Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Dauer der Wahlperiode
Legislaturperiode
Sechste Freiheit
Verkehrsrecht der sechsten Freiheit
Wahlperiode

Traduction de « sechsten wahlperiode » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




die Dauer der Wahlperiode

de zittingsduur | de zittingsperiode




sechste Freiheit | Verkehrsrecht der sechsten Freiheit

vervoersrecht van de zesde vrijheid | zesde vrijheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gegen Ende der sechsten Wahlperiode hatte der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten die Europäische Kommission aufgefordert, ein zusätzliches Instrument für jene Tätigkeiten mit Entwicklungsländern zu schaffen, die nicht in den Anwendungsbereich des Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit (DCI) fallen.

Tegen het einde van de zesde zittingsperiode heeft de Commissie buitenlandse zaken de Europese Commissie opgeroepen een aanvullend instrument in het leven te roepen voor activiteiten met ontwikkelingslanden die niet onder het toepassingsgebied van het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) vallen.


In seiner Sitzung vom 21. Juli 2009 bestätigte der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr (TRAN) die erste Lesung des EP, die während der sechsten Wahlperiode angenommen worden war, für die jetzige Wahlperiode, und die Berichterstatterin erhielt das Mandat, Verhandlungen mit dem Rat im Hinblick auf eine frühzeitige Einigung in zweiter Lesung aufzunehmen.

Op 21 juli 2009 heeft de Commissie vervoer en toerisme (TRAN) het standpunt van het EP in eerste lezing, dat was vastgesteld in de zesde zittingsperiode, bevestigd voor deze zittingsperiode, en de rapporteur heeft het mandaat gekregen om onderhandelingen met de Raad te openen om vroeg in tweede lezing tot overeenstemming te komen.


B. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 139 Abweichungen von den Bestimmungen des Artikels 138 nur bis zum Ende der sechsten Wahlperiode zulässig sind, wenn und soweit in einer Amtssprache Dolmetscher oder Übersetzer trotz angemessener Vorkehrungen nicht in ausreichender Zahl verfügbar sind; in der Erwägung, dass das Präsidium auf Vorschlag des Generalsekretärs das Vorliegen der Voraussetzungen für jede Amtssprache, für die eine Abweichung als notwendig erachtet wird, feststellt und seinen Beschluss alle sechs Monate überprüft;

B. overwegende dat uitzonderingen op artikel 138 overeenkomstig artikel 139 kunnen worden toegestaan tot het einde van de zesde zittingsperiode indien en voor zover de voor een officiële taal noodzakelijke taalkundigen, ondanks adequate maatregelen, getalmatig niet voldoende beschikbaar zijn; overwegende dat het Bureau met betrekking tot iedere officiële taal waarvoor een uitzondering noodzakelijk wordt geacht, op voorstel van de secretaris-generaal nagaat of aan de voorwaarden is voldaan, en dat het zijn besluit om de zes maanden opnieuw bekijkt,


in der Erwägung, dass besonders die in der laufenden sechsten Wahlperiode zum Klimawandel geleistete Arbeit des Europäischen Parlaments eine Quelle der Inspiration und einen Handlungsauftrag zur Ausgestaltung einer integrierten europäischen Politik zum Schutz des Klimas und für eine bessere Vereinbarkeit des Klimawandels mit nachhaltigem wirtschaftlichem Wachstum darstellt,

overwegende dat het werk dat het Europees Parlement, met name tijdens de huidige zesde zittingsperiode op het gebied van klimaatverandering heeft verricht een bron van inspiratie is, en een duidelijke opdracht om een geïntegreerd Europees klimaatbeleid te ontwikkelen en om klimaatverandering te verzoenen met duurzame economische groei,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass besonders die in der laufenden sechsten Wahlperiode zum Klimawandel geleistete Arbeit des Europäischen Parlaments eine Quelle der Inspiration und einen Handlungsauftrag zur Ausgestaltung einer integrierten europäischen Politik zum Schutz des Klimas und für eine bessere Vereinbarkeit des Klimawandels mit nachhaltigem wirtschaftlichem Wachstum darstellt,

C. overwegende dat het werk dat het Europees Parlement, met name tijdens de huidige zesde zittingsperiode op het gebied van klimaatverandering heeft verricht een bron van inspiratie is, en een duidelijke opdracht om een geïntegreerd Europees klimaatbeleid te ontwikkelen en om klimaatverandering te verzoenen met duurzame economische groei,


beschließt, dass dieser Beschluss am ersten Tag der ersten Tagung der sechsten Wahlperiode in Kraft tritt;

besluit dat dit besluit in werking zal treden op de eerste dag van de eerste vergaderperiode van de zesde zittingsperiode;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sechsten wahlperiode' ->

Date index: 2024-06-22
w