Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung
Die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben
Die Verfolgung einleiten
Die Verfolgung führen
Gerichtliche Verfolgung
Strafrechtliche Verfolgung
Verfolgung
Verfolgung von Straftaten

Traduction de « straf verfolgung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung | die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben

de immuniteit opheffen


gerichtliche Verfolgung | strafrechtliche Verfolgung

gerechtelijke vervolging


Verfolgung von Straftaten

vervolgen van strafbare feiten








Studienzentrum für die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im straf- und finanzrechtlichen Bereich

Studiecentrum voor de toepassing van het Gemeenschapsrecht op strafrechtelijk en financieel gebied


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(15b) Eine Entscheidung der Staatsanwaltschaft, die zu einer außergerichtlichen Regelung und damit zu einer Beendigung des Verfahrens führt, sollte ein Opfer nur dann von dem Recht auf Überprüfung der Entscheidung der Staatsanwaltschaft, auf eine Straf­verfolgung zu verzichten, ausschließen, wenn mit der Regelung eine Verwarnung oder eine Verpflichtung einhergeht.

(15 ter) In het geval van een beslissing van het openbaar ministerie die leidt tot een buiten­gerechtelijke schikking en daarmee tot beëindiging van de procedure, mag het slachtoffer het recht van beroep tegen de beslissing tot niet-vervolging alleen worden ontzegd indien de schikking een waarschuwing of een verplichting omvat.


Diese Artikel behandeln ebenfalls erschwerende Umstände, die Verantwortlichkeit juristischer Personen und Sanktionen gegen juristische Personen sowie die Möglichkeit des Verzichts auf Straf­verfolgung oder der Straffreiheit der Opfer.

Daarnaast betreft het bepalingen inzake verzwarende omstandigheden, aansprakelijkheid en straffen voor rechtspersonen alsmede de mogelijkheid om de kindslachtoffers niet te vervolgen of te straffen.


Die Kommission kommt in ihrem Bericht vom April 2011 zu dem Schluss, dass gespeicherte Tele­kommunikationsdaten für den Schutz der Öffentlichkeit vor schwerer Kriminalität von entscheiden­der Bedeutung sind. Sie liefern wichtige Beweise bei der Aufklärung von Verbrechen und der Straf­verfolgung.

Het Commissieverslag van april 2011 komt tot de conclusie dat het bewaren van telecommunicatie­gegevens een belangrijke rol speelt bij het beschermen van de burgers tegen het leed als gevolg van zware criminaliteit.


Der Rat erörterte die Lage in Somalia, und zwar vor allem die Seeräuberei und die Frage der straf­rechtlichen Verfolgung mutmaßlicher Piraten, die von den an der Operation EU NAVFOR Atalanta teilnehmenden Schiffen aufgegriffen werden.

De Raad heeft de situatie in Somalië besproken, meer bepaald het probleem van de piraterij en de vervolging van piraterijverdachten die zijn gevangengenomen door schepen van de operatie EU NAVFOR Atalanta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die erste präjudizielle Frage bezweckt, vom Hof zu vernehmen, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen wird, indem in Anwendung des Dekrets vom 23. Januar 1991, insbesondere der Artikel 25 §§ 4 und 5 und 37 § 3 Nrn. 1 und 2, dieselbe Person wegen eines Verstosses gegen Bestimmungen des Dekrets sowohl eine administrative Geldbusse auferlegt bekommen kann als auch, selbst nach deren Begleichung, strafrechtlich verfolgt werden kann, während andere Rechtsvorschriften die Auferlegung einer administrativen Geldbusse das Erlöschen der Straf verfolgung zur Folge hat.

