Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absichtliche Bedrohung
Afrikanische Region der Großen Seen
Autonome Gemeinschaft Murcia
Autonome Gemeinschaft der Region Murcia
Autonome Region Murcia
Beabsichtigte Bedrohung
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
Eine Körpergegend betreffend
Hämostase
Murcia
Region
Region Murcia
Region Vratsa
Region Vratza
Region der Großen Seen
Region der Großen Seen in Afrika
Region der afrikanischen Großen Seen
Regional
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region
Spontane oder künstlich herbeigeführte Blutstillung
Vorsätzlich herbeigeführte Bedrohung
Vorsätzliche Bedrohung
Wirtschaftsakteure einer Region
Wirtschaftsbeteiligte einer Region

Vertaling van " region herbeigeführt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hämostase | spontane oder künstlich herbeigeführte Blutstillung

hemostase | bloedstelping


absichtliche Bedrohung | beabsichtigte Bedrohung | vorsätzlich herbeigeführte Bedrohung | vorsätzliche Bedrohung

opzettelijke bedreiging


afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika

gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied


Wirtschaftsakteure einer Region | Wirtschaftsbeteiligte einer Region

deelnemers aan het economische leven in een regio | economische subjecten in een regio


Region Murcia [ Autonome Gemeinschaft der Region Murcia | Autonome Gemeinschaft Murcia | Autonome Region Murcia | Murcia ]

Murcia [ Autonome Gemeenschap Murcia ]


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


Region Vratsa [ Region Vratza ]

regio Vratza [ regio Vratsa ]


die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven


regional | eine Körpergegend betreffend

regionaal | met betrekking tot een bepaalde streek


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. unterstreicht, dass eine nachhaltige Lösung für die Vielfalt von Konflikten in der Region nur dann erfolgreich herbeigeführt werden kann, wenn damit die Grundsätze der guten Nachbarschaft im Sinne der Überwindung von Rivalitäten und der Beilegung von Grenzstreitigkeiten, der Nichteinmischung und Zusammenarbeit unter den Staaten, der nachhaltigen Entwicklung und der gerechten und ausgewogenen Teilung des Zugangs zu den Ressourcen mit wirtschaftlichen Chancen für alle ohne Diskriminierung verankert werden; stellt fest, dass dies Bemühungen um eine Umgestaltung im Sinne der ...[+++]

2. benadrukt dat een duurzame oplossing voor de vele conflicten in de regio enkel kan slagen, als hiermee de beginselen worden ingesteld van goed nabuurschap, met het opzij schuiven van rivaliteit en grensconflicten, het niet ingrijpen in en samenwerken met andere landen, duurzame ontwikkeling op basis van de toegang tot hulpbronnen en het billijke en eerlijke delen van de toegang tot die hulpbronnen en economische kansen voor iedereen, zonder discriminatie; merkt op dat hiervoor inspanningen vereist zijn om te komen tot een kentering op het gebied van vredesopbouw, bemiddeling en verzoening, om een einde te maken aan de straffeloosheid ...[+++]


2. unterstreicht, dass eine nachhaltige Lösung für die Vielfalt von Konflikten in der Region nur dann erfolgreich herbeigeführt werden kann, wenn damit die Grundsätze der guten Nachbarschaft im Sinne der Überwindung von Rivalitäten und der Beilegung von Grenzstreitigkeiten, der Nichteinmischung und Zusammenarbeit unter den Staaten, der nachhaltigen Entwicklung und der gerechten und ausgewogenen Teilung des Zugangs zu den Ressourcen mit wirtschaftlichen Chancen für alle ohne Diskriminierung verankert werden; stellt fest, dass dies Bemühungen um eine Umgestaltung im Sinne der ...[+++]

2. benadrukt dat een duurzame oplossing voor de vele conflicten in de regio enkel kan slagen, als hiermee de beginselen worden ingesteld van goed nabuurschap, met het opzij schuiven van rivaliteit en grensconflicten, het niet ingrijpen in en samenwerken met andere landen, duurzame ontwikkeling op basis van de toegang tot hulpbronnen en het billijke en eerlijke delen van de toegang tot die hulpbronnen en economische kansen voor iedereen, zonder discriminatie; merkt op dat hiervoor inspanningen vereist zijn om te komen tot een kentering op het gebied van vredesopbouw, bemiddeling en verzoening, om een einde te maken aan de straffeloosheid ...[+++]


Es dient der gesamten Region als Beispiel dafür, wie durch Verhandlungen und Entschlossenheit auch unter widrigsten politischen Rahmenbedingungen Frieden herbeigeführt werden kann.

Het dient als een voorbeeld voor de hele regio, als bewijs dat zelfs onder de moeilijkste politieke omstandigheden door onderhandelingen en grote wilskracht vrede kan worden bereikt.


Mit dieser Ausweitung soll die erforderliche engere Zusammenarbeit in der Hochschulbildung zwischen der Union und ihren Partnern in der Region herbeigeführt und so zu deren sozioökonomischer Entwicklung beigetragen werden.

