Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « schon jetzt großen vielfalt » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der schon jetzt großen Vielfalt von Bestimmungen für den Besitzstand des Binnenmarktes wird die angemessene Umsetzung und Durchsetzung dieser Rechtsvorschriften immer wichtiger, um einen wirksamen Beitrag zur wirtschaftlichen Erholung zu leisten.

In de context van een reeds uitgebreid acquis van internemarktbepalingen wordt de correcte uitvoering en handhaving van deze regels steeds belangrijker om daadwerkelijk te kunnen bijdragen aan het economisch herstel.


ix) Außerdem muss die Automobilindustrie schon jetzt einen großen Anteil der FE-Ausgaben für die Erfüllung der Euro 5- und Euro 6-Vorgaben bereitstellen.

ix) De auto-industrie is bovendien al gedwongen om een groot deel van de uitgaven voor OO te besteden voor het halen van de Euro 5 en Euro 6 normen.


Aber wenn die Mitgliedstaaten jetzt damit beginnen, ihre nationalen Programme auf der Grundlage einer gemeinsamen Agenda zu koordinieren, sind wir schon einen großen Schritt weiter.

Maar we zouden een grote stap vooruit zetten als de lidstaten nu een begin maken met de coördinatie van hun nationale programma's rond één gemeenschappelijke agenda.


EFSA (European Food Safety Authority), FVO (Food and Veterinary Office). ECVAM (European Center for the Validation of Alternative Methods) und Technologieplattformen nehmen schon jetzt einen großen Teil der im Bericht genannten möglichen Aufgaben der neuen Einrichtung wahr.

EFSA (European Food Safety Authority), FVO (Food and Veterinary Office), ECVAM (European Center for the Validation of Alternative Methods) alsmede de technologieplatforms nemen nu reeds een groot gedeelte van de in de mededeling genoemde taken van de nieuwe instelling voor hun rekening.


Die Kommission müsste schon jetzt in großen Zügen über ein neues erweitertes Aktionsprogramm nachdenken, das eine noch größere Tragweite hat und den größtmöglichen Nutzen aus den Erfahrungen zieht, die im Rahmen der Daphne-Initiative 1997-2003 gemacht wurden; dieses neue Aktionsprogramm müsste mit ausreichenden Mitteln und einer angemesseneren Rechtsgrundlage als der bisherige Artikel 152 (Volksgesundheit) ausgestattet sein, nämlich einer Rechtsgrundlage, die der Dimension der Wahrung der Menschenrechte gerecht wird.

De Commissie moet zich nu reeds bezinnen op de hoofdlijnen van een nieuw grootscheepser actieprogramma, waarin voortgebouwd wordt op de ervaringen van Daphne 1997-2003. Dit programma moet een voldoende budget krijgen en een geschiktere rechtsgrondslag dan artikel 152 (volksgezondheid), waarin ook ruimte is voor de dimensie van de mensenrechten.


Der Rat hat schon jetzt in der Gemeinschaft der 15 einen großen Teil seiner Effizienz eingebüßt.

De Raad heeft thans al, nu het aantal lidstaten nog slechts 15 bedraagt, zeer veel aan doeltreffendheid ingeboet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schon jetzt großen vielfalt' ->

Date index: 2023-01-07
w