Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaengige Rechtssache
Anhängige Rechtssache
Anhängiger Rechtsstreit
Anhängiges Verfahren
Anhängigkeit
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Rechtssache „Cassis de Dijon
Streichung einer Rechtssache

Vertaling van " rechtssache t-199 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


anhängige Rechtssache | anhängiger Rechtsstreit | anhängiges Verfahren | Anhängigkeit

aanhangige zaak


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
das Urteil des Gerichts (Neunte Kammer) vom 5. Februar 2015 in der Rechtssache T-473/12, Aer Lingus/Kommission, aufzuheben, soweit damit der Beschluss 2013/199/EU der Kommission vom 25. Juli 2012 über die staatliche Beihilfe SA.29064 (11/C, ex 11/NN) — Differenzierte Fluggaststeuersätze in Irland (1) insoweit für nichtig erklärt wird, als er die Rückforderung der Beihilfe von den Begünstigten in Höhe eines im 70. Erwägungsgrund dieses Beschlusses auf 8 Euro je Fluggast festgelegten Betrags anordnet; und

het arrest van het Gerecht (Negende kamer) van 5 februari 2015 in zaak T-473/12, Aer Lingus/Commissie te vernietigen, voor zover daarbij besluit 2013/199/EU van de Commissie van 25 juli 2012 inzake staatssteun SA.29064 (11/C, ex 11/NN) — Verschillende vliegbelastingtarieven toegepast door Ierland (1) nietig werd verklaard, voor zover bij dat besluit terugvordering van de steun bij de begunstigden wordt gelast voor een bedrag dat in punt 70 van dat besluit wordt bepaald op 8 EUR per passagier,


das angefochtene Urteil (Urteil des Gerichts vom 27. September 2011 in der Rechtssache T-199/04) aufzuheben, soweit das Gericht i) die Verordnung (EG) Nr. 397/2004 (1) zur Einführung eines endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Bettwäsche aus Baumwolle mit Ursprung in Pakistan für nichtig erklärt hat und ii) dem Rat seine eigenen Kosten und die der Klägerin entstandenen Kosten auferlegt hat;

het bestreden arrest (arrest van het Gerecht van 27 september 2011 in zaak T-199/04) te vernietigen voor zover het Gerecht daarin (i) verordening (EG) nr. 397/2004 (1) tot instelling van een definitief antidumpingrecht op de invoer van katoenhoudend beddenlinnen uit Pakistan (bestreden verordening) nietig heeft verklaard, en (ii) de Raad heeft verwezen in zijn eigen kosten en in de kosten van verzoekster);


(71) EuGH-Urteil vom 29. März 2001, Portugal/Kommission, Rechtssache C-163/99, Slg. 2001, I-2613, zur Bestätigung der Entscheidung 1999/199/EG.

(71) Arrest C 163/99 van 29 maart 2001 dat de hiervoor genoemde beschikking van 10 februari 1999 heeft bevestigd.


In einem anderen Urteil, in dem es um den Schutz der Gesundheit der Verbraucher ging (Urteil vom 16. Juli 1998 in der Rechtssache T-199/96), übernahm das Gericht erster Instanz diese Passage aus dem BSE-Urteil (vgl. Randnummern 66 und 67).

In een ander arrest over de bescherming van de gezondheid van de consument (arrest van 16 juli 1998, Zaak T-199/96), neemt het Gerecht van eerste aanleg de passage in het BSE-arrest over (zie de overwegingen 66 en 67).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Kläger in der Rechtssache Nr. 1617 fordert die Nichtigerklärung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines integrierten, auf zwei Ebenen strukturierten Polizeidienstes sowie hilfsweise dessen Artikel 3, 112, 126, 128, 150, 151, 154, 159, 162, 163, 166 bis 181, 188 bis 193, 196 Nr. 2, 198 Nr. 8, 199 Nrn. 1 und 3, 212, 213 Nr. 2, 218, 219, 220, 222, 226, 234, 235 Absätze 1 und 4, 236, 241, 242, 244, 248, 249, 250, 253, 254, 255, 258, 259 und 260, insofern sie sich auf das Bestehen, die Organisation und die Zuständigkeiten der Gendarmerie beziehen.

De verzoeker in de zaak nr. 1617 vordert de vernietiging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en subsidiair van de artikelen 3, 112, 126, 128, 150, 151, 154, 159, 162, 163, 166 tot 181, 188 tot 193, 196, 2°, 198, 8°, 199, 1° en 3°, 212, 213, 2°, 218, 219, 220, 222, 226, 234, 235, eerste en vierde lid, 236, 241, 242, 244, 248, 249, 250, 253, 254, 255, 258, 259 en 260, in zoverre zij betrekking hebben op het bestaan, de organisatie en de bevoegdheden van de rijkswacht.


In dieser Frage erklärt der Gerichtshof in der Rechtssache 199/85 (Kommission gegen die Italienische Republik [1987[ Slg. 1055), daß diese Bestimmungen, die Ausnahmen von den Vorschriften zulassen, die die Wirksamkeit der durch den EWG-Vertrag im Bereich der öffentlichen Bauaufträge eingeräumten Reche gewährleisten sollten, eng auszulegen sind, und daß die Beweislast dafür, daß die außergewöhnlichen Umstände, die die Ausnahme rechtfertigen, tatsächlich vorliegen, demjenigen obliegt, der sich auf sie berufen will.

Ter zake heeft het Hof in zaak 199/85 (Commissie/Italië, [1987[, Jurispr. 1055) gepreciseerd dat de bepalingen, die afwijkingen mogelijk maken van de in het verdrag vastgelegde voorschriften inzake overeenkomsten betreffende overheidswerken, eng moeten worden uitgelegd en dat degene die er een beroep op wil doen moet aantonen dat de uitzonderlijke omstandigheden die de afwijking rechtvaardigen, daadwerkelijk bestaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtssache t-199' ->

Date index: 2021-07-25
w