Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufsrechtliche Regel
Colles Regel
Colles-Baumès Regel
Delta Regel
Gemeinnütziger Verein
Gesellschaft ohne Gewinnzweck
IFLA
IVBV
Idealverein
Internationaler Verband der Bibliothekar-Vereine
Organisation ohne Erwerbszweck
Regel
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Verband
Verein
Verein ohne Gewinnzweck
Vereinigung
Vereinigung ohne Erwerbszweck
Widrow-Hoff Regel

Vertaling van " regel verein " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinnütziger Verein | Verein ohne Gewinnzweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck

vereniging zonder winstoogmerk | VZW [Abbr.]


Delta Regel | Widrow-Hoff Regel

Delta-leerregel | delta-regel | Widrow-Hoff-regel


Colles Regel | Colles-Baumès Regel

wet van Colles-Baumès






Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel


Vereinigung [ Verband | Verein ]

vereniging [ groepering ]


IFLA [ Internationaler Verband der Bibliothekar-Vereine | IVBV ]

IFLA [ Federatie van Organisaties in het Bibliotheek- Informatie- en Documentatiewezen | FOBID | Internationale Federatie van Bibliotheekverenigingen en -instellingen ]


Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]

organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
i) Vereine sollten die „Schutzperiode“, in der ein Spieler nicht ohne Zustimmung den Verein wechseln darf, nicht verlängern dürfen, da dies die Transfersummen in die Höhe treibt (in der Regel sind Verträge bei Spielern bis 28 Jahre drei Jahre lang geschützt, bei älteren Spielern zwei Jahre);

i) clubs te verhinderen de "beschermde periode" – de periode wanneer een speler voor een transfer de instemming van zijn club nodig heeft – te verlengen, omdat de verlenging van deze periode de transferbedragen opdrijft (de contracten zijn normaliter tot de leeftijd van 28 jaar gedurende drie jaar beschermd en daarna gedurende twee jaar);


Zweitens wies er die Transferregel der FIFA zurück, der zufolge nach Ablauf eines Vertrages Ablösesummen fällig wurden, wenn ein Spieler, der Angehöriger eines EU-Mitgliedstaates war, innerhalb der EU den Verein wechselte, mit der Begründung, diese Regel stelle eine Behinderung der Freizügigkeit dar.

Ten tweede veroordeelde het Hof wegens belemmering van het vrije verkeer van personen, de transferregel van de FIFA die bij een intra-eu-transfer van spelers die onderdaan zijn van een EU-lidstaat, ook na het verstrijken van het spelerscontract de betaling van een transfervergoeding verplicht stelt.


2. Als Beispiel aus jüngster Zeit dafür, dass die Selbstregulierungsbefugnis der UEFA und FIFA in Frage gestellt wird, ist der Charleroi-Fall zu nennen, in dem Vereine die FIFA-Regel in Frage stellen, dass die Vereine ihre Spieler für Begegnungen der Nationalmannschaft ohne Anspruch auf Entschädigung frei geben sollen.

2. Een zeer recent voorbeeld waarbij het zelfregulerend vermogen van de UEFA en de FIFA ter discussie wordt gesteld is de Charleroi-zaak, waarin clubs de FIFA-regel aanvechten dat clubs hun spelers dienen te laten spelen in wedstrijden van het nationale team zonder recht op compensatie.


Kann die Kommission mitteilen, ob sie damit einverstanden ist, dass diese Maßnahme nicht nur angemessen ist, sondern auch aus gesellschaftlichen Gründen (Ermutigung für die Vereine, in die Ausbildung der Jugend zu investieren) sehr zu empfehlen ist, und ob sie deshalb die „Home Grown”-Regel unterstützt?

Kan de Commissie meedelen of ze het ermee eens is dat deze maatregel proportioneel is, bovendien uit maatschappelijke overwegingen (clubs aanmoedigen om te investeren in jeugdopleiding) uitermate aanbevelenswaardig is, en of zij daarom de home grown maatregel steunt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kann die Kommission mitteilen, ob sie damit einverstanden ist, dass diese Maßnahme nicht nur angemessen ist, sondern auch aus gesellschaftlichen Gründen (Ermutigung für die Vereine, in die Ausbildung der Jugend zu investieren) sehr zu empfehlen ist, und ob sie deshalb die „Home Grown“-Regel unterstützt?

