Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarreform
Agrarstrukturreform
Anerkennen
Anerkennen einer Rechnung
Arbeitsplatzschaffende Reform
Beschäftigungswirksame Reform
Grüne Revolution
Institutionelle Reform
Kopernikus-Reform
Landwirtschaftliche Reform
Politische Reform
Reform der Aufteilung von Quoten und Stimmrechten
Reform der Landwirtschaft
Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung

Traduction de « reform anerkennen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arbeitsplatzschaffende Reform | beschäftigungswirksame Reform

werkgelegenheid creërende hervorming | werkgelegenheid genererende hervorming


Agrarreform [ Agrarstrukturreform | Grüne Revolution | landwirtschaftliche Reform | Reform der Landwirtschaft ]

landbouwhervorming [ groene revolutie | hervorming der landbouwstructuren | hervorming van de landbouw ]


Reform der Aufteilung von Quoten und Stimmrechten | Reform des Quotensystems und der Abstimmungsregelung

hervorming van de quota en de stemverhoudingen












Kommission für die Revision der Verfassung und die Reform der Institutionen

Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tatsächlich hängt die öffentliche Akzeptanz davon ab, dass Bürger und Wirtschaft die Notwendigkeit der Reform anerkennen und darauf vertrauen, dass sie ihr Leben verbessern wird; eine Identifikation, zu der nur bereit ist, wer an der Gestaltung der Reform mitwirken kann, entweder direkt oder über Vertretungsorgane.

Of het publiek de hervormingen accepteert, hangt af van de mate waarin burgers en bedrijven erkennen dat hervormingen nodig zijn en hun leven zullen verbeteren; dit is alleen mogelijk als ze worden betrokken bij de vormgeving van de hervormingen, rechtstreeks of via organisaties die hen vertegenwoordigen.


Angesichts des bescheidenen finanziellen Beitrags in den TACIS-Ländern, anerkennen Projektteilnehmer/innen und nationale Behörden überwiegend, dass die Wirkung von TEMPUS auf die Studienplanentwicklung und -reform über die Erwartungen hinaus gegangen ist und einen Impuls für Veränderungen ausgelöst hat.

In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.


Wir können diesen Teufelskreis durchbrechen, indem wir anerkennen, dass auch unbezahlte Arbeit Arbeit ist, indem wir Frauen dazu ermutigen, zu arbeiten und ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit zu erreichen, indem wir die strukturellen Ursachen der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt angreifen und indem wir den Problemen der Frauen bei der Reform unserer Rentensysteme Aufmerksamkeit schenken.

We kunnen deze vicieuze cirkel doorbreken door te erkennen dat onbetaald werk wel degelijk werk is, door vrouwen aan te moedigen de arbeidsmarkt op te gaan en economisch zelfstandig te worden, door de structurele oorzaken van de segregatie in de arbeidsmarkt aan te pakken, en door bij de hervorming van onze pensioenregelingen rekening te houden met de problemen van vrouwen.


C. in der Erwägung, dass die EU-Mitgliedstaaten das System der Vereinten Nationen als grundlegenden Rahmen für die internationalen Beziehungen anerkennen; in der Erwägung, dass sie weiterhin der Erhaltung des Friedens und der Stärkung der internationalen Sicherheit im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, den Grundsätzen der Schlussakte von Helsinki und den Zielen der Charta von Paris sowie der Entwicklung und Konsolidierung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten verpflichtet sind; unter Hinweis auf die Tatsache, dass die EU-Mitgliedst ...[+++]

C. overwegende dat de EU-lidstaten het VN-systeem erkennen als het fundamentele kader voor internationale betrekkingen; overwegende dat zij gecommitteerd blijven aan de handhaving van de vrede en de versterking van de internationale veiligheid overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de beginselen van de Slotakte van Helsinki en de doelstellingen van het Handvest van Parijs, alsmede aan de ontwikkeling en versterking van de democratie en de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; overwegende dat de EU-lidstaten prioriteit hebben gegeven aan maatregelen ter hervorm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass die EU-Mitgliedstaaten das System der Vereinten Nationen als grundlegenden Rahmen für die internationalen Beziehungen anerkennen; in der Erwägung, dass sie weiterhin der Erhaltung des Friedens und der Stärkung der internationalen Sicherheit im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, den Grundsätzen der Schlussakte von Helsinki und den Zielen der Charta von Paris sowie der Entwicklung und Konsolidierung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten verpflichtet sind; unter Hinweis auf die Tatsache, dass die EU-Mitgliedst ...[+++]

