Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betäubung von Schlachttieren
KAROLUS
Schlachttieruntersuchung vor der Schlachtung
Schlachtung
Viehschlachtung
Zur Schlachtung anbieten

Traduction de « schlachtung sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)




Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Schlachttieruntersuchung vor der Schlachtung

veterinaire gezondheidsinspectie ante mortem uitvoeren


Schlachtung [ Betäubung von Schlachttieren | Viehschlachtung ]

slachten van dieren [ slachten van vee | verdoving van dieren ]


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erzeugung und Vermarktung des Fleischs von Rindern bis zum Alter von zwölf Monaten und die Merkmale dieser Tiere zum Zeitpunkt der Schlachtung sind in den Mitgliedstaaten oft unterschiedlich.

Wat runderen betreft die niet ouder zijn dan twaalf maanden wanneer zij worden geslacht, bestaan er vaak verschillen van lidstaat tot lidstaat als het gaat om de productie en de afzet van het betrokken vlees en de kenmerken van de dieren op het moment dat zij worden geslacht.


Nach den neuen Bestimmungen sind für dieses Fleisch in den einzelnen Mitgliedstaaten feststehende Verkehrsbezeichnungen zu verwenden und muss die Alterskategorie, der die Tiere zum Zeitpunkt der Schlachtung angehören, angegeben werden.

Volgens de nieuwe regels moeten in de onderscheiden lidstaten vaste verkoopbenamingen voor de betrokken vleescategorieën worden gebruikt, dit in combinatie met een aanduiding van de leeftijdsklasse van de dieren bij het slachten ervan.


Aus diesem Grund hat der Agrarrat den Vorschlag der Kommission angenommen, der festlegt, welche Verkehrsbezeichnungen in den Mitgliedstaaten für die Vermarktung des Fleischs von Tieren der beiden Kategorien „0 – 8 Monate“ und „8 -12 Monate“ zu verwenden sind, und die Angabe der Alterskategorie vorschreibt, der die Tiere zum Zeitpunkt der Schlachtung angehören.

De Raad Landbouw heeft daarom ingestemd met het voorstel van de Commissie om voor elke afzonderlijke lidstaat twee verkoopbenamingen te bepalen, namelijk enerzijds voor vlees van dieren die niet ouder waren dan acht maanden, en anderzijds voor vlees van dieren die ouder dan acht maar niet ouder dan twaalf maanden waren, en in beide gevallen de verkoopbenaming vergezeld te laten gaan van een aanduiding van de leeftijdsklasse van het dier bij het slachten.


Sie schlägt vor, zwei Kategorien einzuführen und mit einem Buchstaben zu kennzeichnen: X für Tiere, die bei der Schlachtung bis zu acht Monate alt sind, und Y für Tiere, die bei der Schlachtung zwischen neun und zwölf Monate alt sind, wobei der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Europäischen Parlament es vorzieht, diese Buchstaben durch V und Z zu ersetzen, um Verwechslungen mit dem Geschlecht der Tiere zu vermeiden.

Zij stelt daarbij indeling in twee categorieën voor, die elk met een letter worden geïdentificeerd: "X" voor geslachte dieren van nul tot acht maanden en "Y" voor geslachte dieren van negen tot twaalf maanden. De Landbouwcommissie van het Europees Parlement zou deze letters liever vervangen door "V" en "Z" om verwarring met het geslacht te voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ea) In der handwerklichen Schlachtung und in der Ein-Platz-Schlachtung sind die Aufhängevorrichtungen so zu gestalten, dass Arbeitsgänge soweit wie möglich am hängenden Tier vorgenommen werden können und eine Berührung mit dem Boden vermieden wird.

e bis) in ambachtelijke slachterijen en in slachterijen zonder slachtlijnen de ophangingen zodanig zijn geconstrueerd dat de bewerkingen zoveel mogelijk aan het hangende karkas kunnen worden uitgevoerd en contact met de vloer wordt vermeden;


13. Bei den Verfahren zur Verbringung von Tieren aus seuchenfreien Gebieten direkt zur Schlachtung sind die Kontrollen unzureichend.

