Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundesregierung
Burundi
Die Republik Burundi
E-Government
E-Regierung
EGovernment
Elektronische Behördendienste
Elektronische Regierung
Internet-Government
Kabinett
Konzertierungsausschuss Regierung-Exekutiven
Landesregierung
Nationale Regierung
OCCAR-Übereinkommen
Online-Behördendienste
Online-Regierung
Regierung
Regierung am Netz
Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt
Rücktritt der Regierung
Rücktritt des Kabinetts
Übereinkommen zur Gründung der OCCAR

Traduction de « regierung burundis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OCCAR-Übereinkommen | Übereinkommen zur Gründung der OCCAR | Übereinkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik, der Regierung der Italienischen Republik und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Gründung der Gemeinsamen Organisation für Rüstungskooperation(Organisation Conjointe de Coopération en Matière d’Armement) OCCAR

Verdrag inzake de oprichting van de organisatie voor gemeenschappelijke samenwerking op het gebied van bewapening | Verdrag tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied | Verdrag tussen de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de Regering van de Italiaanse Republiek tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied (Organisation Conjointe de Coopération en matière d'Armement) OCCAR


Übereinkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, Regierungen von Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation, der Regierung Japans und der Regierung Kanadas über Zusammenarbeit bei Detailentwurf, Entwicklung, Betrieb und Nutzung der ständig bemannten zivilen Raumstation

Overeenkomst tussen de Regering van de Verenigde Staten van Amerika, de Regeringen van de lidstaten van het Europees Ruimte-Agentschap, de Regering van Japan en de Regering van Canada inzake samenwerking op het gebied van het gedetailleerde ontwerp, de ontwikkeling, de exploitatie en het gebruik van het permanent bemande civiele ruimtestation


Übereinkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, der Regierung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit bei der Erstellung eines detaillierten technischen Entwurfs für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor

overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de regering van de Verenigde Staten van Amerika tot samenwerking bij activiteiten in verband met het engineering-ontwerp van de Internationale Thermonucleaire Experimentele Reactor


eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)

digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)


Burundi [ die Republik Burundi ]

Burundi [ Republiek Burundi ]


Regierung [ Bundesregierung | Kabinett | Landesregierung | nationale Regierung ]

regering [ kabinet | nationale regering ]


Rücktritt der Regierung [ Rücktritt des Kabinetts ]

aftreden van de regering


Minister für Jugend, Ausbildung, Medien und Soziales der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Zaken van de Duitstalige Gemeenschapsregering


Konzertierungsausschuss Regierung-Exekutiven

Overlegcomité Regering-Executieven


Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt

Brusselse Hoofdstedelijke Regering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. bekräftigt erneut, dass eine dauerhafte politische Lösung im Interesse der Sicherheit für alle Einwohner Burundis nur durch Dialog und Konsens gefunden werden kann und dass in Übereinstimmung mit dem Abkommen von Arusha und der Verfassung von Burundi die Regierung Burundis, die Opposition und die Zivilgesellschaft hieran beteiligt sein müssen; begrüßt und unterstützt daher die Vermittlungsbemühungen der AU, der Ostafrikanischen Gemeinschaft (EAC) und der VN sowie die kürzlich erfolgte Ernennung einer VN-Sonderbeauftragten für Burundi; fordert Menschenrechtsbeobachter und Vermittler auf, der Situation von Frauen und deren Einbindung ...[+++]

5. benadrukt eens te meer dat een duurzame politieke oplossing, in het belang van veiligheid voor alle Burundezen, alleen mogelijk is door dialoog en consensus, waarbij de regering, de oppositie en het maatschappelijk middenveld van Burundi worden betrokken, in overeenstemming met de Overeenkomst van Arusha en de grondwet van Burundi; is verheugd over de bemiddelingspogingen van de AU, de Oost-Afrikaanse Gemeenschap (OAG) en de VN, alsmede over de recente benoeming van een Speciaal Adviseur van de VN voor Burundi; dringt er bij de m ...[+++]