De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat, met toepassing van het decreet van 23 januari 1991, in het bijzonder van de artikelen 25, §§ 4 en 5, en 37, § 3, 1° en 2°, eenzelfde persoon wegens een inbreuk op bepalingen van het decreet, zowel een administratieve geldboete opgelegd kan krijgen, als, zelfs na betaling ervan, strafrechtelijk kan worden vervolgd, terwijl in andere regelgeving het opleggen van een administratieve geldboete het verval van ...[+++]


4. Die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, unter dessen Gerichtsbarkeit ein Verstoß fällt, notifizieren unverzüglich im Einklang mit den Verfahren nach nationalem Recht die Flaggenmitgliedstaaten, den Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der Täter besitzt, sowie jeden anderen Mitgliedstaat mit Interesse an der Verfolgung des Verstoßes von den Straf- oder Verwaltungsverfahren oder anderen Maßnahmen, die ergriffen wurden, und jedem endgültigen Urteil zu diesem Verstoß, einschließlich der Anzahl verhängter Strafpunkte.

4. In geval van een inbreuk stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat met rechtsbevoegdheid ter zake de vlaggenlidstaten, de lidstaat waarvan de dader van de inbreuk het staatsburgerschap bezit, of iedere lidstaat die belang heeft bij de follow-up van de inbreuk, onverwijld en in overeenstemming met hun nationale wettelijke procedures in kennis van de strafrechtelijke of administratieve acties, dan wel van andere maatregelen die zijn genomen, alsmede van iedere definitieve rechterlijke uitspraak in verband met een dergelijke inbreuk, inclusief van het aantal toegekende strafpunten.


25. fordert die Kommission auf, keinerlei neue Finanzierungszusagen mehr gegenüber Organisationen zu machen, die sich selbst oder ihre Mitarbeiter bei eventuellen Verstößen gegen das Straf- oder Arbeitsrecht ihres Gastlandes unter Berufung auf diplomatische Immunität einer Verfolgung entziehen können;

25. verzoekt de Commissie geen nieuwe financieringstoezeggingen te doen aan organisaties die zichzelf of waarvan de medewerkers zich bij eventuele overtredingen van het straf- of arbeidsrecht van hun gastland, onder het mom van diplomatieke onschendbaarheid aan vervolging kunnen onttrekken;


- Eine wirksame Präventions- und Ermittlungsstrategie muss sich ergänzend zu den strafrechtlichen Bestimmungen auf zivilrechtliche Bestimmungen, Verwaltungsvorschriften, Verfahren und Sanktionen stützen, insbesondere in Fällen, in denen die wirksame Verfolgung straf- bzw. zivilrechtlicher Verstöße unmöglich ist oder durch ergebnislose justizielle Zusammenarbeit beeinträchtigt wird.

- Civielrechtelijke en administratieve regels, procedures en sancties moeten een integrerend deel worden van een doeltreffende criminaliteitspreventie- en onderzoeksstrategie, ter aanvulling van de strafrechtelijke bepalingen, met name wanneer vervolging van straf- of civielrechtelijke inbreuken onmogelijk is of wordt belemmerd door een inefficiënte justitiële samenwerking.


(2) Wenn der Mitgliedstaat, in dem die Fänge angelandet oder umgeladen werden, nicht der Flaggenmitgliedstaat ist und seine zuständigen Stellen es versäumen, im Einklang mit ihren nationalen Rechtsvorschriften geeignete Maßnahmen, einschließlich der Einleitung eines Straf- oder Verwaltungsverfahrens, gegen die verantwortliche natürliche bzw. juristische Person zu treffen oder die Verfolgung des Verstosses gemäß Artikel 31 Absatz 4 zu übertragen, so können die unrechtmässig angelandeten oder umgeladenen Mengen auf die Quote des ersten ...[+++]

2. Als de Lid-Staat van aanvoer of overlading niet de Lid-Staat van de vlag is en de bevoegde autoriteiten van eerstgenoemde Lid-Staat passende maatregelen overeenkomstig hun nationale wetgeving, daaronder begrepen het inleiden van een administratieve of strafrechtelijke actie tegen de verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersonen, achterwege laten, of niet overgaan tot overdracht van rechtsvervolging overeenkomstig artikel 31, lid 4, kunnen de illegaal aangevoerde of overgeladen hoeveelheden worden afgeboekt op het aan de eerstgenoemde Lid-Staat toegewezen quotum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' straf verfolgung' ->

Date index: 2022-03-31
w