Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
Feststehende Rechtsprechung
Frage zur Vorabentscheidung
Gefestigte Rechtsprechung
Rechtsprechung
Rechtsprechung
Rechtsprechung EG
Ständige Rechtsprechung
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van " rechtsprechung vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsprechung (EU) [ Rechtsprechung EG ]

jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]


feststehende Rechtsprechung | gefestigte Rechtsprechung

gevestigde rechtspraak




am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag






Beschwerde im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung

beroep in volledige rechtsmacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof kann die Entscheidung über eine von einem nationalen Gericht gemäß Art. 267 AEUV zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage nur dann ablehnen, wenn etwa die in Art. 94 der Verfahrensordnung des Gerichtshofs aufgeführten Anforderungen an den Inhalt eines Vorabentscheidungsersuchens nicht erfüllt sind oder offensichtlich ist, dass die Auslegung oder die Beurteilung der Gültigkeit einer Unionsvorschrift, um die das vorlegende Gericht ersucht, in keinem Zusammenhang mit der Realität oder dem Gegenstand des Ausgangsrechtsstreits steht oder wenn das Problem hypothetischer Natur ist (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 28. März 2017, Ro ...[+++]

Het Hof kan enkel weigeren uitspraak te doen op een door een nationale rechter gestelde prejudiciële vraag in de zin van artikel 267 VWEU wanneer met name de vereisten met betrekking tot de inhoud van een verzoek om een prejudiciële beslissing als vermeld in artikel 94 van het Reglement voor de procesvoering van het Hof niet zijn nageleefd of wanneer de door de nationale rechter gevraagde uitlegging of beoordeling van de geldigheid van een Unierechtelijk voorschrift klaarblijkelijk geen verband houdt met een reëel geschil of met het voorwerp van het hoofdgeding of wanneer het vraagstuk van hypothetische aard is (zie in die zin arrest van 28 maart 2017, Rosneft, C‑72/15, EU:C:2017:236, punten 50 en 155 en aldaar aangehaalde ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union, insbesondere über die allgemeinen Rechtsgrundsätze, eine wesentliche Rolle beim Schutz der Grundrechte innerhalb der EU spielt; in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union (EuGH) und der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte eine ähnliche Rechtsprechung haben; in der Erwägung, dass der Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention mit Blick auf das am 18. Dezember 2014 vorgelegte Gutachten des EuGH überdacht werden muss;

D. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie een belangrijke rol speelt in de bescherming van de grondrechten in de Europese Unie, met name via de toepassing van de algemene rechtsbeginselen; overwegende dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie (HvJEU) en de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens doorgaans met elkaar in overeenstemming zijn; overwegende dat de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens opnieuw moet worden bekeken na het advies van het HvJEU van 18 december 2014;


Die Kommission hat den Vorschlag für eine Neufassung (Richtlinie KOM(2009) 551 endgültig 2) als Ergebnis der geforderten Überarbeitung der früheren Richtlinie und der Weiterentwicklung der Rechtsprechung vorgelegt.

De Commissie heeft een herschikkingsvoorstel (COM(2009)0551) ingediend naar aanleiding van de voorgeschreven evaluatie van de oude richtlijn en de zich ontwikkelende jurisprudentie.


In diesem Sinn wurden einige Änderungen vorgelegt, die darauf abzielen, den Grundsatz der Nichtzurückweisung und den Schutz der Menschenrechte zu stärken, wobei unterstrichen wird, dass alle an solchen Einsätzen beteiligten Mitgliedstaaten im Hinblick auf ihre Verpflichtungen dem internationalen und EU-Acquis, einschließlich der relevanten Rechtsprechung, unterliegen.

In deze zin worden diverse amendementen voorgesteld om het beginsel van non-refoulement en de bescherming van de mensenrechten te versterken en erop te wijzen dat alle lidstaten die aan de operaties in kwestie deelnemen, gebonden zijn door het internationale en het EU-acquis, wat hun verplichtingen betreft, inclusief de desbetreffende rechtspraak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. begrüßt den neuen Verhandlungsansatz für zukünftige Verhandlungsrahmen, der Fragen in Bezug auf Rechtsprechung und Grundrechte sowie auf Justiz und Inneres in den Vordergrund rückt; stimmt damit überein, dass diese Fragen frühzeitig im Beitrittsprozess geklärt werden sollen und dass die Kapitel 23 und 24 im Regelfall auf Grundlage von Aktionsplänen geöffnet werden, da dazu überzeugende Erfolgsbilanzen vorgelegt werden müssen; fordert die Kommission auf, regelmäßig an das Parlament im Hinblick auf den Fortschritt in dieser Sache ...[+++]

