Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fluss-Schifffahrt
Flußschiffahrt
Freiheit der Schiffahrt
Freiheit der Schifffahrt
InstruktorIn im Bereich Schifffahrt
Kommerzielle Schifffahrt
Lehrkraft im Bereich Schifffahrt
Schiffslotsen-AusbilderIn
Untersuchungsrat für die Schifffahrt

Traduction de « schifffahrt darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
InstruktorIn im Bereich Schifffahrt | Schiffslotsen-AusbilderIn | Ausbilder/in im Bereich Schifffahrt | Lehrkraft im Bereich Schifffahrt

instructrice maritieme techniek | instructrice maritieme technieken | instructeur maritieme techniek | instructeur scheepvaart


Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt | Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt

maatregel die voortbouwt op het Schengenacquis | maatregel tot uitwerking van het Schengenacquis




Freiheit der Schifffahrt [ Freiheit der Schiffahrt ]

vrijheid van navigatie [ vrije doorvaart ]


Handlung, die eine Straftat darstellt

feit die een misdrijf oplevert


Person, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung darstellt

betrokkene die een gevaar voor de openbare orde of veiligheid oplevert


Unterlassung,die einen Ermessensmißbrauch darstellt

onthouding die misbruik van bevoegdheid betekent


Synthese-Dokument zur Bewertung der aussen- und innenpolitischen Gefahr, die der Terrorismus für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union darstellt

document over de evaluatie van de externe en interne bedreiging die het terrorisme voor de lidstaten van de Europese Unie vormt | document over de terroristische bedreiging


Untersuchungsrat für die Schifffahrt

Onderzoeksraad voor de Zeevaart


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass die Piraterie auf hoher See nach wie vor ein Problem ist, obwohl die Zahl erfolgreicher Angriffe im letzten Jahr erheblich zurückgegangen ist, was vor allem auf die Operation Atalanta und den Einsatz militärischer und privater Einheiten zum Schutz von Schiffen zurückzuführen ist; in der Erwägung, sich die Piraterie im westindischen Ozean weiter rasant ausbreitet, insbesondere in den Gewässern vor Somalia und am Horn von Afrika, aber auch in einigen anderen Regionen, einschließlich Südostasien und Westafrika, und für das Leben und die Sicherheit der Seeleute und anderer Personen sowie für die Entwicklung und die Stabilität der Regionen, die Meeresumwelt, den Welthandel und alle Formen des Seeverkehr ...[+++]

C. overwegende dat piraterij op volle zee nog steeds een probleem is, hoewel het aantal geslaagde aanvallen het afgelopen jaar voornamelijk dank zij de ATALANTA-activiteiten en de inzet van vaartuigbescherming door militaire en particuliere veiligheidskrachten aanzienlijk gedaald is; dat de piraterij zich snel uitbreidt in de westelijke Indische Oceaan, met name voor de kust van Somalië en de Hoorn van Afrika, maar ook in sommige andere gebieden, waaronder Zuidoost-Azië en West-Afrika, en een toenemende bedreiging vormt voor het leven en de veiligheid van zeevarenden en andere personen, alsook voor de regionale ontwikkeling en stabiliteit, het mariene milieu, de wereldhandel en alle vormen van scheepvaart ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Piraterie auf hoher See nach wie vor ein Problem ist, obwohl die Zahl erfolgreicher Angriffe im letzten Jahr erheblich zurückgegangen ist, was vor allem auf die Operation Atalanta und den Einsatz militärischer und privater Einheiten zum Schutz von Schiffen zurückzuführen ist; in der Erwägung, sich die Piraterie im westindischen Ozean weiter rasant ausbreitet, insbesondere in den Gewässern vor Somalia und am Horn von Afrika, aber auch in einigen anderen Regionen, einschließlich Südostasien und Westafrika, und für das Leben und die Sicherheit der Seeleute und anderer Personen sowie für die Entwicklung und die Stabilität der Regionen, die Meeresumwelt, den Welthandel und alle Formen des Seeverkehr ...[+++]

C. overwegende dat piraterij op volle zee nog steeds een probleem is, hoewel het aantal geslaagde aanvallen het afgelopen jaar voornamelijk dank zij de ATALANTA-activiteiten en de inzet van vaartuigbescherming door militaire en particuliere veiligheidskrachten aanzienlijk gedaald is; dat de piraterij zich snel uitbreidt in de westelijke Indische Oceaan, met name voor de kust van Somalië en de Hoorn van Afrika, maar ook in sommige andere gebieden, waaronder Zuidoost-Azië en West-Afrika, en een toenemende bedreiging vormt voor het leven en de veiligheid van zeevarenden en andere personen, alsook voor de regionale ontwikkeling en stabiliteit, het mariene milieu, de wereldhandel en alle vormen van scheepvaart ...[+++]


1. Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaates können jederzeit überprüfen, ob ein Fahrzeug ein nach Maßgabe dieser Richtlinie gültiges Zeugnis mitführt und den Angaben dieses Zeugnisses entspricht oder ob es eine offenkundige Gefahr für die an Bord befindlichen Personen, die Umwelt oder die Sicherheit der Schifffahrt darstellt.

1. De bevoegde instanties van een lidstaat kunnen te allen tijde controleren of een vaartuig een in de zin van deze richtlijn geldig certificaat aan boord heeft en aan de op dat certificaat vermelde gegevens voldoet of een klaarblijkelijk gevaar voor de zich aan boord bevindende personen, het milieu of de veiligheid van de scheepvaart vormt.


3. Wenn die Behörde bei der Untersuchung feststellt, dass das Fahrzeug eine offenkundige Gefahr für die an Bord befindlichen Personen, die Umwelt oder die Sicherheit der Schifffahrt darstellt, kann diese Behörde die Weiterfahrt des Fahrzeuges so lange untersagen, bis die notwendigen Abhilfemaßnahmen getroffen sind.

3. Wanneer de instanties bij de keuring vaststellen dat het vaartuig een klaarblijkelijk gevaar vormt voor de zich aan boord bevindende personen, het milieu of de veiligheid van de scheepvaart, kunnen zij de vaart van het vaartuig onderbreken totdat de vereiste maatregelen zijn genomen om de waargenomen situatie te recht te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die designierte Kommissarin für Klimaschutz hat die Verpflichtung zu einer internationalen Vereinbarung zum Schutz der tropischen Wälder, der Miteinbeziehung von Straßenverkehr und Schifffahrt in den Emissionsrechtehandel und den Zusammenschluss der Systeme für den Handel mit Emissionsrechten der EU und der USA bekanntgegeben, was einen bedeutenden Schritt in der internationalen Kooperation für globale Emissionsreduktionen darstellt.

De kandidaat-commissaris voor klimaat heeft verklaard zich te willen inzetten voor een internationale overeenkomst inzake de bescherming van tropische wouden, voor opneming van het wegvervoer en de scheepvaart in het emissiehandelssysteem, en voor het koppelen van Europese en Amerikaanse cap-and-tradesystemen, wat een cruciale stap zou zijn in de internationale samenwerking om wereldwijde emissiereducties te realiseren.


16. ist der Auffassung, dass das Binnenschifffahrtssystem einen wichtigen Aspekt der Verkehrsentwicklung in der Region darstellt, erkennt jedoch an, dass die Binnenschifffahrt vor allem im Ergebnis der starken wirtschaftlichen Rezession zurückgegangen ist, und betont, dass es wichtig ist, zur Verbesserung der Schifffahrt die Engpässe auf dem Rhein/Maas-Main-Donau-Kanal zu beseitigen;

16. beschouwt het systeem van binnenscheepvaart als een belangrijke factor voor de ontwikkeling van het vervoer in de regio, maar merkt op dat de omvang van de binnenvaart is verminderd, hoofdzakelijk als gevolg van de sterke economische teruggang, en dringt aan op het belang van opheffing van de blokkades in de waterweg Rijn/Maas-Main-Donau om de bevaarbaarheid ervan te verbeteren;


D. in der Erwägung, das am 12. August 2007 der Frachter New Flame und der Öltanker Torm Gertrud unmittelbar an dem Felsen von Gibraltar frontal zusammengestoßen sind und die New Flame dabei in dem nur wenige Meter tiefen Wasser gesunken ist, so dass nur die Spitze des Schiffsrumpfes sichtbar blieb, was eine Gefahr für die Schifffahrt in dem Gebiet darstellt,

D. overwegende dat op 12 augustus 2007 het vrachtschip New Flame en de olietanker Torm Gertrud vlak bij de rots van Gibraltar frontaal met elkaar in aanvaring kwamen, waarbij het vrachtschip zover zonk dat enkel het hoogste gedeelte van de romp boven water bleef, met alle gevaren van dien voor de scheepvaart ter plaatse,


w