Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Führer des Verzeichnisses
Führer einer Springergruppe
Führer einer Springerreihe
Führer von Fahrzeugen und Maschinen mit Zugtierantrieb
Führer von Handwagen und pedalbetriebenen Fahrzeugen
Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche
Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie
Relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte
Sprungtruppführer
Staatsform der regionalen Autonomie

Vertaling van " regionalen führer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Führer einer Springergruppe | Führer einer Springerreihe | Sprungtruppführer

groepskommandant


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Intensitätsgrad der regionalen Ungleichgewichte | relative Intensität der regionalen Ungleichgewichte

ernst van de op regionaal gebied bestaande onevenwichtige situaties


Kenntnis über die lokale und regionale Tourismusbranche | Wissen über die lokale und regionale Tourismusindustrie | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusbranche | Kenntnis der lokalen und regionalen Tourismusindustrie

informatie verschaffen over routes bestemmingen en cultuur | lokale bezienswaardigheden | lokale regionale of toeristische sector | lokale toeristische sector


Führer von Fahrzeugen und Maschinen mit Zugtierantrieb

Bestuurders van door dieren getrokken voertuigen en machines


Führer von Handwagen und pedalbetriebenen Fahrzeugen

Bestuurders van (bak)fietsen en handkarren


Garantiefonds für die Geschäftsführung der regionalen Gemeindeeinnehmer

Waarborgfonds voor het beheer van de gewestelijke gemeenteontvangers


Ausschuss der nationalen, gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste

Comité voor de nationale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten




Staatsform der regionalen Autonomie

staat met autonome gebieden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. fordert die kenianische Regierung dringend auf, dafür zu sorgen, dass es zu keinerlei Spaltung zwischen den Religionsgruppen kommt und dass keine Parallelen zwischen der muslimischen Gemeinschaft und Al-Schabab gezogen werden, und alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Einheit des Landes zum Wohle von gesellschaftlicher Entwicklung, Wirtschaftswachstum und Stabilität des Landes sowie der Würde und der Menschenrechte seiner Bevölkerung erhalten bleibt; ersucht die kenianische Regierung, die Oppositionsführer und die Führer der Glaubensgemeinschaften, sich mit den Klagen über die historischen Missstände der Marginalisie ...[+++]

14. verzoekt de Keniaanse autoriteiten met klem te voorkomen dat een kloof tussen de religieuze gemeenschappen ontstaat of dat de moslimgemeenschap op één lijn wordt gesteld met Al-Shabaab, en al het mogelijke te doen om de eenheid van het land te bewaren in het belang van de sociale en economische groei en de stabiliteit, alsmede de waardigheid en de mensenrechten van de bevolking; verzoekt de regering van Kenia, de oppositieleiders en de religieuze leiders iets te doen aan de historische grieven van marginalisering, regionale breuklijnen binnen het land en institutionele discriminatie, en erop toe te zien dat de terrorismebestrijdings ...[+++]


5. fordert die politischen und religiösen Führer im Irak nachdrücklich auf, in einen Dialog zu treten und sich gegen religiös motivierte Spaltungsversuche und Gewalt auszusprechen; fordert die irakische Regierung auf, die Rechtsstaatlichkeit zu stärken und entschiedene Maßnahmen zur Förderung von Inklusion und Aussöhnung zu ergreifen; befürwortet die Anstrengungen der EU, den Irak bei der Förderung der Demokratie, der Menschenrechte, der verantwortungsvollen Staatsführung und der Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen und sich dabei auf die Erfahrungen und Ergebnisse der Mission EUJUST LEX-Iraq zu stützen, ebenso wie die Anstrengungen der ...[+++]

5. dringt er bij de politieke en religieuze leiders in Irak op aan om een dialoog aan te gaan en zich openlijk tegen sektarisme en geweld uit te spreken; verzoekt de Iraakse regering om de rechtsstaat te schragen en doorslaggevende maatregelen te nemen om de integratie te bevorderen en de verzoening naderbij te brengen; steunt de inspanningen van de EU om Irak te helpen bij het bevorderen van de democratie, de mensenrechten, goed bestuur en de rechtstaat, mede door voort te bouwen op de ervaringen en resultaten van de EUJUST LEX-missie voor Irak, samen met de inspanningen van UNAMI en de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN om de regering van Irak te helpen haar democratische instellingen en processen te verster ...[+++]


Die Kommission ist der Meinung, dass das wichtigste Ergebnis des Außerordentlichen Gipfels der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika (SADC), der am 28. und 29. März 2007 in Dar es Salaam tagte, darin besteht, dass die regionalen Führer erstmals beschlossen haben, sich an der Lösung der Krise in Simbabwe durch die Berufung des südafrikanischen Präsidenten Mbeki als Vermittler in diesem Prozess zu beteiligen.

(EN) De Commissie is van oordeel dat de Buitengewone Top van de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika (SADC) die op 28-29 maart 2007 in Dar-es-Salaam is gehouden als belangrijkste resultaat heeft gehad dat de regionale leiders voor het eerst hebben besloten om zich te wijden aan de oplossing van de Zimbabwe-crisis door de benoeming van de Zuid-Afrikaanse president Mbeki als bemiddelaar in dit proces.


