Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Waren unverändert gestellen
Einnahmen bei unveränderter Politik
Regel
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Unveredelte Waren
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte Waren
Unveränderte öffentliche Preise

Vertaling van " regel unverändert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen


Einnahmen bei unveränderter Politik

ontvangsten bij ongewijzigd beleid


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


die Waren unverändert gestellen

de goederen ongeschonden bij de douane aanbrengen




Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anzumerken ist, dass in der Regel der Gemeinschaftsbeitrag dennoch unverändert blieb.

Opgemerkt wordt dat de communautaire bijdrage over het algemeen niet dienovereenkomstig is gewijzigd.


Der finanzielle Beitrag der Schweiz gemäß Artikel 8 bleibt für das jeweilige Haushaltsjahr in der Regel unverändert.

Normaliter wordt de financiële bijdrage van Zwitserland overeenkomstig artikel 8 in de loop van het begrotingsjaar in kwestie niet gewijzigd.


Im Vertrag wird in Artikel 279a die auf den ersten Blick überflüssige Regel unverändert gelassen, wonach das EP, der Rat und die Kommission sicherstellen, „dass der Union die Finanzmittel zur Verfügung stehen, die es ihr ermöglichen, ihren rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Dritten nachzukommen“.

In artikel 279 bis van het Verdrag blijft de op het eerste gezicht overbodige regel dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie “erop [toezien] dat de Unie beschikt over de financiële middelen waarmee de Unie haar juridische verplichtingen jegens derden kan voldoen” namelijk onveranderd.


Weltweit ist in den Vorstandsetagen nach wie vor ein ungleiches Beschäftigungsverhältnis die Regel, wo Führungspositionen wie auch untergeordnete Posten unverändert von Männern in Anzügen dominiert werden.

Ongelijkheid is nog altijd de norm in directiekamers over de hele wereld, waar mannen in pakken de dienst uitmaken bij zowel het hoger als het middenmanagement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der finanzielle Beitrag der Schweiz gemäß Artikel 8 bleibt für das jeweilige Haushaltsjahr in der Regel unverändert.

Normaliter wordt de financiële bijdrage van Zwitserland overeenkomstig artikel 8 in de loop van het begrotingsjaar in kwestie niet gewijzigd.


3.1. Der finanzielle Beitrag der Schweiz gemäß Artikel 8 bleibt für das jeweilige Haushaltsjahr in der Regel unverändert.

3.1. Normaliter wordt de financiële bijdrage van Zwitserland overeenkomstig artikel 8 in de loop van het begrotingsjaar in kwestie niet gewijzigd.


3. stimmt der Kommission zu, dass die Kompetenzverteilung zwischen der Kommission und den nationalen Wettbewerbsbehörden weiterhin auf dem Kriterium der grenzüberschreitenden Wirkung von Unternehmenszusammenschlüssen basieren und das System nach Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung unverändert beibehalten werden muss, dass aber die Zwei-Drittel-Regel revidiert und restriktiver interpretiert werden sollte, da ein Zusammenschluss tatsächlich über das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats hinaus von Bedeutung ist;

3. is met de Commissie van mening dat de verdeling van de bevoegdheden tussen de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten (NMA's) gebaseerd moet blijven op het criterium van de transnationale dimensie van de concentraties en dat de in artikel 1, lid 2 van de verordening opgenomen regeling in de huidige versie moet worden gehandhaafd, maar dat de 2/3-regel moet worden herzien en geïnterpreteerd met behulp van een restrictiever criterium, aangezien in werkelijkheid sprake is van een dimensie die verder reikt dan het grondgebied van een lidstaat;


3. stimmt der Kommission zu, dass die Kompetenzverteilung zwischen der Kommission und den nationalen Wettbewerbsbehörden weiterhin auf dem Kriterium der grenzüberschreitenden Wirkung von Unternehmenszusammenschlüssen basieren und das System nach Artikel 1 Absatz 2 unverändert beibehalten werden muss, dass aber die Zwei-Drittel-Regel revidiert und restriktiver interpretiert werden sollte, da ein Zusammenschluss tatsächlich über das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats hinaus von Bedeutung ist;

3. is met de Commissie van mening dat de verdeling van de bevoegdheden tussen de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten (NMA's) gebaseerd moet blijven op het criterium van de transnationale dimensie van de concentraties en dat de in artikel 1, lid 2 opgenomen regeling in de huidige versie moet worden gehandhaafd, maar dat de 2/3-regel moet worden herzien en geïnterpreteerd met behulp van een restrictiever criterium, aangezien in werkelijkheid sprake is van een dimensie die verder reikt dan het grondgebied van een lidstaat;


1. Der in Artikel 5 dieses Abkommens vorgesehene finanzielle Beitrag der Schweiz zu den beiden Rahmenprogrammen bleibt für das jeweilige Haushaltsjahr in der Regel unverändert.

1. De financiële bijdrage van Zwitserland aan de beide kaderprogramma’s overeenkomstig artikel 5 van de overeenkomst blijft normaliter gedurende het betrokken begrotingsjaar ongewijzigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel unverändert' ->

Date index: 2023-02-02
w