Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVMD-Richtlinie
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Delegierte Richtlinie
Delegierte Richtlinie der Kommission
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Den Überblick über Holzelemente behalten
Den Überblick über Kosten behalten
Direktive
Große Informationsmenge einprägen
Große Informationsmenge im Kopf behalten
Kosten verfolgen
NIS-Richtlinie
Richtlinie
Richtlinie
Richtlinie der Gemeinschaft
Richtlinie der Kommission
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
Richtlinie des Rates
Richtlinie des neuen Ansatzes
Richtlinie zur Cybersicherheit
Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit
Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste
Weisung
Übersicht über Holzelemente behalten

Vertaling van " richtlinie behalten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Richtlinie (EU) [ Richtlinie der Gemeinschaft | Richtlinie der Kommission | Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates | Richtlinie des Rates ]

richtlijn (EU) [ communautaire richtlijn | richtlijn van de Commissie | richtlijn van de Raad | richtlijn van het Europees Parlement en de Raad | richtlijn van het Parlement en de Raad ]


den Überblick über Holzelemente behalten | Übersicht über Holzelemente behalten

houten elementen bijhouden | houten elementen opvolgen


auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


NIS-Richtlinie | Richtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung eines hohen gemeinsamen Sicherheitsniveaus von Netz- und Informationssystemen in der Union | Richtlinie zur Cybersicherheit | Richtlinie zur Netz- und Informationssicherheit

NIS-richtlijn | richtlijn cyberbeveiliging | richtlijn houdende maatregelen voor een hoog gemeenschappelijk niveau van beveiliging van netwerk- en informatiesystemen in de Unie


Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2010 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste) | Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste | AVMD-Richtlinie [Abbr.]

Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten | richtlijn audiovisuele mediadiensten


delegierte Richtlinie [ Delegierte Richtlinie der Kommission ]

gedelegeerde richtlijn [ gedelegeerde richtlijn van de Commissie ]




den Überblick über Kosten behalten | Kosten verfolgen

budget beheren | uitgaven bijhouden


große Informationsmenge einprägen | große Informationsmenge im Kopf behalten

grote hoeveelheden informatie onthouden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei dieser Richtlinie behalten die Mitgliedstaaten ihre Zuständigkeiten für Städteplanung, aber die EU-Rechtsvorschriften müssen bei jedem Raumordnungs- und Bewirtschaftungsplan eingehalten werden.

In deze richtlijn behouden de lidstaten hun bevoegdheden op het gebied van ruimtelijke ordening te land, maar de ruimtelijkeordenings- en beheerplannen moeten wel altijd in overeenstemming met de EU-wetgeving ten uitvoer worden gelegd.


(5) Ungeachtet des Absatzes 1 des vorliegenden Artikels behalten Zahlungsinstitute, die eine Zulassung für die Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten haben, die unter Nummer 7 des Anhangs der Richtlinie 2007/64/EG genannt sind, die Zulassung zur Erbringung dieser Zahlungsdienste, die als Zahlungsdienste im Sinne der Nummer 3 des Anhangs I der vorliegenden Richtlinie gelten, wenn den zuständigen Behörden spätestens bis zum . nachgewiesen wurde, dass den in Artikel 7 Buchstabe c und Artikel 9 der vorliegenden Richtlinie genannten Anfo ...[+++]

5. Indien de bevoegde autoriteiten uiterlijk op . over het bewijs beschikken dat aan de eisen van artikel 7, punt c), en van artikel 9 van de onderhavige richtlijn wordt voldaan, behouden betalings­instellingen waaraan vergunning is verleend voor het aanbieden van betalingsdiensten als vermeld op de lijst in punt 7) van de bijlage bij Richtlijn 2007/64/EG, niettegenstaande lid 1 van dit artikel, de betreffende vergunning voor wat betreft het aanbieden van de betalingsdiensten die worden aangemerkt als betalingsdiensten als bedoeld in punt 3 van bijlage I van de onderhavige richtlijn.


5. Ungeachtet des Absatzes 1 des vorliegenden Artikels behalten Zahlungsinstitute, die eine Zulassung für die Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten haben, die unter Nummer 7 des Anhangs der Richtlinie 2007/64/EG genannt sind, die Zulassung zur Erbringung dieser Zahlungsdienste, die als Zahlungsdienste im Sinne der Nummer 3 des Anhangs I der vorliegenden Richtlinie gelten, wenn den zuständigen Behörden spätestens bis zum . nachgewiesen wurde, dass den in Artikel 7 Buchstabe c und Artikel 9 der vorliegenden Richtlinie genannten Anfor ...[+++]

5. Indien de bevoegde autoriteiten uiterlijk op .over het bewijs beschikken dat aan de eisen van artikel 7, punt c), en van artikel 9 van de onderhavige richtlijn wordt voldaan, behouden betalingsinstellingen waaraan vergunning is verleend voor het aanbieden van betalingsdiensten als vermeld op de lijst in punt 7) van de bijlage bij Richtlijn 2007/64/EG, niettegenstaande lid 1 van dit artikel, de betreffende vergunning voor wat betreft het aanbieden van de betalingsdiensten die worden aangemerkt als betalingsdiensten als bedoeld in punt 3 van bijlage I van de onderhavige richtlijn.


