Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als genehmigt gelten
Bund
CH; CHE
Die Schweiz
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
Fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten
Gelten
Laender
Rückwirkend gelten
ST
Schweiz
Schweiz Tourismus
Schweizerische Eidgenossenschaft
Stillschweigend gelten

Traduction de « schweiz gelten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




fuer die Commonwealth-Praeferenzen gelten | Laender

landen waarvoor de preferenties van het Gemenebest gelden








die Schweiz [ die Schweizerische Eidgenossenschaft ]

Zwitserland [ Helvetische Confederatie | Zwitserse Bondsstaat ]




Schweizerische Eidgenossenschaft | Schweiz | Bund [ CH; CHE ]

Zwitserse Bondsstaat | Zwitserland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Visumfreiheit wird für alle EU-Mitgliedstaaten (mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs und Irlands) sowie für die vier assoziierten Schengen-Staaten Island, Liechtenstein, Norwegen und die Schweiz gelten.

Turkse burgers zullen visumvrij kunnen reizen naar alle lidstaten van de EU (met uitzondering van Ierland en het Verenigd Koninkrijk) en de vier geassocieerde Schengenlanden (IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland).


Haben Sie Ihren Wohnsitz in Andorra, Island, Liechtenstein, Monaco, Norwegen, San Marino, in der Schweiz oder in der Vatikanstadt und besitzen Sie einen Heimtierausweis für Ihr Haustier, gelten für Sie dieselben Bestimmungen wie für EU-Bürger.

Als u inwoner bent van Andorra, IJsland, Liechtenstein, Monaco, Noorwegen, San Marino, Vaticaanstad of Zwitserland en beschikt over een paspoort voor uw huisdier, dan hebt u dezelfde rechten als een EU-burger.


In der EU und der Schweiz, in Norwegen und Island werden also künftig ähnliche Vorschriften gelten.

In de EU, Zwitserland, Noorwegen en IJsland zullen dus soortgelijke regels worden toegepast.


Nach Inkrafttreten der Verordnungen gelten die neuen Bestimmungen für alle EU-Mitgliedstaaten, die die gemeinsame Schengen-Politik im Visabereich voll anwenden, sowie für die vier assoziierten Schengen-Staaten (Island, Liechtenstein, Norwegen und die Schweiz).

Als de voorstellen in werking zijn getreden, gelden de wijzigingen voor alle EU-lidstaten die het gemeenschappelijke Schengenvisumbeleid volledig toepassen en voor de vier met Schengen geassocieerde landen (IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit den 10 neuen Unternehmen, die nun dazukommen, wird er für 65 Mio. Anschlüsse in der EU (72 %) sowie weitere 10 Millionen in Norwegen, der Schweiz und der Türkei gelten.

Als nog eens tien bedrijven de code ondertekenen, stijgt dat cijfer in de EU tot 65 miljoen (72%), plus nog eens 10 miljoen in Noorwegen, Zwitserland en Turkije.


Nach der Aufhebung dieser Übereinkünfte gelten die Bestimmungen des Freihandelsabkommens zwischen der EU und der Schweiz vom 22. Juli 1972 automatisch für die fraglichen Erzeugnisse.

Na de beëindiging van deze overeenkomsten zijn de bepalingen van het vrijhandelsakkoord van 22 juli 1972 tussen de EEG en Zwitserland automatisch van toepassing op deze producten.


Den Bestimmungen dieser Richtlinie gleichwertige Maßnahmen betreffend die Besteuerung von Zinserträgen gelten in Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino und in der Schweiz, die diesbezüglich spezifische Abkommen mit der EU geschlossen haben.

Gelijkwaardige maatregelen inzake belastingheffing op inkomsten uit spaargelden worden toegepast in Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino en Zwitserland, in het kader van specifieke met de EU gesloten overeenkomsten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0826 - EN - 2007/826/EG: Beschluss des Rates vom 22. November 2007 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt // BESCHLUSS DES RATES // (2007/826/EG) // ABKOMMEN // GEMEINSAME LISTE DER DOKUMENTE, DEREN VORLAGE ALS NACHWEIS DER STAATSANGEHÖRIGKEIT GILT (ARTIKEL 2 ABSATZ 1, ARTIKEL 4 ABSATZ 1 UND ARTIKEL 8 ABSATZ 1) // GEMEINSAME LISTE DER DOKUMENTE, DEREN VORLAGE ALS ANSCHEINSBEWEIS FÜR DIE STAATSANGEHÖRIGKEIT GILT (ARTIKEL 2 ABSATZ 1, ARTIKEL 4 ABSATZ 1 UND ARTIKEL 8 ABSATZ 2) // GEMEINSAME LISTE DER DOKUMENTE, DIE ALS NACHWEIS FÜR DAS VORLIEGEN DER GRÜNDE FÜR DIE RÜ ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0826 - EN - 2007/826/EG: Besluit van de Raad van 22 november 2007 inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Moldavië betreffende de overname van personen die zonder vergunning op het grondgebied verblijven // BESLUIT VAN DE RAAD // (2007/826/EG) // OVEREENKOMST // GEMEENSCHAPPELIJKE LIJST VAN DOCUMENTEN WAARVAN DE OVERLEGGING WORDT BESCHOUWD ALS BEWIJS VAN DE NATIONALITEIT (ARTIKEL 2, LID 1, ARTIKEL 4, LID 1, EN ARTIKEL 8, LID 1) // GEMEENSCHAPPELIJKE LIJST VAN DOCUMENTEN WAARVAN DE OVERLEGGING WORDT BESCHOUWD ALS PRIMA FACIE BEWIJS VAN DE NATIONALITEIT(ARTIKEL 2, LID 1, ARTIKEL 4, LID 1, EN ARTIKEL 8, LID 2) // GEMEENSCHAPPELIJKE LIJST ...[+++]


In der EU und der Schweiz, in Norwegen und Island werden also künftig ähnliche Vorschriften gelten.

In de EU, Zwitserland, Noorwegen en IJsland zullen dus soortgelijke regels worden toegepast.


Alle Hauptbereiche und statistischen Themen des Statistischen Programms der Gemeinschaft gelten als relevant für die statistische Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und der Schweiz und stehen der Schweiz zur uneingeschränkten Teilnahme offen.

Alle belangrijke sectoren en statistische thema's van het communautair statistisch programma worden relevant geacht voor de statistische samenwerking tussen de Gemeenschap en Zwitserland en staan open voor volwaardige deelneming door Zwitserland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schweiz gelten' ->

Date index: 2024-05-16
w