Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Die Vermittler illegaler Arbeitskräfte
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese
« Diese Letztgenannten

Traduction de « reglementierung dieses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Diese Letztgenannten [die Vermittler illegaler Arbeitskräfte] scheinen allerdings ihre Betrugsmethoden dieser Reglementierung angepasst zu haben; sie halten die Formvorschriften der bestehenden Reglementierung ein, geraten jedoch in Verzug und stellen sich als unvermögend dar, wenn die ersten Initiativen für die Eintreibung ihrer Steuer- und Sozialschulden ergriffen werden.

« Deze laatsten [de koppelbazen] blijken evenwel hun fraudeprocédés aan die reglementering te hebben aangepast : zij leven de formele voorschriften van de bestaande reglementering na, doch blijven in gebreke en dienen zich als onvermogend aan wanneer de eerste initiatieven voor de invordering van hun fiscale en sociale schulden worden genomen.


« Diese Letztgenannten [die Vermittler illegaler Arbeitskräfte] scheinen allerdings ihre Betrugsmethoden dieser Reglementierung angepasst zu haben; sie halten die Formvorschriften der bestehenden Reglementierung ein, geraten jedoch in Verzug und stellen sich als unvermögend dar, wenn die ersten Initiativen für die Eintreibung ihrer Steuer- und Sozialschulden ergriffen werden.

« Deze laatsten [de koppelbazen] blijken evenwel hun fraudeprocédés aan die reglementering te hebben aangepast : zij leven de formele voorschriften van de bestaande reglementering na, doch blijven in gebreke en dienen zich als onvermogend aan wanneer de eerste initiatieven voor de invordering van hun fiscale en sociale schulden worden genomen.


23. ist sich der Tatsache bewusst, welche Last den europäischen Unternehmen, insbesondere den Kleinstunternehmen sowie den kleinen und mittleren Unternehmen, durch übermäßige Reglementierung aufgebürdet wird, die die übertriebene Verordnungsflut seitens der Mitgliedstaaten und der EU für diese bedeutet; fordert die Kommission auf, alljährlich eine Erklärung zu veröffentlichen, in der die Nettogesamtkosten der im Vorjahr ausgearbeiteten Gesetzesvorlagen zusammen mit Vorschlägen für die Reduzierung dieser Kosten im Folgejahr aufgeführt ...[+++]

23. erkent de lasten die Europese bedrijven, in het bijzonder micro-, kleine en middelgrote bedrijven, krijgen opgelegd door overmatige regulering op zowel nationaal als Europees niveau; verzoekt de Commissie om een jaarlijkse verklaring te publiceren waarin zij toegelicht wat de totale nettokosten voor bedrijven zijn als gevolg van de in het voorgaande jaar afgekondigde regelgevingsvoorstellen, en waarin ze voorstellen doet om die kosten in het daarop volgende jaar terug te dringen;


Es erscheint zwar notwendig, eine europäische Reglementierung für dieses Personal in Betracht zu ziehen, wir sind jedoch der Auffassung, dass die direkte Einbeziehung in diese Richtlinie zumindest unter den von der Kommission in den Artikeln 1 und 2 vorgeschlagenen Bedingungen verfrüht wäre und wesentliche Auswirkungen auf den Aufbau hätte.

Er dient dus ook te worden voorzien in Europese regelgeving voor deze personeelscategorie, maar het lijkt ons voorbarig ze reeds rechtstreeks in deze richtlijn te integreren, in elk geval niet in de door de Commissie in de artikelen 1 en 2 voorgestelde termen, omdat dit de structuur van het voorstel aanzienlijk aantast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein einstufiger Ansatz wäre für die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zwar denkbar gewesen, hätte jedoch eine Verzögerung der Reglementierung dieses Bereichs um weitere vier bis fünf Jahre zur Folge gehabt.

Hoewel het mogelijk zou zijn geweest de communautaire wetgeving in één stap in te voeren, zou dit ertoe hebben geleid dat de sector het nog vier tot vijf jaar zonder regelgeving had moeten stellen.


