Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule
Fachleiter an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer Sekundarschule
Fachleiterin an einer weiterführenden Schule
Höhere Schulbildung
Leiter einer Sekundarschule
Leiterin einer Sekundarschule
Schulleiter
Sekundarschule
Sekundarschüler

Traduction de « sekundarschule auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leiter einer Sekundarschule | Leiterin einer Sekundarschule | Leiter einer Sekundarschule/Leiterin einer Sekundarschule | Schulleiter

algemeen directrice secundair onderwijs | directrice voortgezet onderwijs | directeur voortgezet onderwijs | rector


Fachleiter an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer weiterführenden Schule | Fachleiter an einer Sekundarschule/Fachleiterin an einer Sekundarschule | Fachleiterin an einer Sekundarschule

coördinatrice secundair onderwijs | sectievoorzitster | coördinator secundair onderwijs | vakcoördinatrice




Sekundarschüler

totaal aantal leerlingen in het voortgezet onderwijs


here Schulbildung | Sekundarschule, weiterführende Schule

secundair onderwijs | voortgezet onderwijs




Diplom der Oberstufe einer technischen Sekundarschule

diploma van de hogere secundaire technische school
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Drittstaatsangehörigen, die Sekundarschüler sind, deckt die Richtlinie nur organisierte Reisen im Rahmen von Austauschprogrammen ab, die von Fachorganisationen durchgeführt werden.

Voor onderdanen van derde landen die middelbare scholieren zijn, dekt de richtlijn alleen georganiseerde reizen door middel van uitwisselingsprogramma’s die door gespecialiseerde organisaties worden uitgevoerd.


Ausgezeichnet werden insgesamt 28 Sekundarschüler/innen – je 1 aus jedem Mitgliedstaat der Europäischen Union –, die sich in einem europaweiten Wettbewerb gegen mehr als 3000 Mitbewerber durchgesetzt haben.

In totaal krijgen 28 middelbare scholieren — een uit elke lidstaat van de Europese Unie — een prijs na een wedstrijd met meer dan 3 000 deelnemers uit heel Europa.


In rund der Hälfte der europäischen Hochschulsysteme gibt es „Brückenprogramme“ für Studienanfänger, die nicht unmittelbar von der Sekundarschule kommen, (in BE, CZ, DK, DE, IE, FR, AT, PL, PT, SI, SE, SK, UK, IS und HR) und können frühere Lernerfahrungen der Studienanfänger für das Studium angerechnet werden (auch in ES, IT, LI, FI und NO).

Ongeveer de helft van de Europese hogeronderwijsstelsels (BE, CZ, DK, DE, IE, FR, AT, PL, PT, SI, SE, UK, IS en HR) heeft brugprogramma’s voor studenten die niet rechtstreeks uit het secundair onderwijs komen; in een aantal andere landen worden studiepunten gegeven op basis van onderwijs dat van tevoren is gevolgd (ES, IT, SK, FI en NO).


Heute werden die Namen der Siegerinnen und Sieger von Juvenes Translatores bekanntgegeben (Liste der Namen und der Schulen weiter unten). An dem Übersetzungswettbewerb für Sekundarschüler, den die Europäische Kommisssion jedes Jahr veranstaltet, hatten sich über 3000 Schüler aus 750 Schulen beteiligt.

Vandaag zijn de namen van de winnaars van "Juvenes Translatores", de jaarlijks door de Europese Commissie georganiseerde wedstrijd voor jonge vertalers bekendgemaakt (zie volledige lijst van winnaars en scholen hieronder).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 52. 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulkurse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- oder Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),

artikel 52.3, punt 2, van het besluit van 15 juli 2011 over de beroepen van verpleegkundige en verloskundige (Staatsblad van de Poolse Republiek van 2011, nr. 174, pos. 1039); en de verordening van de minister van Volksgezondheid van 14 juni 2012 over de gedetailleerde voorwaarden voor het verstrekken van opleidingen voor verpleegkundigen en verloskundigen die in het bezit zijn van een diploma middelbaar onderwijs (eindexamen — matura) en zijn afgestudeerd aan een medische middelbare school of een vervolgopleiding waar het beroep van verpleegkundige en van verloskundige wordt aangeleerd (Staatsblad van de Poolse Republiek van 2012, pos. ...[+++]


Artikel 53. 3 Nummer 3 des Gesetzes vom 15. Juli 2011 über den Krankenpfleger- und Hebammenberuf (Amtsblatt der Republik Polen von 2011 Nr. 174 Pos. 1039) und Verordnung des Gesundheitsministers vom 14. Juni 2012 über die genauen Bedingungen der Hochschulabschlüsse für Krankenschwestern, Krankenpfleger und Hebammen, die einen Sekundarschulabschluss (Abschlussexamen — Matura) und eine abgeschlossene medizinische Sekundarschul- und Postsekundarschulausbildung für den Beruf der Krankenschwester, des Krankenpflegers und der Hebamme nachweisen können (Amtsblatt der Republik Polen von 2012, Pos. 770),

artikel 53.3, punt 3, van het besluit van 15 juli 2011 over de beroepen van verpleegkundige en verloskundige (Staatsblad van de Poolse Republiek van 2011 nr. 174, pos. 1039); en de verordening van de minister van Volksgezondheid van 14 juni 2012 over de gedetailleerde voorwaarden voor het verstrekken van opleidingen voor verpleegkundigen en verloskundigen die in het bezit zijn van een diploma middelbaar onderwijs (eindexamen — matura) en zijn afgestudeerd aan een medische middelbare school of een vervolgopleiding waar het beroep van verpleegkundige en van verloskundige wordt aangeleerd (Staatsblad van de Poolse Republiek van 2012, pos. ...[+++]


Zwischen 15 % und 20 % der Schülerinnen und Schüler, die in der Sekundarschule an einem Schülerfirmenprojekt teilnehmen, gründen später ihr eigenes Unternehmen; dieser Anteil ist drei bis fünf Mal höher als in der Gesamtbevölkerung.

15 tot 20 % van de studenten die in het secundair onderwijs deelnemen aan een minibedrijfsprogramma zal later een eigen bedrijf oprichten. Dat is drie tot vijf keer meer dan bij de algemene bevolking.


Mehrere Mitgliedstaaten planen Maßnahmen zur Verringerung des Schulabbruchs in der Sekundarschule, während andere die Steigerung der Zahl von Roma-Hochschulstudenten anstreben.

In verschillende lidstaten zijn maatregelen gepland om schooluitval in het secundair onderwijs terug te dringen, en sommige lidstaten streven ernaar de participatie van Roma-studenten in het tertiair onderwijs te bevorderen.


Schätzungen zufolge besuchen nur 10 % der Roma eine Sekundarschule.

Niet meer dan 10% van de Romakinderen volgt secundair onderwijs.


„Schule“ alle Arten von schulischen Einrichtungen, sowohl allgemein bildende Einrichtungen (Vorschule, Grundschule, Sekundarschule) als auch berufsbildende und technische und, soweit es um Maßnahmen zur Förderung des Sprachenlernens geht, ausnahmsweise auch außerschulische Einrichtungen zur Lehrlingsausbildung.

school: alle soorten instellingen die algemeen vormend onderwijs (kleuteronderwijs, basisonderwijs of voortgezet onderwijs), beroepsonderwijs en technisch onderwijs verzorgen, alsook, bij wijze van uitzondering in het geval van maatregelen ter bevordering van het leren van talen, andere instellingen dan scholen die opleidingen in het kader van het leerlingwezen verzorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sekundarschule auch' ->

Date index: 2022-08-25
w