Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden
ESZB-Satzung
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs
Satzung
Satzung der EIB
Satzung der Europäischen Investitionsbank
Satzung des ESZB und der EZB
Satzung des Prüfungsausschusses

Traduction de « satzung festgehalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ESZB-Satzung | Satzung des ESZB und der EZB | Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank

ESCB-statuten | statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank


Satzung | Satzung der EIB | Satzung der Europäischen Investitionsbank

statuten | statuten van de EIB | statuten van de Europese Investeringsbank


als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden


Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs | Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union

Protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie | Protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie


Satzung des Prüfungsausschusses (nom féminin)

charter van het auditcomité (nom neutre) | huishoudelijk reglement van het Auditcomité (nom neutre)


in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures dienen in de statuten uiteengezet te worden.


Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten dagegen in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures kunnen echter in de statuten uiteengezet worden.


Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures dienen in de statuten uiteengezet te worden.


Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten dagegen in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures kunnen echter in de statuten uiteengezet worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures dienen in de statuten uiteengezet te worden.


Die spezifischen Vereinbarungen zu Personalverwaltung und Einstellungsverfahren sollten in der Satzung festgehalten werden.

De specifieke regelingen betreffende personeelsbeheer en aanwervingsprocedures dienen in de statuten uiteengezet te worden.


C. in der Erwägung, dass die Russische Föderation Mitglied des Europarates ist und sich somit verpflichtet hat, die Werte, Ziele und Verpflichtungen dieser Institution mitzutragen, wie dies in der Satzung und in den Konventionen des Europarates festgehalten ist, und in der Erwägung, dass sie sich insbesondere zur Förderung der Demokratie und zur Konsolidierung der demokratischen Stabilität in Europa verpflichtet hat,

C. overwegende dat de Russische Federatie lid is van de Raad van Europa en zich dus verplicht heeft tot naleving van de gedeelde waarden, doelstellingen en voornemens van deze organisatie, zoals vastgelegd in zijn Statuut en verdragen, met name bevordering van democratie en consolidering van de democratische stabiliteit in Europa,


Der Handlungsauftrag sei in der Satzung festgehalten, die bestimme, dass die Vereinigung Gesetze, Dekrete und andere Akte, in denen das deutsche Sprachgebiet und seine Einwohner unmittelbar oder mittelbar nicht berücksichtigt würden, analysiere.

Het actiedoel is opgenomen in de statuten, die bepalen dat de vereniging de wetten, decreten en andere handelingen onderzoekt die op rechtstreekse of onrechtstreekse wijze het Duitse taalgebied en zijn inwoners miskennen.


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der Gesetzgeber - der nicht verpflichtet werden könne, alles bis in die geringsten Einzelheiten festzulegen - nicht die Kriterien habe festlegen dürfen, die in der Klageschrift erwähnt seien, weil sie eine Sache des gesunden Menschenverstandes (der Begriff der sozialen Zielsetzung einer Einrichtung - wobei diese Begriffe in Ermangelung einer ausdrücklichen Bedeutung in ihrem normalen Sinne zu verstehen seien - und der Begriff der Minderbemittelten) oder eine Sache der Fakten (Feststellungen) oder des Rechtes seien (in der Satzung festgehalten sein).

De Ministerraad is van mening dat de wetgever - die niet kan worden verplicht alles tot in de kleinste details te preciseren - niet de criteria diende te preciseren waarnaar het verzoekschrift verwijst omdat zij te maken hebben met louter gezond verstand (het begrip sociaal oogmerk van een instelling - waarbij die bewoordingen bij ontstentenis van een uitdrukkelijke specifiëring in hun normale betekenis moeten worden begrepen - en het begrip minderbedeelde), of feitelijke kwesties (de vaststellingen) of rechtskwesties (de inschrijving in de statuten).


Die klagenden Parteien führen an, dass der bestehende Artikel 15bis des Gesetzes vom 4. Juli 1989 bereits als objektive Bedingung für die Dotation vorschreibe, dass in der Satzung oder im Parteiprogramm die Achtung vor den Grundrechten und -freiheiten festgehalten sei.

De verzoekende partijen stellen dat het bestaande artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 reeds als objectieve voorwaarde voor de dotatie vereist dat in de statuten of het partijprogramma het respect voor de fundamentele rechten en vrijheden wordt ingeschreven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' satzung festgehalten' ->

Date index: 2023-11-20
w