Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung über Sprachkenntnisse
Fremdsprachenkompetenz
GERS
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Sprachfertigkeit
Sprachkenntnisse
Sprachkenntnisse aktualisieren
Sprachkenntnisse auffrischen
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen

Traduction de « sprachkenntnisse gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sprachkenntnisse aktualisieren | Sprachkenntnisse auffrischen

taalvaardigheden bijwerken


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat








Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Person, die als unterhaltsberechtigt gilt

ten laste komend persoon


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unterabsatz 1 gilt nicht für Bedingungen, welche die in Anbetracht der Besonderheit der zu vergebenden Stelle erforderlichen Sprachkenntnisse betreffen.

De eerste alinea heeft geen betrekking op de voorwaarden betreffende de wegens de aard van de te verrichten arbeid vereiste talenkennis.


Außer bei Antragstellern, die Sprachkenntnisse auf Expertenniveau (Stufe 6) gemäß Anhang III nachgewiesen haben, gilt der Sprachenvermerk für einen verlängerbaren Zeitraum von

Behalve bij aanvragers met een aangetoonde taalkennis op uitstekend niveau (niveau 6) is de aantekening betreffende de taalvaardigheid in overeenstemming met bijlage III geldig voor een verlengbare periode van:


Unterabsatz 1 gilt nicht für Bedingungen, welche die in Anbetracht der Besonderheit der zu vergebenden Stelle erforderlichen Sprachkenntnisse betreffen.

De eerste alinea heeft geen betrekking op de voorwaarden betreffende de wegens de aard van de te verrichten arbeid vereiste talenkennis.


Junge Menschen müssen über die Vorteile informiert werden, die sie aus einer Mobilitätserfahrung ziehen können. Dies gilt insbesondere im Hinblick auf ihre persönliche Entwicklung, die Beschäftigungsfähigkeit, auf interkulturelle Kompetenzen und Sprachkenntnisse.

Jongeren moeten worden geïnformeerd over de voordelen die zij kunnen halen uit een ervaring met mobiliteit, op het gebied van persoonlijke ontwikkeling, inzetbaarheid, interculturele competenties en taalvaardigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Behandlungsunterschied zwischen den betreffenden Kategorien von Personen beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich der Art der Arbeitsstelle, das heisst einerseits ein Amt oder eine Arbeitsstelle in den örtlichen Dienststellen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt, auf die die allgemeine Regel von Artikel 21 § 5 des Verwaltungssprachengesetzes Anwendung findet, und andererseits ein Amt in einer Dienststelle der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienste, für die eine zeitweilige Befreiung vom Erfordernis der Sprachkenntnisse gilt.

Het verschil in behandeling tussen de bedoelde categorieën van personen berust op een objectief criterium, namelijk de aard van de betrekking, enerzijds, een ambt of betrekking in de plaatselijke diensten gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad waarop de algemene regel van artikel 21, § 5, van de Taalwet Bestuurszaken van toepassing is, en, anderzijds, een ambt in een dienst van de geïntegreerde politiediensten, gestructureerd op twee niveaus, waarvoor een tijdelijke vrijstelling van het taalkennisvereiste geldt.


Besondere Aufmerksamkeit sollte der Weiterbildung von Grenzschutzbeamten im Hinblick auf die europäische Dimension ihrer Aufgaben gewidmet werden. Dies gilt vor allem für die Erweiterung der Sprachkenntnisse, die Aneignung der wesentlichen Elemente der Aufgaben und der Rechtsstellung der Grenzschutzbeamten der anderen Mitgliedstaaten sowie Praktika bei dem Grenzschutz eines anderen Mitgliedstaats [46].

Er zou bijzondere aandacht moeten worden besteed aan de opleiding van de grenswachters in de "Europese dimensie" van hun taken, in het bijzonder door het aanleren van talen, het zich eigen maken van kernbegrippen met betrekking tot de bevoegdheden en de status van de grenswachters van de andere lidstaten alsmede door de organisatie van kennismakingsstages in een grensbewakingsdienst van een andere lidstaat [46].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sprachkenntnisse gilt' ->

Date index: 2024-09-29
w