13. Er zijn onvoldoende controles op de procedure voor het transport van dieren van MKZ-vrije gebieden naar het slachthuis.


Für die Schlachtung einer Partie Rinder desselben Herkunftsbetriebs, die unmittelbar zur Schlachtung versandt werden, sind dem Betreiber des Schlachthofes die in Kapitel 1 Abschnitt I. 2.A genannten Informationen über die Lebensmittelherstellungskette 24 bis 72 Stunden vor der Ankunft der Partie im Schlachthof zuzusenden.

Wanneer een partij runderen van eenzelfde bedrijf wordt geslacht en rechtstreeks naar het slachthuis wordt gebracht, moeten alle in Hoofdstuk 1, I. 2.A vermelde gegevens over de productieketen 24 tot 72 uur vóór de aankomst van de dieren in het slachthuis naar de exploitant van het slachthuis worden gestuurd.


Für die Schlachtung einer Partie Schafe oder Ziegen desselben Herkunftsbetriebs, die unmittelbar zur Schlachtung versandt werden, sind dem Betreiber des Schlachthofes die in Kapitel 1 Abschnitt I. 2.A genannten Informationen über die Lebensmittelherstellungskette 24 bis 72 Stunden vor der Ankunft der Partie im Schlachthof zuzusenden.

Wanneer een partij schapen of geiten van eenzelfde bedrijf wordt geslacht en rechtstreeks naar het slachthuis wordt gebracht, moeten alle in Hoofdstuk 1, I. 2.A vermelde gegevens over de productieketen 24 tot 72 uur vóór de aankomst van de dieren in het slachthuis naar de exploitant van het slachthuis worden gestuurd.


Im Kompromißvorschlag des Vorsitzes sind darüber hinaus ab der zweiten Stufe drei zusätzliche Möglichkeiten als Alternative zu dieser Regelung vorgesehen, damit umfassende, aber leicht verständliche Angaben gemacht werden: a) gegebenenfalls die Angabe "Herkunft: [Name des Mitgliedstaats]", wenn Geburt, Aufzucht und Schlachtung der Tiere, von denen das Fleisch stammt, in ein und demselben Mitgliedstaat erfolgten; b) die Angaben "Herkunft: [Name des Drittlands oder Namen der Drittländer]" oder "Herkunft: Drittlandserzeugnis", wenn Geburt, Auf ...[+++]

Bovendien voorziet het compromis van het voorzitterschap vanaf deze tweede fase, met het oog op volledige maar eenvoudige informatie in drie aanvullende mogelijkheden als alternatief voor deze regel, namelijk: a) de eventuele vermelding "oorsprong: [naam van de lidstaat]" voor uit rundvlees dat afkomstig is van dieren die zijn geboren, gehouden en geslacht in dezelfde lidstaat; b) de vermelding "oorsprong: [naam van derde land of landen]" of "oorsprong: niet EG" voor rundvlees dat afkomstig is van dieren die zijn geboren, gehouden en geslacht in één of meer derde landen, en


Es sind Ausnahmen vorgesehen, insbesondere für vor dem 1. Januar 1998 geborene Tiere, die im Rahmen des innergemeinschaftlichen Handels zur sofortigen Schlachtung bestimmt sind, und für Bullen, die für kulturelle oder sportliche Veranstaltungen vorgesehen sind.

Er is voorzien in afwijkingen, met name voor dieren die voor 1 januari 1998 zijn geboren en die bestemd zijn voor het intracommunautaire handelsverkeer met het oog op onmiddellijke slachting, alsmede voor stieren bestemd voor culturele of sportieve evenementen.




D'autres ont cherché : betäubung von schlachttieren     karolus     schlachtung     viehschlachtung     zur schlachtung anbieten      schlachtung sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schlachtung sind' ->

Date index: 2023-01-25
w