Die Kommission ist der Meinung, dass das wichtigste Ergebnis des Außerordentlichen Gipfels der Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika (SADC), der am 28. und 29. März 2007 in Dar es Salaam tagte, darin besteht, dass die regionalen Führer erstmals beschlossen haben, sich an der Lösung der Krise in Simbabwe durch die Berufung des südafrikanischen Präsidenten Mbeki als Vermittler in diesem Prozess zu beteiligen.

(EN) De Commissie is van oordeel dat de Buitengewone Top van de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika (SADC) die op 28-29 maart 2007 in Dar-es-Salaam is gehouden als belangrijkste resultaat heeft gehad dat de regionale leiders voor het eerst hebben besloten om zich te wijden aan de oplossing van de Zimbabwe-crisis door de benoeming van de Zuid-Afrikaanse president Mbeki als bemiddelaar in dit proces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert eine rasche und objektive Untersuchung aller Menschenrechtsverletzungen und Kriegsverbrechen; fordert die Vereinten Nationen auf, ihre Präsenz zur Überwachung der Menschenrechte im gesamten Land zu verstärken; fordert die Unterstützungsmission für Afghanistan (UNAMA) auf, Menschenrechtsprobleme gegenüber regionalen Führern öffentlich zur Sprache zu bringen, detaillierte Berichte über gemeldete Menschenrechtsverletzungen zu veröffentlichen sowie Druck auf die regionalen Führer auszuüben, damit sie die Restriktionen gegen Frauen widerrufen;

12. dringt aan op een snel en objectief onderzoek naar schendingen van de mensenrechten en oorlogsmisdaden; doet een beroep op de Verenigde Naties hun aanwezigheid bij de controle op de mensenrechten in het hele land te versterken; doet een beroep op de UNAMA om de mensenrechtenproblemen publiekelijk aan de orde te stellen bij de regionale leiders, uitvoerige verslagen over vermeende schendingen te publiceren en de regionale leiders onder druk te zetten om beperkingen tegen vrouwen op te heffen;


Der Rat begrüßte die Ergebnisse des Arusha-Gipfels vom 16. April 1997 und erklärte erneut, daß er die Bemühungen der regionalen Führer unterstützt.

De Raad verheugde zich over de resultaten van de Top van Arusha van 16 april 1997 en zegde opnieuw zijn steun toe aan de inspanningen van de regionale leiders.


Diesbezüglich würdigt die Europäische Union die Bemühungen des früheren Präsidenten Nyerere und der regionalen Führer, eine umfassende Verhandlungslösung in Burundi unter friedlichen Bedingungen auszuhandeln, und fordert sie auf zu prüfen, ob sie ihre diesbzüglichen Bemühungen fortsetzen können.

In dit verband prijst de Europese Unie de inspanningen van voormalige president Nyerere en van regionale leiders om een via onderhandelingen tot stand te brengen alomvattende regeling voor Boeroendi, in vreedzame omstandigheden te bereiken, en spoort zij hen aan, de mogelijkheid te onderzoeken om hun inspanningen daartoe voort te zetten.


2. Die Europäische Union unterstützt die Bemühungen der regionalen Führer, der Organisation der Afrikanischen Einheit und des früheren Präsidenten Tansanias, Herrn Julius Nyerere, Burundi bei der friedlichen Überwindung der gegenwärtigen schweren Krise zu helfen, und ersucht sie, ihre Bemühungen zur Erleichterung der Suche nach einer politischen Lösung fortzusetzen.

2. De Europese Unie wenst haar steun te betuigen aan de leiders uit de regio, de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid en de oud-president van Tanzania, de heer Julius Nyerere, bij de door hen geleverde inspanningen om Burundi te helpen op vreedzame wijze de ernstige crisis die het doormaakt te boven te komen, en moedigt hen aan zich te blijven inspannen om het streven naar een politieke oplossing te bevorderen.


Er begrüßt die Anstrengungen der VN und der OAU sowie der regionalen Führer und sonstigen Parteien um eine dauerhafte und umfassende friedliche Lösung der politischen, wirtschaftlichen und humanitären Probleme, denen die Region gegenübersteht.

Hij verheugt zich over de inspanningen van de UNO en de OAE alsook van de regionale autoriteiten en andere partijen om een vreedzame, en bovendien duurzame en allesomvattende, oplossing te vinden voor de politieke, economische en humanitaire problemen in die regio.


Sie hofft sehr, daß Herr Ajello mit seinen fortwährenden Bemühungen im Namen der Union auf diese Weise den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Herrn Ibrahima Fall, die Organisation für Afrikanische Einheit und die regionalen politischen Führer in ihren Bemühungen um eine friedliche Lösung der derzeitigen Situation in Südkivu unterstützen kann.

De Unie hoopt oprecht dat de niet aflatende inspanningen van de heer Ajello namens de Unie zo kunnen bijdragen aan de inspanningen van de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Ibrahima Fall, de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid en regionale leiders om de huidige situatie in Zuidelijk Kivu op vreedzame wijze op te lossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regionalen führer' ->

Date index: 2022-11-23
w