Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgesetztes Kind
Baldigem Verderb ausgesetzte Ware
Ordentliche Sitzungsperiode
Rascher Wertverminderung ausgesetzte Ware
Sitzungsperiode
Sitzungsperiode des Parlaments
Unterbrechung der Sitzungsperiode
Zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen

Traduction de « sitzungsperiode ausgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
baldigem Verderb ausgesetzte Ware | rascher Wertverminderung ausgesetzte Ware

aan spoedige waardevermindering onderhevig goed | lichtbederfelijk goed


zu einer außerordentlichen Sitzungsperiode einberufen

in buitengewone zitting bijeenroepen








Unterbrechung der Sitzungsperiode

onderbreking van de zitting




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 26 Absatz 2 der Verfassung der Französischen Republik „kein Mitglied des Parlaments ohne Genehmigung der Kammer, der es angehört, wegen eines Verbrechens oder Vergehens verhaftet oder anderweitig seiner Freiheit beraubt oder in seiner Freiheit eingeschränkt werden“ darf, wobei diese „Genehmigung bei Begehung eines Verbrechens oder Vergehens auf frischer Tat oder bei endgültiger Verurteilung [nicht erforderlich ist]“; und in der Erwägung, dass gemäß Artikel 26 Absatz 3 die „Inhaftierung, die freiheitsberaubenden oder -einschränkenden Maßnahmen oder die Verfolgung eines Mitglieds des Parlaments für die Dauer der Sitzungsperiode ausgesetzt [werden], ...[+++]

D. overwegende dat artikel 26, tweede alinea, van de Franse grondwet bepaalt: „Leden van het Parlement kunnen zonder toestemming van de vergadering waarvan zij deel uitmaken niet in een strafrechtelijke of correctionele zaak worden vervolgd of aangehouden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen worden onderworpen, tenzij indien er een misdrijf is gepleegd, indien zij op heterdaad zijn betrapt of indien er een definitieve veroordeling is uitgesproken”, en overwegende dat artikel 23, derde alinea, bepaalt: „De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parlement worden voor de duur van de vergaderperiode opgesch ...[+++]


Die Inhaftierung, die freiheitsberaubenden oder -einschränkenden Maßnahmen oder die Verfolgung eines Mitglieds des Parlaments werden für die Dauer der Sitzungsperiode ausgesetzt, wenn die Kammer, der es angehört, dies verlangt.

De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parlement worden voor de duur van de vergaderperiode opgeschort, indien de vergadering waarvan zij deel uitmaken daarom verzoekt.


Die Inhaftierung, die freiheitsberaubenden oder -einschränkenden Maßnahmen oder die Verfolgung eines Mitglieds des Parlaments werden für die Dauer der Sitzungsperiode ausgesetzt, wenn die Kammer, der es angehört, dies verlangt.“

De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parlement worden voor de duur van de vergaderperiode opgeschort, indien de vergadering waarvan zij deel uitmaken daarom verzoekt".


D. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 26 Absatz 2 der Verfassung der Französischen Republik „kein Mitglied des Parlaments ohne Genehmigung der Kammer, der es angehört, wegen eines Verbrechens oder Vergehens verhaftet oder anderweitig seiner Freiheit beraubt oder in seiner Freiheit eingeschränkt werden“ darf, wobei diese „Genehmigung bei Begehung eines Verbrechens oder Vergehens auf frischer Tat oder bei endgültiger Verurteilung [nicht erforderlich ist]“; und in der Erwägung, dass gemäß Artikel 26 Absatz 3 die „Inhaftierung, die freiheitsberaubenden oder -einschränkenden Maßnahmen oder die Verfolgung eines Mitglieds des Parlaments für die Dauer der Sitzungsperiode ausgesetzt [werden], ...[+++]

D. overwegende dat artikel 26, tweede alinea, van de Franse grondwet bepaalt: "Leden van het Parlement kunnen zonder toestemming van de vergadering waarvan zij deel uitmaken niet in een strafrechtelijke of correctionele zaak worden vervolgd of aangehouden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen worden onderworpen, tenzij indien er een misdrijf is gepleegd, indien zij op heterdaad zijn betrapt of indien er een definitieve veroordeling is uitgesproken", en overwegende dat artikel 23, derde alinea, bepaalt: "De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parlement worden voor de duur van de vergaderperiode opgesch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Haft, freiheitsentziehende oder freiheitsbeschränkende Maßnahmen oder Verfolgung eines Mitglieds des Parlaments werden auf Verlangen der Kammer, der es angehört, für die Dauer der Sitzungsperiode ausgesetzt.

De hechtenis, de vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen of de vervolging van leden van het Parlement wordt/worden voor de duur van de vergaderperiode opgeschort, indien de vergadering waarvan zij deel uitmaken daarom verzoekt.


Die in §§ 3 und 4 festgelegten Fristen werden ausgesetzt, wenn der Wallonische Regionalrat vertagt ist, wenn die Sitzungsperiode geschlossen ist und während der Parlamentsferien.

De in paragrafen 3 en 4 bedoelde termijnen worden geschorst als de Waalse Gewestraad wordt verdaagd, wanneer de zitting wordt gesloten en tijdens het reces.


§ 5 - Die in §§ 3 und 4 festgelegten Fristen werden ausgesetzt, wenn der Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft vertagt ist, wenn die Sitzungsperiode geschlossen ist und während der Parlamentsferien.

§ 5 - De in paragrafen 3 en 4 bedoelde termijnen worden opgeschort wanneer de Raad van de Duitstalige Gemeenschap uitgesteld wordt, wanneer de zitting wordt gesloten en tijdens het parlementair reces.


Menschenrechtsdialog: Er wurde im Januar 1996 in die Wege geleitet, jedoch von China ausgesetzt, nachdem die EU anlässlich der Sitzungsperiode der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen im Jahr 1996 eine China-kritische Resolution eingebracht hatte.

Mensenrechtendialoog: Deze werd in januari 1996 geïnitieerd, maar na een kritische resolutie van de EU in 1996 bij de VN-Commissie voor mensenrechten door China onderbroken.


Die in §§ 3 und 4 festgelegten Fristen werden ausgesetzt, wenn der Wallonische Regionalrat vertagt ist, wenn die Sitzungsperiode geschlossen ist und während der Parlamentsferien.

De in paragrafen 3 en 4 bedoelde termijnen worden geschorst als de Waalse Gewestraad wordt verdaagd, wanneer de zitting wordt gesloten en tijdens het reces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sitzungsperiode ausgesetzt' ->

Date index: 2022-08-10
w