Kan de Commissie meedelen of ze het ermee eens is dat deze maatregel proportioneel is, bovendien uit maatschappelijke overwegingen (clubs aanmoedigen om te investeren in jeugdopleiding) uitermate aanbevelenswaardig is, en of zij daarom de home grown maatregel steunt?


Bei einer Anhörung über Fußball, die das Parlament am 3. Mai organisierte, stellte sich heraus, dass die Mehrheit der Vereine diese Regel befürwortet, jedoch die Rechtsunsicherheit fürchtet.

Tijdens de hoorzitting over voetbal die het Parlement op 3 mei organiseerde, bleek dat de meerderheid van de clubs de regel steunt, maar vreest voor de juridische onzekerheid.


Obwohl IKT-Dienstleister in der Regel verein fachte Versionen für kleine Unternehmen anbieten, die von ihren IT-Lösungen weniger kom plexe oder sektorspezifische Funktionen erwarten, sind die Kostenschwelle und die mit der Implementierung dieser Lösungen verbundenen organisatorischen Herausforderungen noch immer beträchtlich.

Hoewel de aanbieders van ICT-toepassingen gewoonlijk eenvoudiger modules van hun oplossingen aanbieden voor kleinere ondernemingen, die minder complexe en sectorspecifieke functionaliteit van hun IT-oplossingen verlangen, blijven de kostenbarrière en de organisatorische problemen verbonden aan de implementatie van deze oplossingen aanzienlijk.


Das mit dem Rechtsstreit in der zweiten Instanz befasste Oberlandesgericht Hamm setzte den Rechtsstreit aus, um den Gerichtshof im Rahmen des Vorabentscheidungsverfahrens zu fragen, ob das im Assoziierungsabkommen EG-Slowakei, wonach Arbeitnehmer slowakischer Staatsangehörigkeit, die im Gebiet eines Mitgliedstaats rechtmäßig beschäftigt sind, hinsichtlich der Arbeitsbedingungen, der Entlohnung oder der Entlassung wie die Angehörigen dieses Mitgliedstaats zu behandeln sind, enthaltene Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit einer von einem Sportverband aufgestellten Regel entgegensteht, wonach die Vereine ...[+++]

Het Oberlandesgericht Hamme, waaraan het geschil in tweede instantie is voorgelegd, heeft de behandeling van de zaak geschorst en het Hof de prejudiciële vraag gesteld of het beginsel van non-discriminatie op grond van nationaliteit in de Associatieovereenkomst EG-Slowakije, volgens welk wettig op het grondgebied van een lidstaat tewerkgestelde Slowaakse werknemers zijn gelijkgesteld met onderdanen van die lidstaat wat betreft de arbeidsvoorwaarden, de beloning of het ontslag, zich verzet tegen een door een sportfederatie vastgestelde regel, volgens welke club ...[+++]


Die Begrenzung der Zahl der Spieler aus anderen EU-Staaten, die ein Verein einsetzen darf - die sogenannte 3+2-Regel - ist unzulässig.

De beperkingen inzake het aantal EU-spelers dat de clubs kunnen opstellen - de zogenaamde 3+2 regel - zijn verboden.


Diese Verhandlungen führten schließlich zum sogenannten Gentleman's agreement von 1991, in dem u.a. vereinbart wurde, - daß die 3+2 - Regel ab 1.1.1992 einheitlich von allen UEFA- Mitgliedsverbänden angewandt würde und - daß Meinungsverschiedenheiten über die Höhe der Ablösesumme einer Spielberechtigung des Spielers für seinen neuen Verein nicht im Wege stehen würden.

Deze onderhandelingen leidden uiteindelijk tot het zogenaamde Gentlemen's agreement van 1991 dat onder meer bepaalt dat: - de 3+2-regel door alle bonden die lid waren van de UEFA zou worden toegepast per 1 januari 992; en dat - geschillen over de hoogte van de transfervergoeding een speler niet konden verhinderen om voor zijn nieuwe club te spelen. De zaak Bosman 13.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel verein' ->

Date index: 2023-12-12
w