Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Ausführliche Stellungnahme
Befürwortende Stellungnahme
Begründete Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Nachdrückliche Forderung
Obligatorische Stellungnahme EP
Positive Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Zustimmung

Traduction de « stellungnahme nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]




ausführliche Stellungnahme | begründete Stellungnahme

omstandig advies


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deshalb begrüßt der Verfasser der Stellungnahme nachdrücklich den Vorschlag der Kommission, der eine ausgewogene und praktikable Lösung bietet, die vom Rat bereits weitgehend unterstützt wurde.

De rapporteur is daarom zeer verheugd over het voorstel, waarin de Commissie een evenwichtige en werkbare oplossing aanreikt, die door de Raad al grotendeels is onderschreven.


Diesen Entwicklungen wird in dem vorgeschlagenen Rechtsrahmen Rechnung getragen, und daher unterstützt der Verfasser der Stellungnahme nachdrücklich die Ziele dieses Vorschlags.

Met deze ontwikkelingen wordt in het voorgestelde wetgevingskader rekening gehouden en daarom steunt de rapporteur de doelstellingen van het voorstel krachtig.


In Bezug auf die Unterschriftensammlung empfiehlt die Verfasserin der Stellungnahme nachdrücklich, geeignete Online-Instrumente, auf die überall in der Europäischen Union ein leichter Zugriff möglich ist, zu entwickeln und einzusetzen.

Met betrekking tot de verzameling van handtekeningen raadt de rapporteur de ontwikkeling en het gebruik van passende online tools aan die in de hele Europese Unie gemakkelijk toegankelijk zijn.


Daher unterstützt der Verfasser der Stellungnahme nachdrücklich die Beteiligung der Marktteilnehmer am Entscheidungsfindungsprozess.

Daarom is uw rapporteur er sterk voor dat de marktdeelnemers bij het besluitvormingsproces betrokken worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der EWSA unterstützt auch nachdrücklich die Bemühungen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs innerhalb und außerhalb der EU, so in seiner Stellungnahme vom Mai 2012 zur Mitteilung der Kommission „Eine entschlossenere europäische Reaktion auf das Drogenproblem“ (3).

Ook staat het Comité volledig achter de inspanningen om het gebruik van drugs binnen en buiten de EU terug te dringen, zoals te lezen is in zijn advies van mei 2012 over de Commissiemededeling „Naar een sterker Europees antwoord op de drugsproblematiek” (3).


Außerdem unterstreicht der Verfasser der Stellungnahme nachdrücklich, dass die Verhandlungen innerhalb des Rates in einen klaren, umfassenden und detaillierten Finanzierungsvorschlag und in Informationen darüber münden müssen, wie sich dieser auf den jährlichen Haushaltsplan auswirken wird.

Bovendien wil uw rapporteur beklemtonen dat de binnen de Raad gevoerde onderhandelingen een duidelijk, alomvattend en gedetailleerd financieringsvoorstel moeten opleveren, en dat er informatie moet worden verstrekt over de eventuele gevolgen hiervan voor de jaarlijkse begroting.


In seiner Stellungnahme zur digitalen Agenda für Europa (6) befürwortete der EWSA nachdrücklich Maßnahmen wie die Umsetzung dieses Rechtsrahmens, mit dem Probleme der kulturellen und wirtschaftlichen Fragmentierung des Binnenmarktes angegangen würden.

In zijn advies over een digitale agenda voor Europa (6), heeft het EESC zich al volmondig geschaard achter initiatieven zoals de tenuitvoerlegging van dit kader, waardoor culturele en economische versnippering of de interne markt zouden worden opgelost.


Der EDSB hat in dieser Stellungnahme bereits nachdrücklich darauf hingewiesen, dass es an konkreten Nachweisen für die Notwendigkeit des vorgeschlagenen Systems mangelt.

De EDPS heeft in dit advies reeds de klemtoon gelegd op het ontbreken van concrete elementen om de noodzakelijkheid van het voorgestelde systeem vast te stellen.


In der vorliegenden Stellungnahme bringt der EDPS erneut zum Ausdruck, dass er nachdrücklich dafür eintritt, dass das EU-Recht einheitliche Standards für den Zugang und die Weiterverwendung durch Strafverfolgungsbehörden enthalten sollte.

Wat betreft dit advies, herhaalt de EDPS dat hij er sterk de voorkeur aan geeft in de EU-wetgeving gemeenschappelijke normen voor de toegang en het verdere gebruik door wetshandhavingsinstanties vast te stellen.


(7) Der Ausschuss für Sozialschutz hat sich in seiner Stellungnahme zur Rationalisierung nachdrücklich für das Ziel eingesetzt, die soziale Dimension der Lissabonner Strategie zu fördern, und hat betont, wie wichtig es ist, dass die verschiedenen Aspekte der Arbeiten im Bereich der Sozialpolitik einschließlich der Rentenpolitik ständig für die Öffentlichkeit sichtbar sind; der Ausschuss für Sozialschutz hat ferner die Kommission ersucht, anzugeben, wie die der offenen Koordinierungsmethode eigene Dimension des gegenseitigen Lernens im Bereich der Renten verstärkt werden kann ...[+++]

(7) in het advies van het Comité voor sociale bescherming over de stroomlijning de doelstelling van versterking van de sociale dimensie van de strategie van Lissabon krachtig onderschreven wordt, en benadrukt wordt dat de verschillende elementen van de tot dusver verrichte werkzaamheden inzake het sociale beschermingsbeleid, met inbegrip van de pensioenen, voor het publiek steeds zichtbaar moeten blijven; het Comité voor sociale bescherming heeft de Commissie ook verzocht aan te geven hoe men via de open coördinatiemethode op het gebied van de pensioenen meer van elkaar kan leren;


w