Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « roma besser umsetzen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Vor dem Hintergrund der gestiegenen Zahl der in Europa ankommenden minderjährigen Migranten und des zunehmenden Drucks auf die nationalen Migrationssteuerungs- und Kinderschutzsysteme werden in dieser Mitteilung etliche Maßnahmen beschrieben, die die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten mit Unterstützung der einschlägigen EU-Agenturen (Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache, Europäisches Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) und Agentur der Europäischen Union für Grundrechte) nun treffen oder besser umsetzen müssen ...[+++].

In verband met het gestegen aantal migrerende kinderen dat in Europa aankomt en de toenemende druk op de nationale systemen voor migratiebeheersing en kinderbescherming, worden in deze mededeling maatregelen voorgesteld die de Europese Unie en de lidstaten nu moeten nemen of beter moeten uitvoeren, ook met steun van de betrokken agentschappen van de EU: het Europees Grens- en kustwachtagentschap, het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO) en het Bureau van de Europese Unie voor d ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können und müssen die Wasserrahmenrichtlinie besser umsetzen und die hydromorphologische Belastung unserer Einzugsgebiete durch Wiederherstellung der Durchgängigkeit von Flüssen, z. B. durch grüne Infrastrukturen, senken.

De lidstaten kunnen en moeten de tenuitvoerlegging van de KRW verbeteren en de hydromorfologische druk op de Europese stroomgebieden verminderen door de riviercontinuïteit te herstellen, bijvoorbeeld door de aanleg van groene infrastructuur.


Ich bin ebenfalls der Meinung, dass die Mitgliedstaaten die EU-Strategie zur Integration der Roma besser umsetzen müssen und dafür Sorge zu tragen haben, dass alle damit zusammenhängenden Richtlinien und EU-Rechtsvorschriften in vollem Umfange umgesetzt und angewendet werden, um die Segregation und Diskriminierung der Roma zu verhindern.

Ik ben het met de lidstaten eens dat de tenuitvoerlegging van de EU-strategie voor de Roma moet worden verbeterd, en dat de volwaardige omzetting en toepassing van alle betreffende richtlijnen en Europese wetten moet worden gewaarborgd, om op die manier de segregatie en discriminatie van de Roma te voorkomen.


Um einen wertvollen Beitrag leisten zu können, müssen Organisationen der Zivilgesellschaft, insbesondere lokale Organisationen zur Vertretung der Roma, in der Lage sein, besser an öffentliche Mittel heranzukommen, dabei zu helfen, dass diese den unmittelbar Betroffenen rasch und wirksam zur Verfügung gestellt werden, und effektiv am Entwicklungs-, Umsetzungs- und Überwachungspro ...[+++]

Om een nuttige bijdrage te kunnen leveren, moeten maatschappelijke organisaties, en met name lokale Roma-organisaties, voldoende capaciteit in huis hebben om ruimere toegang tot openbare middelen te verkrijgen en die middelen op soepele en doeltreffende wijze ter beschikking te stellen van de rechtstreeks betrokkenen; ook moeten zij daadwerkelijk deelnemen aan de ontwikkeling, uitvoering en monitoring van het Roma-integratiebeleid.


Die Maßnahmen gegen die Ausgrenzung der Roma müssen in den größeren Rahmen der europäischen Gleichstellungs-, Integrations- und Wachstumspolitik gestellt werden, und die auch in der Mehrheitsgesellschaft verfügbaren rechtlichen und finanziellen Instrumente müssen besser genutzt werden.

Maatregelen om de uitsluiting van de Roma te overwinnen moeten worden genomen in het bredere kader van het Europese gelijkheids-, inclusie- en groeibeleid en moeten het gebruik van de ook voor de mainstreammaatschappij beschikbare juridische en financiële instrumenten optimaliseren.


– (LV) Ich habe für den Entschließungsantrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gestimmt, denn ich bin der Auffassung, dass wir eine gemeinsame europäische Strategie zur Roma-Frage annehmen und umsetzen müssen, um die soziale und wirtschaftliche Ausgrenzung der Roma-Gemeinschaft zu überwinden.

– (LV) Ik heb voor de ontwerpresolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) gestemd omdat ik van mening ben dat we een gemeenschappelijke strategie voor de Roma moeten opzetten en uitvoeren waarmee een einde wordt gemaakt aan de sociale en economische uitsluiting van deze bevolkingsgroep.


– (LV) Ich habe für den Entschließungsantrag der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) gestimmt, denn ich bin der Auffassung, dass wir eine gemeinsame europäische Strategie zur Roma-Frage annehmen und umsetzen müssen, um die soziale und wirtschaftliche Ausgrenzung der Roma-Gemeinschaft zu überwinden.

– (LV) Ik heb voor de ontwerpresolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) gestemd omdat ik van mening ben dat we een gemeenschappelijke strategie voor de Roma moeten opzetten en uitvoeren waarmee een einde wordt gemaakt aan de sociale en economische uitsluiting van deze bevolkingsgroep.


Wir müssen uns jetzt alle als Mitgliedstaaten und als europäische Institutionen unsere Kräfte bündeln und die Roma-Strategie umsetzen, ganz gleich, wo sich die Menschen befinden.

We moeten nu onze krachten bundelen, als lidstaten en als Europese instellingen, en uitvoering geven aan de strategie voor de Roma, ongeacht waar ze verblijven.


11. ist der Auffassung, dass die Europäische Union, um der terroristischen Bedrohung begegnen zu können, keine außergewöhnlichen Rechtsinstrumente oder -organe benötigt, sondern dass der Rat die vorliegenden Vorschläge verabschieden muss und die Mitgliedstaaten die für die Bekämpfung des Terrorismus relevanten Rechtsinstrumente umfassend und/oder besser umsetzen müssen;

11. is van mening dat de Europese Unie voor de aanpak van de terreurdreiging geen buitengewone juridische instrumenten of instellingen nodig heeft, maar dat de Raad de bestaande voorstellen moet goedkeuren en de lidstaten de voor de strijd tegen het terrorisme relevante wetgevingsinstrumenten integraal en/of beter moeten uitvoeren;


In den Mitteilungen der Kommission vom 20. April 2005 und vom 10. Mai 2006„Das intellektuelle Potenzial Europas wecken: so können die Universitäten ihren vollen Beitrag zur Lissabonner Strategie leisten“ und „Das Modernisierungsprogramm für Universitäten umsetzen: Bildung, Forschung und Innovation“, in der Entschließung des Rates vom 23. November 2007 zur Modernisierung der Universitäten im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas in einer globalisierten wissensbasierten Wirtschaft und in der Verordnung (EG) Nr. 294/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2008 zur Errichtung des Europäischen Innovations- und ...[+++]

In de mededelingen van de Commissie van 20 april 2005 en van 10 mei 2006„Mobilisatie van het intellect in Europa: mogelijkheden voor universiteiten om een optimale bijdrage te leveren aan de Lissabonstrategie” en „Invulling van de moderniseringsagenda voor de universiteiten — onderwijs, onderzoek en innovatie”, de resolutie van de Raad van 23 november 2007 over de modernisering van universiteiten met het oog op het concurrentievermogen van Europa in een wereldwijde kenniseconomie en in Verordening (EG) nr. 294/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2008 tot oprichting van het Europees Instituut voor innovatie en technolo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' roma besser umsetzen müssen' ->

Date index: 2021-06-25
w