Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Ausführliche Stellungnahme
Befürwortende Stellungnahme
Begründete Stellungnahme
Beratende Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Positive Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Zustimmung

Traduction de « stellungnahme ioannis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]




ausführliche Stellungnahme | begründete Stellungnahme

omstandig advies


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten nahm seine Stellungnahme zum Interimsabkommen am 26. Mai 2000 an (Verfasser der Stellungnahme: Ioannis Souladakis), der federführende Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie beschloss jedoch, wiederum wegen der Lage der Menschenrechte, nicht mit seinem Bericht fortzufahren.

De Commissie buitenlandse zaken keurde haar advies inzake de interimovereenkomst goed op 26 mei 2000 (rapporteur voor advies: Ioannis Souladakis), maar de ITRE besloot als ten principale bevoegde commissie geen verslag op te stellen, opnieuw vanwege de mensenrechtensituatie.


Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Anne Elisabet Jensen, stellvertretende Vorsitzende; Franz Turchi, stellvertretender Vorsitzender; Kyösti Tapio Virrankoski, Verfasser der Stellungnahme; Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Catherine Guy-Quint, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Guido Podestà, Per Stenmarck, Ralf Walter und Brigitte Wenzel-Perillo.

Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Anne Elisabet Jensen (ondervoorzitter), Franz Turchi (ondervoorzitter), Kyösti Tapio Virrankoski (rapporteur voor advies), Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Catherine Guy-Quint, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Guido Podestà, Per Stenmarck, Ralf Walter en Brigitte Wenzel-Perillo.


Berichterstatter: Philippe A.R. Herzog Verfasser der Stellungnahme: Ioannis Koukiadis, Ausschuss für Recht und Binnenmarkt

Rapporteur: Philippe A.R. Herzog Rapporteur voor advies(*): Ioannis Koukiadis, Commissie juridische zaken en interne markt


Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen und Franz Turchi, stellvertretende Vorsitzende; Esko Olavi Seppänen Verfasser der Stellungnahme; Ioannis Averoff, Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, Den Dover, James E.M. Elles, Göran Färm, Catherine Guy-Quint, María Esther Herranz García, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella und Brigitte Wenzel-Perillo.

Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen en Franz Turchi (ondervoorzitters), Esko Olavi Seppänen (rapporteur voor advies), Ioannis Averoff, Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, Den Dover, James E.M. Elles, Göran Färm, Catherine Guy-Quint, María Esther Herranz García, Juan Andrés Naranjo Escobar, Joaquim Piscarreta, Giovanni Pittella en Brigitte Wenzel-Perillo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Anne Elisabet Jensen stellvertretende Vorsitzende; Anne-Karin Glase, Verfasserin der Stellungnahme; Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Manuel António dos Santos, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Salvador Garriga Polledo, Anne-Karin Glase (in Vertretung von Edward H.C. McMillan-Scott), Jutta D. Haug, Wilfried Kuckelkorn, Guido Podestà, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter und Brigitte Wenzel-Perillo.

Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter); Anne Elisabet Jensen (ondervoorzitter); Anne-Karin Glase (rapporteur voor advies); Ioannis Averoff, Joan Colom i Naval, Manuel António dos Santos, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Salvador Garriga Polledo, Anne-Karin Glase (verving Edward H.C. McMillan-Scott), Jutta D. Haug, Wilfried Kuckelkorn, Guido Podestà, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter en Brigitte Wenzel-Perillo.


w