Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anklagevertreter
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Mitglied der Staatsanwaltschaft
Rechtswidrige Handlung
Staatsanwalt
Staatsanwaltschaft
Verletztes Tier

Vertaling van " staatsanwaltschaft verletzt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Staatsanwaltschaft [ Anklagevertreter | Staatsanwalt ]

openbaar ministerie [ parket | staande magistratuur ]


Handlung, die das Recht verletzt | rechtswidrige Handlung

onwettige handeling




Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


Mitglied der Staatsanwaltschaft

ambtenaar van het openbaar ministerie


Regelungsauschuss der Gerichtspolizei bei der Staatsanwaltschaft

Regelingscomité van de gerechtelijke politie bij de parketten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im zweiten Teil dieses Klagegrunds bemängelt die klagende Partei, dass durch die angefochtene Bestimmung zwei grundsätzlich unterschiedliche Kategorien von Personen, nämlich die Magistrate der Staatsanwaltschaft einerseits und die Juristen bei der Staatsanwaltschaft andererseits auf die gleiche Weise behandelt würden, indem ihnen dieselben Vorrechte gewährt würden, was einen Verstoß gegen das Recht des Rechtsuchenden auf ein faires Verfahren beinhalte, insofern der Grundsatz der Unabhängigkeit der Magistrate der Staatsanwaltschaft verletzt werde.

In het tweede onderdeel van dat middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepaling twee fundamenteel verschillende categorieën van personen, namelijk de magistraten van het openbaar ministerie, enerzijds, en de parketjuristen, anderzijds, op dezelfde wijze te behandelen door hun dezelfde prerogatieven toe te vertrouwen, hetgeen een schending zou inhouden van het recht op een eerlijk proces van de rechtzoekenden in zoverre afbreuk zou worden gedaan aan het beginsel van de onafhankelijkheid van de magistraten van het openbaar ministerie.


Folglich verletzt die Möglichkeit für den Korpschef, die Befugnisse der Magistrate der Staatsanwaltschaft den Juristen bei der Staatsanwaltschaft zu erteilen, mit Ausnahme der in der angefochtenen Bestimmung aufgelisteten Aufgaben, nicht die Unabhängigkeit der Staatsanwaltschaft und folglich das Recht des Rechtsuchenden auf ein faires Verfahren.

Hieruit vloeit voort dat de mogelijkheid, voor de korpschef, om de bevoegdheden van de magistraten van het openbaar ministerie toe te wijzen aan de parketjuristen, met uitzondering van de in de bestreden bepaling opgesomde taken, geen afbreuk doet aan de onafhankelijkheid van het openbaar ministerie en derhalve aan het recht op een eerlijk proces van de rechtzoekenden.


In diesem Fall kann eine Handlung durchgeführt werden, die die Grundrechte des Verdächtigen verletzt, wie beispielsweise das Öffnen einer Postsendung, das Schließen einer Einrichtung oder eine Probeentnahme unter Zwang im Hinblick auf eine DNA-Analyse, sodass das Fehlen einer Beschwerdemöglichkeit bei einem unabhängigen und unparteiischen Richter gegen die Entscheidung der Staatsanwaltschaft, die Einsichtnahme in die Akte zu verweigern, oder gegen deren Stillschweigen zu einer unverhältnismäßigen Beeinträchtigung der Rechte der Vertei ...[+++]

In dat geval kan een handeling worden verricht die afbreuk doet aan de grondrechten van de verdachte, zoals bijvoorbeeld het openen van een brief, het sluiten van een inrichting of een staalafname onder dwang met het oog op een DNA-analyse, zodat het ontbreken van een beroep bij een onafhankelijke en onpartijdige rechter tegen de beslissing van het openbaar ministerie om toegang tot het dossier te weigeren of tegen diens stilzwijgen tot een onevenredige aantasting van de rechten van verdediging van de verdachte leidt.


Aufgrund von Artikel 55 des Straßenverkehrsgesetzes kann die Staatsanwaltschaft unverzüglich den Führerschein unter anderem von Fahrern entziehen, die eine schwere Verkehrsübertretung begangen haben, von Fahrern, die unter Einfluss von Alkohol oder anderen die Fahrtüchtigkeit beeinflussenden Substanzen fahren, von Fahrern, die durch einen schweren Fehler einen Verkehrsunfall verursachen, bei dem eine andere Person schwer verletzt oder getötet wird, und von Fahrern, die die Ermittlung und Feststellung von Übertretungen behindern.

