Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis
Reeder
Schiffseigentümer
Schiffseigner

Traduction de « schiffseigentümer wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reeder | Schiffseigentümer | Schiffseigner

reder | scheepseigenaar


Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Botschaft dieser beiden Berichte ist: Mehr Verantwortung der Mitgliedstaaten für Schiffe unter ihrer Flagge und mehr Verantwortung der Mitgliedstaaten und der Schiffseigentümer, wenn etwas passiert ist.

De boodschap uit beide verslagen is dat de lidstaten meer verantwoordelijkheid aan de dag moeten leggen voor schepen onder hun vlag en dat de lidstaten en de eigenaars van de schepen hun verantwoordelijkheid moeten nemen wanneer er iets gebeurd is.


Die Botschaft dieser beiden Berichte ist: Mehr Verantwortung der Mitgliedstaaten für Schiffe unter ihrer Flagge und mehr Verantwortung der Mitgliedstaaten und der Schiffseigentümer, wenn etwas passiert ist.

De boodschap uit beide verslagen is dat de lidstaten meer verantwoordelijkheid aan de dag moeten leggen voor schepen onder hun vlag en dat de lidstaten en de eigenaars van de schepen hun verantwoordelijkheid moeten nemen wanneer er iets gebeurd is.


Wenn diese Texte morgen vom Parlament angenommen werden, zeigt die Europäische Union, dass sie ein wirksames Mittel eingeführt hat, mit dem etwas gegen Schiffe, die Abfallstoffe transportieren, und gegen kriminell handelnde Charterer und Schiffseigentümer unternommen werden kann. Es ist auch zu hoffen, dass sich dies positiv auf die Umwelt und die Gesundheit unserer Bürger auswirkt.

Als het Parlement deze teksten morgen aanneemt, dan kan de Europese Unie laten zien dat zij zich heeft uitgerust met een effectief hulpmiddel in de strijd tegen afgedankte schepen en tegen misdadige scheepsbevrachters en -eigenaars, en het is te hopen dat het milieu en de gezondheid van onze medeburgers hiervan profijt zullen trekken.


Insofern ist es ungerecht, Schiffseigentümer, Kapitäne und Besatzungen, die alle erdenkbaren Maßnahmen ergriffen haben, um eine Verschmutzung durch eine Havarie auszuschließen, genauso zu behandeln wie Personen, die absichtlich eine Verunreinigung verursachen, oder wenn leichtfertiges bzw. fahrlässiges Verhalten im Spiel ist.

Daarom is het onrechtvaardig dat reders, kapiteins en bemanningsleden die alle redelijke maatregelen hebben genomen om te voorkomen dat hun schip bij een ongeluk verontreiniging veroorzaakt, op dezelfde manier worden behandeld als mensen die moedwillig of door roekeloosheid of nalatigheid de zee vervuilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union dieselbe Regelung für die finanzielle Haftung im Falle des Austretens von Öl beschließen sollte, wie sie in den Vereinigten Staaten besteht, wo Schiffseigentümer unbegrenzt finanziell haftbar sind, wenn der Unfall tatsächlich von ihnen verschuldet wurde;

7. is van mening dat de Europese Unie hetzelfde regime voor de financiële aansprakelijkheid voor olielekkage dient te hanteren als de Verenigde Staten, waar scheepseigenaren onbeperkt financieel aansprakelijk zijn als het ongeluk het gevolg is van hun nalatigheid;


(4) Beihilfen in Form staatlich geförderter Kredite an inländische und ausländische Schiffseigentümer oder Dritte für den Bau oder Umbau von Schiffen können als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden und werden nicht innerhalb der Hoechstgrenze angerechnet, wenn sie mit der Entschließung des OECD-Rates vom 3. August 1981 (OECD-Vereinbarung über Exportkredite für Schiffe) oder einer diese Vereinbarung ändernden oder ersetzenden Vereinbarung übereinstimmen.

4. Steun in de vorm van door de overheid gesteunde kredietfaciliteiten, die aan nationale of buitenlandse reders of derden wordt verleend voor scheepsbouw of -verbouwing, kan verenigbaar worden geacht met de gemeenschappelijke markt en wordt voor het plafond niet meegerekend, op voorwaarde dat de steun in overeenstemming is met de resolutie van de OESO-Raad van 3 augustus 1981 (overeenkomst inzake exportkredieten voor schepen), dan wel met een overeenkomst die de genoemde overeenkomst wijzigt of daarvoor in de plaats treedt.


Die EU sollte freiwillige Verpflichtungen der Schiffseigentümer, ihrer Verbände und Kunden fördern, wenn diese freiwilligen Vereinbarungen eindeutige Mechanismen für die Umsetzung der eingegangenen Verpflichtungen und entsprechende Überwachungs- und Kontrollsysteme einschließen.

Vrijwillige verbintenissen door reders, redersverenigingen en hun klanten kunnen door de EU worden aangemoedigd en ondersteund op voorwaarde dat wordt voorzien in duidelijke mechanismen om de uitvoering van de verbintenissen te waarborgen en in toezichts- en controlesystemen.


Nach dieser Regelung können Schiffseigentümer aus EG-Ländern zinsbegünstigte Kredite in Verbindung mit einem Inflationsausgleich erhalten, wenn sie in dänischen Werften neue Schiffe bauen lassen.

Op grond van de regeling inzake geïndexeerde leningen ontvangen reders uit de Gemeenschap zachte leningen, gekoppeld aan een inflatiegarantie, wanneer zij nieuwe schepen bestellen bij Deense werven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' schiffseigentümer wenn' ->

Date index: 2024-11-01
w