C. overwegende dat de EU-lidstaten het VN-systeem erkennen als het fundamentele kader voor internationale betrekkingen; overwegende dat zij gecommitteerd blijven aan de handhaving van de vrede en de versterking van de internationale veiligheid overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de beginselen van de Slotakte van Helsinki en de doelstellingen van het Handvest van Parijs, alsmede aan de ontwikkeling en versterking van de democratie en de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden; overwegende dat de EU-lidstaten prioriteit hebben gegeven aan de hervorming en verster ...[+++]


Tatsächlich hängt die öffentliche Akzeptanz davon ab, dass Bürger und Wirtschaft die Notwendigkeit der Reform anerkennen und darauf vertrauen, dass sie ihr Leben verbessern wird; eine Identifikation, zu der nur bereit ist, wer an der Gestaltung der Reform mitwirken kann, entweder direkt oder über Vertretungsorgane.

Of het publiek de hervormingen accepteert, hangt af van de mate waarin burgers en bedrijven erkennen dat hervormingen nodig zijn en hun leven zullen verbeteren; dit is alleen mogelijk als ze worden betrokken bij de vormgeving van de hervormingen, rechtstreeks of via organisaties die hen vertegenwoordigen.


Was die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts angeht, so müssen wir wirklich anerkennen, wenn wir eine ehrliche Debatte führen wollen, dass die Probleme nicht von dieser Reform herrühren, sondern bereits seit einiger Zeit bestehen.

Wat de hervorming van het Stabiliteits- en groeipact betreft moeten wij – als wij een eerlijk debat willen voeren – echt onderkennen dat de problemen niet pas vanaf deze hervorming, maar al langer spelen.


Angesichts der bevorstehenden Wahlen hat der Rat jedoch die Reform des Abgeordnetenstatuts auf Eis gelegt, und das Europäische Parlament muss anerkennen, dass die Reform der Vergütungen sehr wohl auch unabhängig davon durchgeführt werden kann.

Met het naderen van de verkiezingen heeft de Raad echter de hervorming van het Statuut tegengehouden en het Europees Parlement ziet zich genoodzaakt toe te geven dat de hervorming van de vergoedingen ook los daarvan wel doorgevoerd kan worden.


Angesichts des bescheidenen finanziellen Beitrags in den TACIS-Ländern, anerkennen Projektteilnehmer/innen und nationale Behörden überwiegend, dass die Wirkung von TEMPUS auf die Studienplanentwicklung und -reform über die Erwartungen hinaus gegangen ist und einen Impuls für Veränderungen ausgelöst hat.

In de Tacis-landen was de financiële bijdrage maar bescheiden, maar toch erkennen de projectdeelnemers en nationale autoriteiten over het algemeen dat het effect van Tempus op de leerplanontwikkeling en -hervorming de verwachtingen te boven is gegaan doordat het programma de aanzet heeft gegeven voor de verandering.


In einem einzigen Klagegrund führt der Ministerrat den Verstoss gegen die Artikel 35 und 127 § 1 der Verfassung sowie gegen Artikel 4 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen an, insofern die « Fernsehdienste », die die Flämische Regierung in Anwendung der angefochtenen Bestimmung anerkennen könne, derart weit beschrieben seien, dass sie sich auch auf Kommunikationsdienste, die Informationsdaten oder andere Leistungen auf individuelle Anfrage hin erteilten und auf andere Dienste, die den Begriff des Run ...[+++]

In een enig middel voert de Ministerraad de schending aan van de artikelen 35 en 127, § 1, van de Grondwet en artikel 4, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat de « televisiediensten » die de Vlaamse Regering krachtens de bestreden bepaling vermag te erkennen dermate ruim zijn gedefinieerd dat zij ook betrekking zouden kunnen hebben op communicatiediensten die informatieve gegevens of andere prestaties op individueel verzoek verstrekken en andere diensten die de radio-omroep en televisie overstijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' reform anerkennen' ->

Date index: 2025-05-23
w