Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Rechtsklarheit
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van " rechtsklarheit wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rechtsklarheit wird erzielt, indem klar kommuniziert wird, was kontrolliert werden soll.

Rechtszekerheid moet worden verkregen door duidelijke communicatie over wat moet worden gecontroleerd.


Im Interesse der Rechtsklarheit wird ein ausdrücklicher Bezug eingefügt.

Er is een uitdrukkelijke verwijzing toegevoegd om de rechtszekerheid te bevorderen.


Die dargelegten Änderungen werden zu einem besseren Arbeitnehmerschutz, mehr Transparenz und größerer Rechtsklarheit beitragen sowie gleiche Wettbewerbsbedingungen für inländische wie entsendende Unternehmen gewährleisten, wobei den Tarifverhandlungssystemen der Mitgliedstaaten in vollem Maße Rechnung getragen wird.

Deze wijzigingen zullen een betere bescherming van de werknemers, meer transparantie en rechtszekerheid garanderen en gelijke mededingingsvoorwaarden tussen binnenlandse en detacherende ondernemingen terwijl de stelsels voor loononderhandelingen van de lidstaten volledig worden geëerbiedigd.


9. begrüßt die Zusage der Kommission, die digitale Agenda der EU auch mit Blick auf das Ziel einer Modernisierung der Urheberrechtsbestimmungen weiterzuentwickeln; weist darauf hin, dass die Richtlinie 2001/29/EG überarbeitet werden muss, damit Autoren, ausübende Künstler und andere Inhaber von Urheberrechten angemessen vergütet und diese Rechte hinreichend geschützt werden sowie in der europäischen Kulturbranche für einen fairen Ausgleich zwischen allen Beteiligten (KMU, Verbraucher, Nutzer, Urheber und Rechtsinhaber) in einem digitalen Zeitalter gesorgt wird, das ein sich wandelndes und sich ständig weiterentwickelndes technologisches ...[+++]

9. is ingenomen met de toezegging van de Commissie om verder te gaan met de ontwikkeling van de digitale agenda van de EU en te werken aan modernisering van de regels inzake het auteursrecht; is het ermee eens dat herziening van Richtlijn 2001/29/EG noodzakelijk is om te waarborgen dat auteurs, uitvoerend kunstenaars en andere rechthebbenden passend beloond worden en dat hun rechten beter beschermd worden en dat er - in dit digitale tijdperk met zijn veranderende en zich voortdurend ontwikkelende technologische omgeving, die leidt tot veranderingen in het gedrag van consumenten en die niet alleen kansen biedt, maar ook uitdagingen met zich meebrengt - in de Europese culturele economie een eerlijk evenwicht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sofern die Händler einen Acquirer außerhalb ihres eigenen Mitgliedstaats („grenzüberschreitende Annahme und Abrechnung“) wählen können, was durch einheitliche Obergrenzen für inländische und grenzüberschreitende Interbankenentgelte und das Verbot von Lizenzen mit geografischen Einschränkungen begünstigt wird, sollte es möglich sein, die erforderliche Rechtsklarheit zu schaffen und Wettbewerbsverzerrungen zwischen den verschiedenen Kartenzahlverfahren zu vermeiden.

Als handelaren een accepteerder van buiten hun eigen lidstaat kunnen kiezen (grensoverschrijdende acceptatie), hetgeen zal worden gefaciliteerd door het opleggen van hetzelfde maximumniveau voor binnenlandse en grensoverschrijdende afwikkelingsvergoedingen voor geaccepteerde transacties en het verbod op territoriale licentieverlening, moet het mogelijk zijn de noodzakelijke juridische duidelijkheid te scheppen en concurrentieverstoringen tussen betaalkaartschema's te voorkomen.


Auf der Grundlage der seit Ende 2011 durchgeführten Analysen wird die Europäische Kommission 2013 einen Rahmen für Risikomanagement vorschlagen, Regelungslücken beseitigen und für die Marktteilnehmer und Bürger in der gesamten EU größtmögliche Rechtsklarheit und Vorhersehbarkeit schaffen ( [http ...]

Op basis van analyses die de Europese Commissie sinds eind 2011 heeft gemaakt, zal zij in 2013 een kader voorstellen om risico's te beheersen, tekortkomingen in de regelgeving aan te pakken en marktdeelnemers en burgers overal in de EU maximale rechtszekerheid te bieden ( [http ...]


1. betont die Notwendigkeit der Schaffung eines kohärenten, wirksamen und ausgewogenen Systems für den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums, in dem den Rechten, Pflichten und Grundfreiheiten der Nutzer Rechnung getragen wird, Innovationen gefördert und bessere Anreize geschaffen werden sowie Rechtsklarheit sowohl für Rechteinhaber als auch für Verbraucher auf dem Binnenmarkt unterstützt wird;

1. benadrukt de noodzaak van een consistent, efficiënt en evenwichtig systeem voor de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten dat rekening houdt met de rechten en plichten en fundamentele vrijheden van gebruikers, innovatie verhoogt, betere stimulansen tot stand brengt en juridische transparantie ondersteunt voor zowel de houders van rechten als consumenten op de interne markt;


Um für Rechtsklarheit und Rechtssicherheit zu sorgen und widersprüchlichen Auslegungen des Begriffs „Gebühren“ vorzubeugen, wird vorgeschlagen, die Definition des Begriffs „Gebühren“ in Artikel 2 Nummer 9 in der Weise zu ändern, dass das Wort „indirekt“ aus der Begriffsbestimmung gestrichen wird.

Ter wille van de juridische duidelijkheid en om uiteenlopende interpretaties van het begrip "kosten" te vermijden moet de definitie van "kosten" in artikel 2, punt 9 worden gewijzigd en de term "indirect" worden geschrapt.


Dadurch wird für mehr Rechtsklarheit gesorgt, ohne jedoch die Zugänglichkeit einzuschränken.

Dit verbetert de juridische duidelijkheid, maar beperkt het aantal documenten dat publiek toegankelijk is niet.


Obwohl die undifferenzierte Formulierung der innerstaatlichen Bestimmungen im Hinblick auf die Bewertung der Umsetzung von Artikel 4 des Rahmenbeschlusses als ausreichend angesehen wird, macht das Erfordernis der Rechtsklarheit die Annahme klarer innerstaatlicher Straftatbestände notwendig.

Bij de evaluatie van de omzetting van artikel 4 van het kaderbesluit zijn de nationale bepalingen waarbij geen onderscheid is gemaakt, voldoende bevonden. Toch dient er in verband met de vereiste juridische duidelijkheid een expliciete nationale strafbaarstelling te worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtsklarheit wird' ->

Date index: 2025-11-16
w