Mitgliedstaat nur dann einbeziehen, wenn der ausführende Mitgliedstaat ausdrücklich akzeptiert und im Herkunftsnachweis festgehalten hat, dass er die betreffende Menge von Strom aus erneuerbaren Energien nicht verwenden wird, um seine eigenen Ziele zu erreichen und damit zugestimmt hat, dass die fragliche ...[+++]

Een lidstaat kan een uit een andere lidstaat ingevoerde hoeveelheid elektriciteit alleen dan als bijdrage tot zijn eigen groene stroomproductie meetellen indien de lidstaat van uitvoer uitdrukkelijk aanvaardt, en zulks in een waarborg van oorsprong vermeldt, dat hij de bedoelde hoeveelheid hernieuwbare elektriciteit niet zal gebruiken als bijdrage tot de verwezenlijking van zijn eigen streefcijfer en daarbij tevens accepteert dat d ...[+++]


In Bezug auf eine identische Sanktion in Artikel 73 Absatz 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, gemäss der Auslegung des Gesetzes vom 3. Juli 1969, und in Artikel 73sexies des Mehrwertsteuergesetzbuches, so wie er durch das Gesetz vom 10. Februar 1981 eingefügt wurde, hat der Kassationshof erkannt, dass die Gesamtschuldnerschaft eine durch das Gesetz selbst mit der strafrechtlichen Verurteilung verbundene zivilrechtliche Folge ist und dass sie auch dann gilt, wenn der Strafrichter nicht ausdrücklich festgehalten hat, dass der Verurteilte gesamtschuldnerisch zur Zahlung der hinterzogenen Steuer verpflichtet war (Kass., 11. Oktober 1996, Arr. ...[+++]

Met betrekking tot een identieke sanctie in artikel 73, vierde lid, van het BTW-Wetboek, in de lezing van de wet van 3 juli 1969, en in artikel 73sexies van het BTW-Wetboek, zoals het werd ingevoegd bij de wet van 10 februari 1981, oordeelde het Hof van Cassatie dat de hoofdelijkheid een door de wet zelf aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden burgerlijk gevolg is en dat zij bestaat, ook al heeft de strafrechter niet uitdrukkelijk vastgesteld dat de veroordeelde hoofdelijk gehouden was tot betaling van de ontdoken belasting (Cass., 11 oktober 1996, Arr. Cass., 1996, nr. 375).


Drittens ist in Erwägung 7 ausdrücklich die Absicht der Rechtsetzungsinstanzen festgehalten, Schiffe aus der EU zu Abwrackeinrichtungen zu leiten, die sichere und umweltverträgliche Abwrackmethoden anwenden, und nicht zu Standorten, die nicht den Normen genügen, wie es derzeit vorkommt.

Ten derde stelt overweging 7 uitdrukkelijk dat de wetgever voornemens is om EU-schepen te doen ontmantelen in scheepsrecyclinginrichtingen waar veilige en milieuvriendelijke methoden worden gehanteerd, in plaats van die schepen naar substandaardlocaties te sturen.


Ich denke an die Bezahlung: immerhin wird ausdrücklich festgehalten, dass die Vergütung nicht unter dem Betrag liegen darf, den das Gesetz für alle übrigen EU-Bürger vorsieht.

Ik denk aan het loon: eindelijk wordt er uitdrukkelijk gezegd dat dit niet lager mag zijn dan het wettelijk loon van alle andere Europese burgers.


(24) CERAME-UNIE übermittelte auch eine Kopie der Vereinbarung zwischen dem Finanzministerium und Refractarios und wies auf die darin enthaltene Passage hin, in der ausdrücklich festgehalten wird, dass für das Finanzministerium nicht nur die wirtschaftliche Situation und die langfristige Rentabilität des Unternehmens, sondern auch das allgemeine soziale Interesse der Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen relevant war.

(24) Cerame-Unie heeft een afschrift van de overeenkomst tussen de belastingdienst en Refractarios toegezonden, met de opmerking dat hierin expliciet is vermeld dat de belastingdienst niet alleen rekening hield met de financiële situatie en de levensvatbaarheid van de onderneming maar ook met het algemeen en maatschappelijk belang van de instandhouding van arbeidsplaatsen.


Der Verweisungsrichter stellt fest, dass die Artikel 811 bis 814 des Gerichtsgesetzbuches nicht auf Strafsachen anwendbar sind und dass eine Ladung zum zwangsweisen Verfahrensbeitritt vor den Strafrichter nicht möglich ist, ohne dass ein ausdrückliches Gesetz dies erlaubt.

De verwijzende rechter stelt vast dat de artikelen 811 tot 814 van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing zijn in strafzaken en dat een dagvaarding tot gedwongen tussenkomst voor de strafrechter niet mogelijk is zonder een uitdrukkelijke wet die dit toestaat.


w