Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen
Regel
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

Traduction de « regel darauf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen




Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [dieses] Gesetzes und seiner Ausführungserlasse steht, [...] nichtig [ist], insofern sie ...[+++]

Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten strijdige bedingen [...] nietig [zijn] voor zover zij ertoe strekken ...[+++]


35. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass 2013 das letzte Jahr des laufenden MFR ist und dass die Umsetzung der kofinanzierten Projekte in vollem Gange ist und dass eine noch weitere Beschleunigung erwartet wird, wobei davon ausgegangen wird, dass die Masse der Mittelanträge die Kommission in der zweiten Jahreshälfte erreichen wird; fordert den Rat und die Kommission auf, gemeinsam mit dem Parlament unverzüglich die entsprechenden Zahlen und Anforderungen zu analysieren und zu bewerten, um die Ausführung für 2013 nicht zu gefährden; weist darauf hin, dass ein Mangel an Zahlungsermächtigungen Programme gefährden könnte, die derzei ...[+++]

35. herinnert er in dit verband aan dat 2013 het laatste jaar is van het huidige MFK, waarin de uitvoering van medegefinancierde projecten op kruissnelheid ligt en naar verwachting nog verder zal versnellen en het grootste deel van de betalingsaanvragen naar verwachting in de tweede helft van het jaar de Commissie zullen bereiken; verzoekt de Raad en de Commissie samen met het Parlement onmiddellijk de cijfers en de behoeften te analyseren en te beoordelen opdat de uitvoering voor 2013 niet in het gedrang komt; wijst erop dat een tekort aan betalingskredieten programma's kan bedreigen die momenteel goed functioneren; onderstreept bovendien dat 2013 een jaar zal zijn waarin, als gevolg van het vervallen van de N+3 ...[+++]


34. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass 2013 das letzte Jahr des laufenden MFR ist und dass die Umsetzung der kofinanzierten Projekte in vollem Gange ist und dass eine noch weitere Beschleunigung erwartet wird, wobei davon ausgegangen wird, dass die Masse der Mittelanträge die Kommission in der zweiten Jahreshälfte erreichen wird; fordert den Rat und die Kommission auf, gemeinsam mit dem Parlament unverzüglich die entsprechenden Zahlen und Anforderungen zu analysieren und zu bewerten, um die Ausführung für 2013 nicht zu gefährden; weist darauf hin, dass ein Mangel an Zahlungsermächtigungen Programme gefährden könnte, die derzei ...[+++]

34. herinnert er in dit verband aan dat 2013 het laatste jaar is van het huidige MFK, waarin de uitvoering van medegefinancierde projecten op kruissnelheid ligt en naar verwachting nog verder zal versnellen en het grootste deel van de betalingsaanvragen naar verwachting in de tweede helft van het jaar de Commissie zullen bereiken; verzoekt de Raad en de Commissie samen met het Parlement onmiddellijk de cijfers en de behoeften te analyseren en te beoordelen opdat de uitvoering voor 2013 niet in het gedrang komt; wijst erop dat een tekort aan betalingskredieten programma's kan bedreigen die momenteel goed functioneren; onderstreept bovendien dat 2013 een jaar zal zijn waarin, als gevolg van het vervallen van de N+3 ...[+++]


Während die Kommission immer wieder vorschlägt, dass sich der Verwaltungsrat aus sechs von ihr ernannten Mitgliedern und sechs vom Rat ernannten Vertretern zusammensetzen soll, besteht der Rat in der Regel darauf, dass jeder Mitgliedstaat seinen Vertreter benennt.

Waar de Commissie regelmatig een raad van beheer voorstelt bestaande uit zes door haar benoemde vertegenwoordigers en zes door de Raad benoemde vertegenwoordigers, dringt de Raad normaliter aan op benoeming door iedere lidstaat van een vertegenwoordiger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Rahmen einer von den Steuerbehörden für zehn Jahre gewährten Lizenz werden die steuerpflichtigen Einkünfte des Koordinationszentrums nach der sogenannten "Kostenaufschlagsmethode" veranlagt. Diese Methode zielt in der Regel darauf ab, eine Doppelbesteuerung zu vermeiden und die Steuerhinterziehung zu beschränken.