14. is ingenomen met de nieuwe onderhandelingsmethode voor toekomstige onderhandelingskaders, waarin voorrang wordt gegeven aan vraagstukken op het vlak van de rechtspraak en de grondrechten alsook op dat van justitie en binnenlandse zaken; is van mening dat deze kwesties inderdaad reeds in een vroeg stadium van het toetredingsproces moeten worden aangepakt en dat in het algemeen de hoofdstukken 23 en 24 dienovereenkomstig geopend dienen te worden op basis van actieplannen, omdat die een overtuigende reeks wapenfeiten door de tijd heen vereisen; verzoekt de Commissie het Parlement geregeld te informeren over de vooruitgang op dit vlak, ...[+++]


Um deutlich zu machen, dass Arbeitnehmerrechte und das Streikrecht auf einer Stufe mit der Dienstleistungsfreiheit stehen, hat die Kommission auch eine neue Verordnung vorgelegt, die die derzeitige Rechtsprechung berücksichtigt.

Als krachtig signaal dat de rechten van werknemers en de stakingsvrijheid op voet van gelijkheid staan met de vrijheid van dienstverrichting, heeft de Commissie eveneens een nieuwe verordening gepresenteerd die rekening houdt met de bestaande rechtspraak.


HU führt eine beträchtliche Anzahl registrierter Hassverbrechen und Verurteilungen an, hat jedoch noch keine Angaben zur einschlägigen Rechtsprechung vorgelegt.

HU verwijst naar een groot aantal geregistreerde haatmisdrijven en -veroordelingen, maar heeft nog geen relevante rechtspraak voorgelegd.


Die Kommission hält, im Lichte der ständigen Rechtsprechung, eine solche Begründung für inakzeptabel, umso mehr als die französischen Behörden auch keinen ungefähren Zeitplan für die Durchführung der Maßnahmen vorgelegt haben, die erforderlich sind, um dem Urteil des Gerichtshofs nachzukommen.

De Commissie vindt dat in het licht van de bestaande jurisprudentie een dergelijke poging tot rechtvaardiging niet aanvaard kan worden, temeer omdat de Franse autoriteiten geen indicatief tijdschema hebben verstrekt voor de uitvoering van de nodige maatregelen om aan het arrest van het Hof te voldoen.


Die rechtliche Prüfung, ob Beweismittel, die nach dieser Richtlinie vorgelegt werden müssen oder beschlagnahmt werden können, einem Vertraulichkeitsschutz unterliegen, hat gemäß den materiell- und verfahrensrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts und der Rechtsprechung des Gerichtshofs zu erfolgen.

Het gerechtelijk onderzoek van de vraag of voor bewijzen die overeenkomstig deze richtlijn moeten worden overgelegd of in beslag kunnen worden genomen, de bescherming van de vertrouwelijkheid geldt, wordt verricht overeenkomstig de materieel- en formeelrechtelijke bepalingen van de lidstaten, waarbij rekening wordt gehouden met de desbetreffende bepalingen van het Gemeenschapsrecht en de jurisprudentie van het Hof van Justitie .


Da die hier dargestellte Rechtsprechung sowie das in Maastricht unterzeichnete Zusatzprotokoll zu Artikel 119 des Vertrags notwendigerweise zur Folge haben, daß bestimmte Vorschriften der Richtlinie 86/378/EWG, die einige Ausnahmen (insbesondere die des Artikels 9) für zulässig erklärten, nicht auf Arbeitnehmer anzuwenden sind, schlägt die Kommission die hier vorgelegte Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 86/378/EWG vor, mit der diese in Übereinstimmung mit Artikel 119 gebracht werden soll.

Aangezien deze jurisprudentie en het in Maastricht ondertekende protocol ter aanvulling op artikel 119-EEG noodzakelijkerwijs de gedeeltelijke ontkrachting met zich brengen van enkele bepalingen van Richtlijn 86/378/EEG, waarin bepaalde uitzonderingen (met name die van artikel 9) leken te worden toegestaan, dient de Commissie dit voorstel tot wijziging van Richtlijn 86/378/EEG in, ten einde deze met bovengenoemd artikel 119 in overeenstemming te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtsprechung vorgelegt' ->

Date index: 2023-11-08
w