16. ist besondere besorgt angesichts der Diskriminierung und Kriminalisierung von Lesben, Schwulen, Bisexuellen, Transsexuellen und intersexuellen Personen (LGBTI) in Burundi, die alarmierende Ausmaße annehmen; weist erneut darauf hin, dass die sexuelle Orientierung Teil des Rechts auf freie Meinungsäußerung und des individuellen Rechts auf Privatsphäre ist, das im humanitären Völkerrecht verankert ist, in dessen Rahmen die Grundsätze der Gleichstellung und Nichtdiskriminierung zu wahren sind und das Recht auf freie Meinungsäußerung zu garantieren ist; fordert die Nationalversammlung und die Regierung Burundis daher auf, die Artikel de ...[+++]

16. is met name bezorgd over de dramatische discriminatie en criminalisering van LGBTI-mensen in Burundi; beklemtoont nogmaals dat seksuele geaardheid valt onder de vrijheid van meningsuiting en het recht van mensen op een persoonlijke levenssfeer, die verankerd zijn in het internationale recht op het gebied van mensenrechten, op grond waarvan de beginselen van gelijkheid en non-discriminatie moeten worden beschermd en de vrijheid van meningsuiting moet worden gewaarborgd; verzoekt het parlement en de regering van Burundi derhalve o ...[+++]


4. bekräftigt erneut, dass eine dauerhafte politische Lösung im Interesse der Sicherheit und Demokratie für alle Einwohner Burundis nur im Rahmen eines Dialogs und Konsenses gefunden werden kann, an denen in Übereinstimmung mit dem Abkommen von Arusha und der Verfassung von Burundi die Regierung Burundis, die Opposition und die Zivilgesellschaft beteiligt werden; fordert alle Interessenträger in Burundi auf, die Gespräche über alle strittigen Themen wieder aufzunehmen; unterstützt daher die Vermittlungsbemühungen der AU, der EAC und der Vereinten Nationen und ist bereit, die Umsetzung der vor kurzem von der AU angekündigten spezifische ...[+++]

4. benadrukt eens te meer dat een duurzame politieke oplossing, in het belang van veiligheid en democratie voor alle Burundezen, alleen mogelijk is door dialoog en consensus, waarbij de regering, de oppositie en het maatschappelijk middenveld van Burundi worden betrokken, in overeenstemming met de Overeenkomst van Arusha en de grondwet van Burundi; dringt er bij alle Burundese belanghebbenden op aan de dialoog op alle gebieden waarover onenigheid bestaat, te hervatten; steunt derhalve de bemiddelingspogingen van de AU, de OAG en de ...[+++]


3. bekräftigt erneut, dass eine dauerhafte politische Lösung im Interesse der Sicherheit und Demokratie für alle Einwohner Burundis nur im Rahmen eines Dialogs und Konsenses gefunden werden kann, an denen in Übereinstimmung mit dem Abkommen von Arusha und der Verfassung von Burundi die Regierung Burundis, die Opposition und die Zivilgesellschaft beteiligt werden; fordert alle Interessenträger in Burundi auf, die Gespräche über alle strittigen Themen wieder aufzunehmen; unterstützt daher die Vermittlungsbemühungen der AU, der EAC und der Vereinten Nationen und ist bereit, die Umsetzung der vor kurzem von der AU angekündigten spezifische ...[+++]

3. benadrukt eens te meer dat een duurzame politieke oplossing, in het belang van veiligheid en democratie voor alle Burundezen, alleen mogelijk is door dialoog en consensus, waarbij de Burundese regering, oppositie en maatschappelijk middenveld worden betrokken, in overeenstemming met de Overeenkomst van Arusha en de grondwet van Burundi; dringt er bij alle Burundese belanghebbenden op aan de dialoog op alle gebieden waarover onenigheid bestaat, te hervatten; steunt derhalve de bemiddelingspogingen van de AU, de EAC en de VN, en is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass dies nicht der erste Versuch der Regierung Burundis ist, die Medien und Menschenrechtsorganisationen davon abzuhalten, sensible Information zu veröffentlichen und über mutmaßliche Menschenrechtsverletzungen durch die Regierung zu berichten; in der Erwägung, dass Journalisten – ungeachtet der andauernden Schikane – nicht davor zurückschrecken, kontroverse Themen zu untersuchen und über sie zu berichten, und dass einer von ihnen der führende Menschenrechtsaktivist Pierre Claver Mbonimpa ist, der im Mai 2014 aufgrund seiner Bemerkungen in Radio Publique Africaine verhaftet wurde und kurze Zeit später wieder freige ...[+++]

