Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " richtlinientext sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus Gründen der Rechtssicherheit und Deutlichkeit sollte der Richtlinientext eine Definition des Ausdrucks „gefälschtes Arzneimittel“ enthalten, die eindeutig auf Verbraucherschutz ausgerichtet ist.

· Met het oog op de juridische zekerheid en duidelijkheid moet de term "vervalste geneesmiddelen" in de richtlijn worden omschreven en duidelijk gericht worden op consumentenbescherming.


Mit dieser Ergänzung wird die übereinstimmende Auffassung von Rat und Parlament, dass der Versandhandel mit Arzneimitteln und Medizinprodukten vom Geltungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen werden sollte, aus Gründen der Rechtssicherheit auch im verfügenden Richtlinientext verankert.

Met het oog op de rechtszekerheid wordt de zowel door de Raad als het Parlement gehuldigde opvatting in de wetgevingstekst van de richtlijn opgenomen dat de verkoop van geneesmiddelen en medische hulpmiddelen per postorder of via internet van de richtlijn moet worden uitgesloten.


Es bedarf einer Definition des Begriffs „Eisenbahnfahrzeug“, der grundlegend für den Richtlinientext ist. Die Formulierung dieser Definition sollte besser an die in Artikel 19 beschriebenen Prozesse angepasst sein.

Omschrijving van het begrip "spoorvoertuig", dat als basis zal dienen voor de tekst. De formulering van deze definitie dient beter aan te sluiten bij de in artikel 19 omschreven processen.


Außerdem wird der Mehrwert, den die Richtlinie durchaus bietet, von den negativen Folgen aufgewogen, die sich offenbar durch die zusätzliche Arbeitsbelastung der Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten ergeben. Der Richtlinientext sollte von Grund auf dahin gehend gestärkt werden, dass er durchsetzbare Sicherheitsnormen schafft, die dem Stand der Technik entsprechen.

Bovendien wordt de toegevoegde waarde van de richtlijn tenietgedaan door het negatieve effect van de extra werkbelasting die zij wellicht zal teweegbrengen voor de veiligheidsinstanties in de lidstaten. Derhalve moet de richtlijn radicaal worden aangescherpt, zodat zij resulteert in de invoering van de nieuwste veiligheidsnormen, waarvan de naleving effectief kan worden afgedwongen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Richtlinientext sieht keine Verwertungs-, sondern Recycling-Ziele vor, deshalb sollte die Formulierung angepasst werden.

De richtlijn bevat geen terugwinningsdoelstellingen, maar recyclingsdoelstellingen. De formulering moet dus dienovereenkomstig worden aangepast.


3.5. Der Ausschuß ist der Auffassung, daß Anhang II - "Geltungsbereich, Begriffsbestimmungen und Leistungsanforderungen" - zu Anhang I werden, also allen anderen Anhängen vorangestellt werden sollte, um die Lektüre und damit das Verständnis des Richtlinientextes zu erleichtern.

3.5. Het Comité is van mening dat Bijlage II - "Toepassingsgebied" en "Definities" - de eerste bijlage moet worden (en dus alle andere bijlagen moet voorafgaan), omdat de tekst van de Richtlijn op die manier van meet af aan leesbaarder en begrijpelijker wordt.




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte      richtlinientext sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' richtlinientext sollte' ->

Date index: 2021-04-28
w