Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaengige Rechtssache
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Laval-Duese
Rechtssache „Cassis de Dijon
Schneidduesenbohrung nach Laval
Streichung einer Rechtssache

Vertaling van " rechtssache laval " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Laval-Duese | Schneidduesenbohrung nach Laval

Laval-snijzuurstofkanaal


anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie


Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Rechtssache Laval hatte eine schwedische Gewerkschaft mit Hilfe von Arbeitskampfmaßnahmen versucht, einen lettischen Dienstleistungserbringer zur Unterzeichnung eines Tarifvertrags für seine in Schweden erbrachten Dienstleistungen zu zwingen.

In de Laval-zaak heeft een Zweedse vakbond, door middel van een collectieve actie, geprobeerd een Letse dienstverlener te dwingen een collectieve overeenkomst te tekenen toen hij diensten leverde in Zweden.


In Schweden wurde am 12. Dezember die so genannte Stråth-Untersuchung zum Urteil des EuGH in der Rechtssache Laval (Rechtssache C-341/05) veröffentlicht. Laut dieser Studie müsste das gewerkschaftliche Streikrecht im Zusammenhang mit ausländischen Arbeitnehmern (aus einem anderen Mitgliedstaat entsandte Arbeitnehmer) soweit eingeschränkt werden, dass es nur für Mindestlöhne und Mindestbestimmungen in Tarifverträgen anwendbar ist.

Onlangs (12 december) is in Zweden naar aanleiding van het arrest van het Europees Hof van Justitie in zaak Laval (zaak C-341/05) het zogeheten onderzoek-Stråth gepresenteerd. Volgens het onderzoek moet het stakingsrecht van vakverenigingen in verband met gastarbeid (gedetacheerde werknemers uit een andere lidstaat) worden beperkt tot minimumlonen en minimale omstandigheden in collectieve overeenkomsten.


Lassen Sie uns zunächst schauen, was der Gerichtshof in der Rechtssache Rüffert sowie in der Rechtssache Laval erklärt hat.

Laat ons eerst kijken naar hetgeen het Hof in de zaken Rüffert en Laval heeft gezegd.


In der Rechtssache Viking Line legte ein britisches Gericht dem Europäischen Gerichtshof mehrere Fragen bezüglich der Auswirkungen von Artikel 43 EG-Vertrag auf die Niederlassungsfreiheit und auf Maßnahmen der Gewerkschaften vor, während es in der Rechtssache Laval um die Auslegung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern und um Artikel 49 des EG-Vertrags über die Dienstleistungsfreiheit ging.

In de zaak Viking Line heeft een Brits gerechtshof een aantal vragen over het effect van artikel 43 van het EG-Verdrag over de vrijheid van vestiging op de vakbondsacties doorverwezen naar het Europees Hof van Justitie, terwijl de zaak Laval betrekking had op de interpretatie van de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers en ook van artikel 49 van het EG-Verdrag inzake de vrijheid van dienstverlening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs und die Schlussanträge des Generalanwalts in der Rechtssache Laval deutlich zeigen, dass Maßnahmen im Rahmen der Entsenderichtlinie und somit auch im Rahmen der Mitteilung gerechtfertigt sein können, wenn sie im Interesse der Allgemeinheit getroffen werden, z.B. zum Schutz der Arbeitnehmer;

D. overwegende dat de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie alsook het advies van de advocaat-generaal in de zaak Laval duidelijk vaststellen dat maatregelen die vallen binnen het bereik van de Richtlijn stationering van werknemers en daarmee ook van de mededeling kunnen worden gerechtvaardigd indien gemotiveerd door doelstellingen van algemeen belang zoals bescherming van werknemers,


Es handelt sich allerdings um eine einfache Vermutung, die der Kläger in jeder Weise aufgrund stichhaltiger und schlüssiger Indizien widerlegen kann (vgl. Urteil des Gerichts vom 25. Oktober 2002 in der Rechtssache T‑5/02, Tetra Laval/Kommission, Slg. 2002, II‑4381, Randnr. 95 und die dort zitierte Rechtsprechung).

Het betreft hier echter een gewoon vermoeden, dat door de verzoeker met alle middelen kan worden weerlegd op basis van ter zake dienende en overeenstemmende aanwijzingen (zie arrest van het Gerecht van 25 oktober 2002, Tetra Laval/Commissie, T‑5/02, Jurispr. blz. II‑4381, punt 95, en de aldaar aangehaalde rechtspraak).