E. overwegende dat dit niet de eerste keer is dat de regering van Burundi de media en mensenrechtengroeperingen ervan tracht te weerhouden gevoelige informatie te publiceren en verslag uit te brengen over vermeend machtsmisbruik door de regering; overwegende dat journalisten, ondanks deze aanhoudende intimidatie, het documenteren en schrijven over controversiële onderwerpen niet uit de weg zijn gegaan, waaronder Pierre Claver Mbonimpa, een prominente mensenrechtenverdediger die in mei 2014 werd gearresteerd omdat hij bepaalde opmerkingen had gemaakt bij Radio Publique Africaine, die pas later werd vrijgelaten hoewel de aanklachten tege ...[+++]


Die Union hofft, dass es die auf diese Weise geschaffenen neuen Grundlagen dem Parlament und der Regierung Burundis ermöglichen werden, die drängenden Herausforderungen einer guten Wirtschaftsführung zu bewältigen.

De Unie spreekt de wens uit dat het parlement en de regering van Burundi op deze nieuwe grondslagen het hoofd zullen kunnen bieden aan de urgente uitdagingen van een goed economisch bestuur.


Der Rat begrüßt die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Verwirklichung der im Abkommen von Arusha festgelegten Ziele erreicht worden sind; dazu zählen der Abschluss von Friedensabkommen zwischen der Regierung Burundis und der CNDD-FDD im November 2003 sowie - als Ergebnis des Treffens zwischen dem Präsidenten Burundis und der FNL in Oisterwijk in den Niederlanden und ihres mit Unterstützung der niederländischen Regierung organisierten Kongresses - die jüngsten Anzeichen einer Bereitschaft seitens der FNL, zu einem Waffenstillstand aufzurufen und die Möglichkeit von Verhandlungen mit der Regierung ins Auge zu fassen.

De Raad is ingenomen met de forse vooruitgang in de richting van de Arusha-doelstellingen, o.a. de vredesakkoorden die in november 2003 tussen de Burundese regering en de CNDD-FDD zijn gesloten en het feit dat het FNL recentelijk - na de bijeenkomst van de president van Burundi met het FNL in Oisterwijk, Nederland, en het FNL-congres dat door toedoen van de Nederlandse regering heeft kunnen plaatsvinden - bereid is gebleken een staakt-het-vuren af te kondigen en de mogelijkheid van onderhandelingen met de regering te overwegen.


Nach Abschluss des Protokolls von Pretoria über die Gewaltenteilung in den Bereichen Politik, Verteidigung und Sicherheit in Burundi vom 8. Oktober sowie den nachfolgenden Abkommen vom 2. November zwischen der Regierung Burundis und der genannten Bewegung ist die Europäische Union der Überzeugung, dass nun eine neue Etappe auf dem Weg zum Frieden erreicht ist, und fordert die Unterzeichner auf, die Vereinbarungen zügig umzusetzen.

Gezien de sluiting van het protocol van Pretoria van 8 oktober over de deling van de macht op politiek, defensie- en veiligheidsgebied in Burundi en de daaropvolgende akkoorden van 2 november tussen de Burundese regering en de genoemde beweging, is de Europese Unie van mening dat een nieuw etappe is afgelegd op de weg naar vrede, en zij moedigt de partijen aan de akkoorden spoedig uit te voeren.


Wie in ihrer Erklärung vom 14. Oktober 2003 appelliert die Europäische Union auch an die Regierung Burundis, den Weg für Verhandlungen offen zu lassen.

Net zoals in haar verklaring van 14 oktober jongstleden verzoekt de Europese Unie ook de regering van Burundi de deur open te houden voor onderhandelingen.


Sie verurteilt das Verhalten bestimmter Armee-Einheiten bei Entwaffnungsoperationen in Stadtvierteln von Bujumbara und stellt hierzu erneut fest, daß die Regierung Burundis die Verantwortung für das korrekte Ablaufen dieser Art von Operationen trägt.

Zij spreekt haar afkeuring uit over het gedrag van bepaalde militaire eenheden tijdens ontwapeningsoperaties in woonwijken van Bujumbura en wijst in dit verband op de verantwoordelijkheid van de Boeroendische Regering voor het goede verloop van dit soort operaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regierung burundis' ->

Date index: 2024-03-28
w