Der Gesetzgeber hebt in den Vorarbeiten zu der angefochtenen Bestimmung hervor, dass diese in Verbindung mit dem königlichen Erlass vom 16. Mai 2003 « zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 31. Dezember 1930 über den Handel mit Schlaf- und Betäubungsmitteln sowie des königlichen Erlasses vom 22. Januar 1998 zur Reglementierung gewisser psychotroper Stoffe, zwecks Einfügung von Bestimmungen in bezug auf die Risikobeschränkung und die therapeutische Beratung, und zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 26. Oktober 1993 zur Fest ...[+++]

De wetgever beklemtoont in de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling dat die in samenhang moet worden gelezen met het koninklijk besluit van 16 mei 2003 « tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1930 omtrent de handel in slaap- en verdovende middelen alsmede van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 tot reglementering van sommige psychotrope stoffen, teneinde daarin bepalingen in te voegen met betrekking tot risicobeperking en therapeutisch advies, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 oktober 1993 houdende maatregelen om te voorkomen dat bepaalde stoffen worden misbruikt voor de illegale ...[+++]


Ein einstufiger Ansatz wäre für die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zwar denkbar gewesen, hätte jedoch eine Verzögerung der Reglementierung dieses Bereichs um weitere vier bis fünf Jahre zur Folge gehabt.

Hoewel het mogelijk zou zijn geweest de communautaire wetgeving in één stap in te voeren, zou dit ertoe hebben geleid dat de sector het nog vier tot vijf jaar zonder regelgeving had moeten stellen.


Allgemeiner ausgedrückt: bestimmte Dienstleistungen, die die Rechte des Einzelnen und die sozialen Rechte im Sinne der internationalen Verträge betreffen (einschließlich der EU-Verträge und der Charta der Grundrechte), implizieren, dass das Angebot von „Universaldiensten“ und „Diensten zum Nutzen der Allgemeinheit“ einer strengen Reglementierung unterliegt und dass diese Dienste in einigen Fällen laufend subventioniert werden müssen, um die Kontinuität des Angebots zu gewährleisten.

In het algemeen geldt dat een aantal vormen van dienstverlening die betrekking hebben op de rechten van het individu en de sociale rechten in de geest van internationale verdragen (zoals de Unie-verdragen en het Handvest van grondrechten) vereisen dat een krachtige regelgeving in het leven wordt geroepen voor "universele diensten" en "diensten van algemeen belang", en soms permanente subsidieverstrekking om hun voortbestaan te garanderen.


« Diese Letztgenannten [die Vermittler illegaler Arbeitskräfte] scheinen allerdings ihre Betrugsmethoden dieser Reglementierung angepasst zu haben; sie halten die Formvorschriften der bestehenden Reglementierung ein, geraten jedoch in Verzug und stellen sich als unvermögend dar, wenn die ersten Initiativen für die Eintreibung ihrer Steuer- und Sozialschulden ergriffen werden.

« Deze laatsten [de koppelbazen] blijken evenwel hun fraudeprocédés aan die reglementering te hebben aangepast : zij leven de formele voorschriften van de bestaande reglementering na, doch blijven in gebreke en dienen zich als onvermogend aan wanneer de eerste initiatieven voor de invordering van hun fiscale en sociale schulden worden genomen.


20. betont, dass auch die Europäische Union von diesem Problem betroffen ist und im Rahmen der Reglementierung des integrierten Finanzmarkts Aufsichtsinstrumente schaffen muss; fordert, dass die Institutionen auf der Grundlage der verfügbaren Studien rasch über diese Aufsichtsinstrumente diskutieren;

20. benadrukt dat de Europese Unie zelf ook door dit probleem wordt getroffen, en zich in het kader van de regulering van de geïntegreerde financiële markt toezichtsinstrumenten dient te verschaffen; verzoekt de instellingen deze toezichtsinstrumenten spoedig te behandelen aan de hand van de beschikbare studies;




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens      reglementierung dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reglementierung dieses' ->

Date index: 2021-10-07
w