Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegung für eine Demokratische Slowakei
Die Slowakei
Die Slowakische Republik
HZDS
Slowakei
TCM-Therapeut
Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin
Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin
Traditionelle Eheschließung
Traditionelle Kalfatermaterialien
Traditionelle Kalfaterstoffe
Traditionelle Steinspaltmethoden anwenden
Traditionelle Stimmabgabe
Traditioneller Unterricht
Typ II
Vereinigung der Arbeiter der Slowakei
ZRS

Traduction de « slowakei traditionell » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TCM-Therapeut | Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin | Therapeut Traditionelle Chinesische Medizin/Therapeutin Traditionelle Chinesische Medizin

TCM-therapeute | therapeute traditionele Chinese geneeskunde | therapeut traditionele Chinese geneeskunde | therapeute Chinese fytotherapie


traditionelle Kalfatermaterialien | traditionelle Kalfaterstoffe

traditionele afdichtingsmaterialen voor hout




Traditioneller Unterricht (élément) | Typ II (élément)

Secundair onderwijs van het type II (élément) | Traditioneel secundair onderwijs (élément)






Bewegung für eine Demokratische Slowakei | HZDS [Abbr.]

Beweging voor een Democratisch Slovakije | HZDS [Abbr.]


die Slowakei | die Slowakische Republik

Slowaakse Republiek | Slowakije


Vereinigung der Arbeiter der Slowakei | ZRS [Abbr.]

Sloovaakse Arbeiderspartij | Slovaakse Arbeidersunie | ZRS [Abbr.]


traditionelle Steinspaltmethoden anwenden

traditionele steensplijttechnieken gebruiken | traditionele steensplijttechnieken toepassen | traditionele steenklooftechnieken gebruiken | traditionele steenklooftechnieken toepassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten aszú-Teig wird gemäß nach dem Verfahren gemäß Artikel 113 Absatz 2 noch festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von „Tokaji fordítás“ und „Tokaji máslás“ in Ungarn sowie von „Tokajský forditáš“ und „Tokajský mášláš“ in der Slowakei traditionell angewendet wird.

Het begieten van druivenmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn is toegestaan onder volgens de in artikel 113, lid 2, bedoelde procedure vast te stellen voorwaarden, wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in Hongarije en „Tokajský forditáš” en „Tokajský mášláš” in Slowakije.


In den Geschichtsbüchern steht, dass in der Nordslowakei in der Umgebung des Dörfchens Zázrivá ein traditioneller gedämpfter Käse hergestellt wird, der zu einer kleinen Rute (korbáč) geformt wird, wie sie in der Slowakei traditionell während der Osterfeiertage aus Weidenzweigen geflochten wurde, und diese Miniatur aus Käse wurde „korbáčik“ genannt.

In historische documenten wordt melding gemaakt van een traditionele gestoomde kaas die in het noorden van Slowakije, nabij het dorp Zázrivá, werd vervaardigd; hij werd gemaakt in de vorm van een zweepje, zoals die welke in Slowakije met Pasen traditioneel van riet werd gemaakt; de miniatuurversie kreeg de naam korbáčik.


Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten Aszú-Teig wird unter den von der Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 195 Absatz 4 festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von ‚Tokaji fordítás‘ und ‚Tokaji máslás‘ in Ungarn sowie von ‚Tokajský forditáš‘ und ‚Tokajský mášláš‘ in der Slowakei traditionell angewendet wird.

Het begieten van druivenmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn is toegestaan onder voorwaarden die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure vaststelt, wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in Hongarije en „Tokajský forditáš” en „Tokajský mášláš” in Slowakije.


Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten Aszú-Teig wird unter den von der Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 195 Absatz 4 festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von ‚Tokaji fordítás‘ und ‚Tokaji máslás‘ in Ungarn sowie von ‚Tokajský forditáš‘ und ‚Tokajský mášláš‘ in der Slowakei traditionell angewendet wird.

Het begieten van druivenmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn is toegestaan onder voorwaarden die de Commissie volgens de in artikel 195, lid 4, bedoelde procedure vaststelt, wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in Hongarije en „Tokajský forditáš” en „Tokajský mášláš” in Slowakije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten aszú-Teig wird gemäß nach dem Verfahren gemäß Artikel 113 Absatz 2 noch festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von „Tokaji fordítás“ und „Tokaji máslás“ in Ungarn sowie von „Tokajský forditáš“ und „Tokajský mášláš“ in der Slowakei traditionell angewendet wird.

Het begieten van druivenmoer, druivendraf of geperste aszú-pulp met wijn is toegestaan onder volgens de in artikel 113, lid 2, bedoelde procedure vast te stellen voorwaarden, wanneer die praktijk traditioneel wordt aangewend voor de bereiding van „Tokaji fordítás” en „Tokaji máslás” in Hongarije en „Tokajský forditáš” en „Tokajský mášláš” in Slowakije.


‘Oravský korbáčik’ ist eine berühmte traditionelle Delikatesse, und dies nicht nur für Slowaken, sondern auch für die ausländischen Besucher der Slowakei, die vom Besuch in unserem Land gern ein Bündel dieser Spezialität als Geschenk mit nach Hause nehmen.

„Oravský korbáÿik” is een bekende traditionele delicatesse, niet alleen voor Slowaken, maar ook voor toeristen, die de specialiteit meenemen als cadeau.


Aufgrund ihrer ausschließlichen Rechte nimmt Slovenská pošta in einem wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes — dem Hoheitsgebiet der Slowakei — eine beherrschende Stellung auf dem Markt für traditionelle Postdienste ein.

Als gevolg van deze exclusieve rechten heeft Slovenská pošta een machtspositie op de markt van de traditionele postdiensten in een wezenlijk deel van de gemeenschappelijke markt, namelijk het grondgebied van Slowakije.


Meine Damen und Herren, in Finnland, Polen, der Slowakei, der Tschechischen Republik und in allen anderen skandinavischen Ländern darf die Bezeichnung Wodka traditionell nur und ausschließlich für ein Produkt verwendet werden, das entweder aus Getreide oder aus Kartoffeln hergestellt wurde.

Dames en heren, in Finland, Polen, Slowakije, de Tsjechische Republiek en alle andere Scandinavische landen mag de aanduiding wodka traditioneel alleen en uitsluitend worden gebruikt voor een product dat is gemaakt van of graan of aardappelen.


w