Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaengige Rechtssache
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Rechtssache „Cassis de Dijon
Streichung einer Rechtssache

Vertaling van " rechtssache c-140 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie




Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[41] Rechtssache C-578/08, Chakroun, 4. März 2010, Randnr. 46. Analog zu der Rechtssache C-140/12, Brey, 19. September 2013, Randnr. 61.

[41] Zaak C-578/08, Chakroun, 4 maart 2010, punt 46; zie mutatis mutandis zaak C-140/12, Brey, 19 september 2013, punt 61.


[41] Rechtssache C-578/08, Chakroun, 4. März 2010, Randnr. 46. Analog zu der Rechtssache C-140/12, Brey, 19. September 2013, Randnr. 61.

[41] Zaak C-578/08, Chakroun, 4 maart 2010, punt 46; zie mutatis mutandis zaak C-140/12, Brey, 19 september 2013, punt 61.


[39] Artikel 15 der Richtlinie und Rechtssache C-140/12 Brey, Randnr. 72.

[39] Artikel 15, lid 1, van de Richtlijn en zaak C-140/12 Brey, punt 72.


[36] Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004, s. o. Kapitel 1. 3; Rechtssache C-140/12 Brey.

[36] Bepaald in Verordening 883/2004, zie hoofdstuk 1.3; zaak C-140/12 Brey.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[39] Artikel 15 der Richtlinie und Rechtssache C-140/12 Brey, Randnr. 72.

[39] Artikel 15, lid 1, van de Richtlijn en zaak C-140/12 Brey, punt 72.


[36] Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004, s. o. Kapitel 1. 3; Rechtssache C-140/12 Brey.

[36] Bepaald in Verordening 883/2004, zie hoofdstuk 1.3; zaak C-140/12 Brey.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Urteil des Gerichts erster Instanz (Zweite Kammer) vom 12. September 2007. Philip Morris Products SA gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM). Gemeinschaftsmarke - Anmeldung einer dreidimensionalen Gemeinschaftsmarke - Form einer Zigarettenschachtel - Zurückweisung der Anmeldung - Absolutes Eintragungshindernis - Fehlende Unterscheidungskraft - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung (EG) Nr. 40/94. Rechtssache T-140/06.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Tweede kamer) van 12 september 2007. Philip Morris Products SA tegen Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM). Gemeenschapsmerk - Gemeenschapsmerkaanvraag voor driedimensionaal teken - Vorm van pakje sigaretten - Weigering van inschrijving - Absolute weigeringsgrond - Ontbreken van onderscheidend vermogen - Artikel 7, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 40/94. Zaak T-140/06.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Urteil des Gerichts erster Instanz (Zweite Kammer) vom 12. September 2007. Philip Morris Products SA gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM). Gemeinschaftsmarke - Anmeldung einer dreidimensionalen Gemeinschaftsmarke - Form einer Zigarettenschachtel - Zurückweisung der Anmeldung - Absolutes Eintragungshindernis - Fehlende Unterscheidungskraft - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung (EG) Nr. 40/94. Rechtssache T-140/06.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62006TJ0140 - EN - Arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Tweede kamer) van 12 september 2007. Philip Morris Products SA tegen Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM). Gemeenschapsmerk - Gemeenschapsmerkaanvraag voor driedimensionaal teken - Vorm van pakje sigaretten - Weigering van inschrijving - Absolute weigeringsgrond - Ontbreken van onderscheidend vermogen - Artikel 7, lid 1, sub b, van verordening (EG) nr. 40/94. Zaak T-140/06.


Abgesehen von der Frage, ob die von der klagenden Partei angeführten Nachteile sich aus den angefochtenen Bestimmungen ergeben, stellt der Hof fest, dass Artikel 140 des KIV-Gesetzes 1994 (Absatz 1 in der Rechtssache Nr. 3479; Paragraph 1 in der Rechtssache Nr. 3723) für jedes Mitglied des Ausschusses ein Ersatzmitglied vorsieht.

Nog afgezien van de vraag of de door de verzoekende partij aangevoerde nadelen voortvloeien uit de bestreden bepalingen, stelt het Hof vast dat artikel 140 van de Z.I. V. -wet 1994 (eerste lid in de zaak nr. 3479; paragraaf 1 in de zaak nr. 3723) voor elk lid van het Comité voorziet in een plaatsvervangend lid.


In der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1872 hat der Hof in seinem Urteil Nr. 140/2000 vom 21hhhhqDezember 2000 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 23hhhhqJanuar 2001) beschlossen, « dass die Rechtssache aus dem Geschäftsverzeichnis des Hofes gestrichen werden soll, wenn die gegen Artikel 107 des Gesetzes vom 24hhhhqDezember 1999 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen gerichtete Klage zurückgewiesen wird ».

In de zaak met rolnummer 1872, heeft het Hof bij arrest nr. 140/2000 van 21 december 2000 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2001) beslist « dat de zaak van de rol van het Hof zal worden geschrapt, indien het beroep tegen artikel 107 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen wordt verworpen ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtssache c-140' ->

Date index: 2023-04-20
w