De uitbreiding beoogde in te haken op de behoefte aan nauwere samenwerking op het gebied van het hoger onderwijs tussen de Unie en haar partners in de regio en om zo een bijdrage te leveren aan hun sociaal-economische ontwikkeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass eine friedliche Lösung der Taiwan-Frage durch einen konstruktiven Dialog herbeigeführt wird, insbesondere durch Unterstützung der Bemühungen, die darauf gerichtet sind, der Weitergabe von Massenvernichtungswaffen entgegenzuwirken; fordert die Behörden in Peking auf, den Dialog fortzusetzen, der mit den Vertretern des Dalai Lama mit dem Ziel aufgenommen wurde, endlich zu einer annehmbaren Lösung für die Autonome Region Tibet zu gelangen;

3. hoopt dat de kwestie Taiwan door middel van een constructieve dialoog vreedzaam kan worden opgelost, met name door inspanningen te steunen om de verspreiding van massavernietigingswapens tegen te gaan; verzoekt de bevoegde instanties in Beijing om de aangevatte dialoog met de vertegenwoordigers van de dalai lama voort te zetten, zodat eindelijk een aanvaardbare oplossing voor de autonome regio Tibet kan worden gevonden;


61. begrüßt die von einigen Ländern der Region unternommenen Bemühungen zur Unterstützung der palästinensischen Flüchtlinge und ersucht hierfür um die Unterstützung der Arabischen Liga und aller beteiligten arabischen Staaten, damit eine einvernehmliche Lösung für diese heikle Frage, die die gesamte Region betrifft, herbeigeführt werden kann; fordert die betroffenen Staaten auf, zu prüfen, wie sie dazu beitragen können, dass Flüchtlingen, falls sie dies wünschen, die Staatsangehörigkeit des Landes zuerkannt wird, in dem sie Zuflucht ...[+++]

61. verwelkomt de door diverse landen van de regio geleverde inspanningen om de Palestijnse vluchtelingen te helpen, en roept in dit verband de steun in van de Arabische Liga en de betrokken Arabische landen in het algemeen, zodat overeenstemming kan worden bereikt over een oplossing voor deze delicate kwestie, die de hele regio aanbelangt; verzoekt de betrokken staten de mogelijkheid te onderzoeken te waarborgen dat de vluchtelingen die dat wensen de nationaliteit kunnen aannemen van het land waar zij hun toevlucht hebben gezocht en momenteel verblijven, met inbegrip van de talloze gevallen waarin de nationaliteit wordt overgedragen vi ...[+++]


55. begrüßt die von einigen Ländern der Region unternommenen Bemühungen zur Unterstützung der palästinensischen Flüchtlinge und ersucht hierfür um die Unterstützung der Arabischen Liga und aller beteiligten arabischen Staaten, damit eine einvernehmliche Lösung für diese heikle Frage, die die gesamte Region betrifft, herbeigeführt werden kann; fordert die betroffenen Staaten auf, zu prüfen, wie sie dazu beitragen können, dass Flüchtlingen, falls sie dies wünschen, die Staatsangehörigkeit des Landes zuerkannt wird, in dem sie Zuflucht ...[+++]

55. verwelkomt de door diverse landen van de regio geleverde inspanningen om de Palestijnse vluchtelingen te helpen, en roept in dit verband de steun in van de Arabische Liga en de betrokken Arabische landen in het algemeen, zodat overeenstemming kan worden bereikt over een oplossing voor deze delicate kwestie, die de hele regio aanbelangt; verzoekt de betrokken staten de mogelijkheid te onderzoeken te waarborgen dat de vluchtelingen die dat wensen de nationaliteit kunnen aannemen van het land waar zij hun toevlucht hebben gezocht en momenteel verblijven, met inbegrip van de talloze gevallen waarin de nationaliteit wordt overgedragen vi ...[+++]


Schließlich ersuchte der Rat den Generalsekretär/Hohen Vertreter, zusammen mit der Kommission und mit Unterstützung des EU-Sonderbeauftragten ein Reflexionspapier über die Zukunft der Region auszuarbeiten und ihm zur Erörterung vorzulegen, damit die EU ihre Rolle voll wahrnehmen kann, sobald Frieden herbeigeführt worden ist.

Tenslotte verzocht de Raad de SG/HV om hem samen met de Commissie en met steun van de speciale gezant van de EU, een document voor te leggen met een visie op de toekomst van de regio, zodat de EU, zodra vrede tot stand is gebracht, goed is voorbereid en haar rol ten volle kan spelen.


Er unterstreicht nochmals, dass dringend eine politische Lösung herbeigeführt werden muss, denn nur so kann die Stabilität der Region dauerhaft wiederhergestellt wer­den.

Hij onderstreept eens te meer dat dringend een politieke oplossing moet worden gevonden, de enige mogelijkheid om een duurzame terugkeer naar stabiliteit in de regio te garanderen.


Er bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass der laufende Dialog zwischen der Arabischen Liga und Israel einem erneuerten politischen Prozess förderlich sein wird, durch den Frieden in der Region herbeigeführt wird.

Hij hoopt dat de huidige dialoog tussen de Arabische Liga en Israël een vernieuwd politiek proces ter bevordering van de vrede in de regio zal ondersteunen.


w