Indem es den öffentliches Sozialhilfezentrum (nachstehend ÖSHZ) erlaubt wird, Unionsbürgern, die nicht Belgier sind und die Erwerbstätigeneigenschaft besitzen oder behalten, und ihren Familienangehörigen den Vorteil der Sozialhilfe während der drei ersten Monate ihres Aufenthalts und den Vorteil der Beihilfen bis zum Erwerb des Rechts auf Daueraufenthalt in Belgien zu verweigern, ist durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes außerdem ein Behandlungsunterschied eingeführt worden, der im Widerspruch zu dem in Artikel 24 Absatz 1 der Richtlinie vorgesehenen Gleich ...[+++]

Door het het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn mogelijk te maken om aan de Europese burger, niet-Belg, die de hoedanigheid van werknemer heeft of behoudt, alsook aan zijn familieleden, het voordeel van de maatschappelijke dienstverlening te weigeren gedurende de eerste drie maanden van hun verblijf, alsook het voordeel van de steun voor levensonderhoud tot het verkrijgen van een duurzaam verblijfsrecht in België, heeft artikel 12 van de bestreden wet bovendien een verschil in behandeling ingevoerd dat in strijd is met het gelijkheidsbeginsel vervat in artikel 24, lid 1, van de richtlijn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich ist die angefochtene Bestimmung in Bezug auf die Unionsbürger, die nicht Belgier sind und die Erwerbstätigeneigenschaft (als Arbeitnehmer oder Selbständiger) besitzen oder behalten, und ihre Familienangehörigen nicht vereinbar mit den Artikeln 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 24 der Richtlinie 2004/38/EG.

Hieruit vloeit voort dat, ten aanzien van de burgers van de Unie, niet-Belgen, die de hoedanigheid van werknemer (al dan niet in loondienst) hebben of behouden, alsook hun familieleden, de bestreden bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 24 van de richtlijn 2004/38/EG.


In der in B.46.1 angeführten Auslegung gehört Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes zum Anwendungsbereich von Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie, insofern er es erlaubt, vor Erwerb des Rechts auf Daueraufenthalt « Beihilfen » zu verweigern für Bürger der Europäischen Union, die nicht Belgier sind, sofern sie jedoch - wie in B.42.1 angeführt wurde - weder Erwerbstätige, noch Personen, die diese Eigenschaft behalten haben, oder deren Familienangehörige sind.

In de interpretatie vermeld onder B.46.1, valt artikel 12 van de bestreden wet onder het toepassingsgebied van artikel 24, lid 2, van de richtlijn, in zoverre zij het mogelijk maakt om, vóór de verwerving van een duurzaam verblijfsrecht, een « steun voor levensonderhoud », te weigeren aan de burger van de Europese Unie die geen Belg is, op voorwaarde evenwel - zoals aangegeven in B.42.1 - dat hij geen werknemer is, noch een persoon die die hoedanigheid heeft behouden, of diens familielid.


Die klagenden Parteien bemängeln, dass der angefochtene Artikel 12 des Gesetzes vom 19. Januar 2012 es aufgrund seiner allgemeinen Formulierung ebenfalls erlaube, die Sozialhilfe den Unionsbürgern, die nicht Belgier seien und die Erwerbstätigeneigenschaft besitzen oder behalten würden, und ihren Familienangehörigen zu verweigern, was durch Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie 2004/38/EG nicht erlaubt sei.

De verzoekende partijen verwijten het bestreden artikel 12 van de wet van 19 januari 2012, dat het door de algemene bewoordingen waarin het is gesteld, ook toelaat om maatschappelijke dienstverlening te weigeren aan Unieburgers, niet-Belgen, die de status hebben van werknemer, of deze status hebben behouden en hun familieleden, wat niet wordt toegelaten door artikel 24, lid 2, van de richtlijn 2004/38/EG.


In Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe b der Richtlinie 2004/38 ist sogar vorgesehen, dass die EU-Bürger mindestens ein Jahr als Arbeitnehmer oder Selbständiger gearbeitet haben müssen, um das Recht auf Aufenthalt zu behalten, wenn sie unfreiwillig arbeitslos sind » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-0813/011, SS. 10 und 11).

Art. 7, 3, b van de Richtlijn 2004/38 stelt zelfs dat de EU-burger minimaal 1 jaar als werknemer of zelfstandige moet hebben gewerkt om het recht op verblijf te behouden indien hij onvrijwillig werkloos zou worden » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-0813/011, pp. 10 en 11).


Die Mitgliedstaaten behalten zwar die in der gegenwärtigen Richtlinie vorgesehene Möglichkeit, Steuerbefreiungen (auf bis zu null Prozent ermäßigte Steuersätze) oder Ermäßigungen einzuführen; diese Möglichkeit wird aber ausschließlich an die Energiekomponente und an die Erfüllung von Energieeffizienzanforderungen geknüpft (Artikel 15 Absatz 3).

Hoewel de lidstaten de mogelijkheid behouden om net als in de huidige richtlijn kortingen of belastingvrijstellingen (nultarieven) toe te passen, blijft deze optie enkel van toepassing op de energiecomponent en op voorwaarde dat aan de vereisten met betrekking tot de energie-efficiëntie is voldaan (artikel 15, lid 3).


Die Frage, ob Personen, die internationalen Schutz genießen und denen die Rechtsstellung eines langfristigen Aufenthaltsberechtigten gewährt wird, ihren internationalen Schutzstatus gemäß der Richtlinie 2004/83/EG behalten, gehört nicht zu den Themen, die im Rahmen dieser Richtlinie zu behandeln sind.

De vraag of personen die internationale bescherming genieten en de status van langdurig ingezetene hebben verworven, hun internationale-beschermingsstatus uit hoofde van Richtlijn 2004/83/EG behouden, valt buiten de werkingssfeer van deze richtlijn.


w