Op grond van een erkenning als coördinatiecentrum die door de belastingautoriteiten voor een periode van tien jaar wordt verleend, worden de belastbare inkomsten van het coördinatiecentrum volgens de zogenaamde "cost plus"-methode bepaald.


Die Kostenaufschlagsmethode ist eine alternative Besteuerungsmethode, die in der Regel darauf abzielt, Probleme bei der Veranschlagung grenzübergreifender Handelstransaktionen zwischen Unternehmen ein und desselben Konzerns zu überwinden und die Möglichkeit der Steuerumgehung zu beschränken.

De kostprijs-plus-methode is een alternatieve belastingmethode, die normaal bedoeld is om de moeilijke berekening van grensoverschrijdende commerciële transacties tussen ondernemingen die tot hetzelfde concern behoren, te vergemakkelijken en belastingontduiking te voorkomen.


181. begrüßt die n+2-Regel als Anreiz für die Mitgliedstaaten, für die Durchführung der Strukturfondsprogramme zu sorgen und den Umfang der RAL erheblich zu verringern; beharrt darauf, dass diese Regel eine konsequente und schlüssige Anwendung nicht nur im Rahmen der jetzigen Programmperiode (2000-2006), sondern auch im Rahmen der nächsten Programmperiode (2007-2013) findet;

181. verwelkomt de N+2-regel als prikkel voor de lidstaten om de programma's van de structuurfondsen beter uit te voeren en aldus het volume van de niet-afgewikkelde verplichtingen aanzienlijk te verminderen; dringt aan op een consequente en logische toepassing van deze regel, niet alleen in het kader van de huidige programmeringsperiode (2000-2006), maar ook in het kader van de volgende programmeringsperiode (2007-2013);


25. betont, dass eine solche Praxis zu den Zielen des Programms beitragen muss und nicht die Wirkung haben darf, das Ziel der „n+2“-Regel, die gerade darauf abzielt, die Akteure zu einer sparsameren Bewirtschaftung der Mittel zu zwingen, zu beschränken; vertritt die Ansicht, dass die „n+2“-Regel nicht dazu führen darf, die Quantität zulasten der Qualität der Durchführung zu privilegieren;

25. wijst erop dat een dergelijke praktijk moet bijdragen tot de doelstellingen van het programma en niet als effect mag hebben de toepassing van de "n+2"-regel in te te perken, terwijl deze juist is bedoeld om de uitvoerders te dwingen tot een strakker beheer van de programma's; is van mening dat de "n+2"-regel er niet toe mag leiden dat de nadruk bij de uitvoering komt te liggen op de kwantiteit in plaats van op de kwaliteit;


Gewisse Ausnahmen von der allgemeinen Regel mögen gerechtfertigt sein, doch ich meine, es kommt auch im Interesse dieser Länder vor allem darauf an, der Verlockung des Protektionismus zu widerstehen.

Hoewel het verantwoord kan zijn een beperkt aantal uitzonderingen op de algemene regel toe te staan, meen ik toch dat zij er absoluut belang bij hebben zich tegen de tendens tot bescherming te verzetten.


Die Verordnung zielt darauf ab, die Betrugsbekämpfung im Transitverkehr dadurch zu verstärken, daß die Gesamtbürgschaft für nichtempfindliche Waren in der Regel auf 100 % der zu entrichtenden Zölle und sonstigen Abgaben, mindestens jedoch auf 7.000 ECU festgesetzt wird.

Met de verordening wordt beoogd de strijd tegen fraude in douanevervoer op te voeren door in principe het bedrag van de doorlopende zekerheid gelijk te stellen aan 100 % van het bedrag van de verschuldigde rechten, heffingen en belastingen, met een minimum van 7.000 ecu.




D'autres ont cherché : etwas tiefer darauf eingehen      regel darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel darauf' ->

Date index: 2021-06-15
w