Op grond van artikel 55 van de Wegverkeerswet kan het openbaar ministerie onmiddellijk het rijbewijs intrekken van, onder meer, bestuurders die een zware verkeersovertreding begaan, bestuurders die rijden onder invloed van alcohol of andere stoffen die de rijvaardigheid beïnvloeden, bestuurders die door een zware fout een verkeersongeval teweegbrengen dat aan een ander ernstige verwondingen of zelfs de dood veroorzaakt, en bestuurders die de opsporing en de vaststelling van overtredingen tegenwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass sich der Antrag der Staatsanwaltschaft auf ein Verfahren gemäß dem Gesetz über Ordnungswidrigkeiten vom 20. Mai 1971 in Verbindung mit der Straßenverkehrsordnung vom 20. Juni 1997 wegen eines Verkehrsunfalls am 2. September 2011 in Polen bezieht, an dem Jarosław Leszek Wałęsa beteiligt war und schwer verletzt wurde;

B. overwegende dat het verzoek van de openbaar aanklager verband houdt met de behandeling van een vermeend strafbaar feit uit hoofde van de Poolse wet van 20 mei 1971 tot vaststelling van een register van overtredingen en de wegenverkeerswet van 20 juni 1997 met betrekking tot een verkeersongeval in Polen op 2 september 2011, waarbij de Jarosław Leszek Wałęsa betrokken was en waarbij hij ernstig gewond raakte;


B. in der Erwägung, dass sich der Antrag der Staatsanwaltschaft auf ein Verfahren gemäß dem Gesetz über Ordnungswidrigkeiten vom 20. Mai 1971 in Verbindung mit der Straßenverkehrsordnung vom 20. Juni 1997 wegen eines Verkehrsunfalls am 2. September 2011 in Polen bezieht, an dem Jarosław Leszek Wałęsa beteiligt war und schwer verletzt wurde;

B. overwegende dat het verzoek van de openbaar aanklager verband houdt met de behandeling van een vermeend strafbaar feit uit hoofde van de Poolse wet van 20 mei 1971 tot vaststelling van een register van overtredingen en de wegenverkeerswet van 20 juni 1997 met betrekking tot een verkeersongeval in Polen op 2 september 2011, waarbij de Jarosław Leszek Wałęsa betrokken was en waarbij hij ernstig gewond raakte;


Das Recht der klagenden Parteien auf ein faires Verfahren wird nicht verletzt, indem nunmehr die Möglichkeit einer zusätzlichen Phase im Verfahren vor der Anklagekammer besteht, wobei die Staatsanwaltschaft während der Anhörungen der Parteien ständig anwesend ist, was ihre Möglichkeit auf eine kontradiktorische Debatte verbessert.

Het recht op een eerlijk proces van de verzoekende partijen wordt niet geschonden doordat thans wordt voorzien in een mogelijkheid tot een aanvullende fase in de rechtspleging voor de kamer van inbeschuldigingstelling waarbij het openbaar ministerie permanent aanwezig is tijdens de hoorzittingen met de partijen, wat hun mogelijkheid tot tegenspraak verruimt.


Die klagenden Parteien weisen nicht nach und der Hof erkennt nicht, inwiefern die Rechte der Greffiers, der Sekretäre und des Personals der Kanzleien und Staatsanwaltschaftssekretariate verletzt worden wären durch den Umstand, dass der Gesetzgeber den Chefgreffiers, den Chefsekretären, den Mitglieder der Staatsanwaltschaft und den Magistraten die Zuständigkeit verliehen hat, das Disziplinarverfahren einzuleiten.

De verzoekende partijen tonen niet aan, en het Hof ziet niet in, waarin de rechten van de griffiers, de secretarissen en het personeel van griffies en parketsecretariaten zouden zijn aangetast door de omstandigheid dat de wetgever de hoofdgriffiers, de hoofdsecretarissen, leden van het openbaar ministerie en magistraten bevoegd heeft gemaakt om de tuchtprocedure in te stellen.


Hieraus ergebe sich, dass die Verteidigungsrechte des Angeklagten im Laufe der Voruntersuchung und der Untersuchung verletzt worden seien, dass seine Verweisung an das Strafgericht die unmittelbare Folge seiner Unmöglichkeit sei, sich angesichts eines Dokumentes (Sachverständigenbericht), das ihm nie übermittelt worden sei, zu äussern, und dass folglich die übliche Praxis der Staatsanwaltschaften, im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung vollständig die Rechte des Angeklagten auf eine loyale Information, insbesondere durch die Üb ...[+++]

Daaruit volgt dat de rechten van de verdediging van de beklaagde worden geschonden in de loop van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek, dat zijn verwijzing voor de correctionele rechtbank het rechtstreekse gevolg is van de onmogelijkheid waarin hij zich bevindt om zich te verklaren ten aanzien van een document (het deskundigenverslag) dat hem nooit werd medegedeeld en dat, derhalve, de gewone praktijk van de parketten die bestaat in het volkomen negeren, in de loop van het strafrechtelijk opsporingsonderzoek, van de rechten van de beklaagde op een ruime informatie, onder meer door de mededeling, overeenkomstig de bepalin ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' staatsanwaltschaft verletzt' ->

Date index: 2024-03-12
w