Es handelt sich allerdings um eine einfache Vermutung, die der Kläger in jeder Weise aufgrund stichhaltiger und schlüssiger Indizien widerlegen kann (vgl. Urteil des Gerichts vom 25. Oktober 2002 in der Rechtssache T‑5/02, Tetra Laval/Kommission, Slg. 2002, II‑4381, Randnr. 95 und die dort zitierte Rechtsprechung).

Het betreft hier echter een gewoon vermoeden, dat door de verzoeker met alle middelen kan worden weerlegd op basis van ter zake dienende en overeenstemmende aanwijzingen (zie arrest van het Gerecht van 25 oktober 2002, Tetra Laval/Commissie, T‑5/02, Jurispr. blz. II‑4381, punt 95, en de aldaar aangehaalde rechtspraak).


Was die Rechtssache T-80/02 angeht, die sich auf die zweite Entscheidung der Kommission bezieht, mit der diese die Trennung von Tetra Laval und Sidel angeordnet hat und deren Rechtsgrundlage die Entscheidung über das Verbot des Zusammenschlusses ist, so führt die Nichtigerklärung der zuletzt genannten Entscheidung folgerichtig zur Nichtigerklärung der zweiten Entscheidung, die keine Grundlage mehr hat.

Wat zaak T-80/02 betreft, die betrekking heeft op de tweede beschikking van de Commissie, waarbij de scheiding van Tetra Laval en Sidel wordt gelast en die de beschikking inzake het verbod van de fusie als rechtsgrondslag heeft, leidt de nietigverklaring van de eerste beschikking logischerwijze tot de nietigverklaring van de tweede beschikking, nu deze geen grond meer heeft.


Solche Interdependenzen können unter Umständen festgestellt werden, indem man das Verhalten von Anbietern und Nutzern auf den in Frage stehenden Märkten (identische Kundenkreise und/oder Anbieter, z. B. Kunden, die sowohl Sprachtelefondienste als auch Internetzugangsdienste für Endverbraucher in Anspruch nehmen) oder die Frage untersucht, ob das Input-Produkt bzw. der Dienst im Wesentlichen identisch sind (d. h. Bereitstellung einer Netzinfrastruktur durch einen etablierten Betreiber für Internetdiensteanbieter zum Zweck des Verbindungsaufbaus und der Anrufzustellung für Großverbraucher); siehe auch Rechtssache T-83/91, Tetra Pak/Kommis ...[+++]

Dergelijke banden kunnen worden aangetoond aan de hand van het gedrag van leveranciers en gebruikers op de betrokken markten (zelfde klanten en/of leveranciers op beide markten, bijvoorbeeld klanten die zowel spraaktelefoniediensten als internettoegang op detailhandelsbasis kopen) of het feit dat het inputproduct of de inputdienst in wezen gelijk is (d.w.z. levering van netwerkinfrastructuur door een vaste exploitant aan ISP's voor gespreksopbouw en gespreksafgifte op groothandelsbasis), zie ook zaak nr. T-83/91, Tetra Pak tegen de Commissie, aangehaald arrest, r.o. 120, en zaak nr. COMP/M.2416, Tetra Laval/Sidel.


Solche Interdependenzen können unter Umständen festgestellt werden, indem man das Verhalten von Anbietern und Nutzern auf den in Frage stehenden Märkten (identische Kundenkreise und/oder Anbieter, z. B. Kunden, die sowohl Sprachtelefondienste als auch Internetzugangsdienste für Endverbraucher in Anspruch nehmen) oder die Frage untersucht, ob das Input-Produkt bzw. der Dienst im Wesentlichen identisch sind (d. h. Bereitstellung einer Netzinfrastruktur durch einen etablierten Betreiber für Internetdiensteanbieter zum Zweck des Verbindungsaufbaus und der Anrufzustellung für Großverbraucher); siehe auch Rechtssache T-83/91, Tetra Pak/Kommis ...[+++]

Dergelijke banden kunnen worden aangetoond aan de hand van het gedrag van leveranciers en gebruikers op de betrokken markten (zelfde klanten en/of leveranciers op beide markten, bijvoorbeeld klanten die zowel spraaktelefoniediensten als internettoegang op detailhandelsbasis kopen) of het feit dat het inputproduct of de inputdienst in wezen gelijk is (d.w.z. levering van netwerkinfrastructuur door een vaste exploitant aan ISP's voor gespreksopbouw en gespreksafgifte op groothandelsbasis), zie ook zaak nr. T-83/91, Tetra Pak tegen de Commissie, aangehaald arrest, r.o. 120, en zaak nr. COMP/M.2416, Tetra Laval/Sidel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtssache laval' ->

Date index: 2025-06-25
w