Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen
Bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen
Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
Beziehungen zwischen den Sozialpartnern
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Polizeiliche und justizielle Rechtshilfe in Strafsachen
Teamwork zwischen Studierenden fördern

Traduction de « rechtshilfe zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen

Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden


Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union

Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie


bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen | bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen

goede praktijken bij wederzijdse hulp in strafzaken


internationale Rechtshilfe zur Bekämpfung des Betäubungsmittelverkehrs (1) | internationale Rechtshilfe zur Bekämpfung des Suchtmittelverkehrs (2)

internationale strafrechtelijke samenwerking bij de bestrijding van de sluikhandel in verdovende middelen


die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Beziehungen zwischen den Sozialpartnern [ Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer ]

arbeidsbetrekking [ beroepsbetrekking ]


polizeiliche und justizielle Rechtshilfe in Strafsachen

politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Staatsanwaltschaft muss sich nicht auf häufig schwerfällige und zeitaufwendige zwischenstaatliche Instrumente der Rechtshilfe zwischen Mitgliedstaaten (wie etwa Abkommen über die Rechtshilfe oder die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen) stützen.

Het Europees openbaar ministerie zal niet afhangen van de vaak omslachtige en tijdrovende intergouvernementele instrumenten voor rechtshulp tussen de lidstaten (zoals de wederzijdse rechtshulp en de overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning).


Mit dem vom Rat angenommenen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen soll die Rechtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten (Polizei- und Zolldienststellen und Gerichte) im Sinne einer effizienteren und schnelleren Zusammenarbeit in Strafsachen erleichtert werden.

De Raad heeft een overeenkomst aangenomen om de wederzijdse rechtshulp te vergemakkelijken tussen de bevoegde instanties van de lidstaten (politie, douane of gerechten), teneinde tot een doeltreffender en snellere samenwerking op strafrechtelijk gebied te komen.


Dieses erste derartige Abkommen zwischen den beiden Parteien bietet eine solide Grundlage für die Rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 Mitgliedstaaten und Japan und stellt gleichzeitig sicher, dass die Grundwerte der EU geachtet werden.

Het is de eerste overeenkomst van deze aard tussen de twee partijen die een stevige grondslag biedt voor wederzijdse rechtshulp tussen de 27 lidstaten en Japan en er tevens borg voor staat dat de fundamentele waarden van de EU worden geëerbiedigd.


Mit dem vom Rat angenommenen Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen soll die Rechtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten (Polizei- und Zolldienststellen und Gerichte) im Sinne einer effizienteren und schnelleren Zusammenarbeit in Strafsachen erleichtert werden.

De Raad heeft een overeenkomst aangenomen om de wederzijdse rechtshulp te vergemakkelijken tussen de bevoegde instanties van de lidstaten (politie, douane of gerechten), teneinde tot een doeltreffender en snellere samenwerking op strafrechtelijk gebied te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Übereinkommen soll die Rechtshilfe zwischen den Justiz-, Polizei- und Zollbehörden in Strafsachen fördern und modernisieren.

Deze overeenkomst heeft tot doel het bevorderen en vereenvoudigen van de wederzijdse hulp tussen de rechterlijke, politie-, en douaneautoriteiten op het vlak van strafrecht.


(12) Es sollte eine enge und regelmäßige Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nationalen Behörden, der Kommission und der EZB ist im Hinblick auf einen wirksamen und homogenen Schutz des Euro geschaffen werden, insbesondere was den Austausch von Informationen mit Ausnahme personenbezogener Daten, die Zusammenarbeit und die Rechtshilfe zwischen Stellen der Gemeinschaft und nationalen Stellen, die wissenschaftliche Unterstützung und die berufliche Ausbildung anbelangt.

(12) Tussen de bevoegde nationale autoriteiten, de Commissie en de ECB dient met het oog op het garanderen van een doeltreffende en homogene bescherming van de euro een nauwe en regelmatige samenwerking te worden georganiseerd, met name op het stuk van uitwisseling van informatie - met uitsluiting van persoonsgegevens - samenwerking en wederzijdse bijstand tussen de communautaire en de nationale autoriteiten, wetenschappelijke ondersteuning en beroepsopleiding.


(3) Vorbehalte gemäß Artikel 13 des Europäischen Übereinkommens zur Bekämpfung des Terrorismus finden auf die Rechtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten keine Anwendung.

3. Voorbehouden uit hoofde van artikel 13 van het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme zijn niet van toepassing op wederzijdse rechtshulp tussen lidstaten.


Mit dem Bericht werden drei Ziele verfolgt: Erstellung eines genauen Überblicks über die derzeitige Lage in bezug auf das Fußballrowdytum in der gesamten EU, Ermittlung und Beseitigung von Schwachstellen im derzeitigen System sowie Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit und der Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden.

Het verslag heeft een drieledig doel: het geven van een accuraat overzicht van de huidige situatie met betrekking tot voetbalvandalisme in de gehele EU, het opsporen van alle zwakheden van het huidige systeem teneinde deze te verbeteren, en het versterken van de internationale samenwerking en de onderlinge bijstand tussen de wetshandhavingsdiensten.


Durch die Förderung und Aktualisierung der Rechtshilfe zwischen den Justizbehörden, aber auch den Polizei- und Zollbehörden, wäre das Übereinkommen ein wichtiges Werkzeug bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität.

Deze overeenkomst, die de wederzijdse rechtshulp tussen justitie, politie en douane aanmoedigt en moderniseert, zal een instrument van cruciaal belang zijn voor de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.


Dieses erste derartige Abkommen zwischen den beiden Parteien bietet eine solide Grundlage für die Rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 Mitgliedstaaten und Japan und stellt gleichzeitig sicher, dass die Grundwerte der EU geachtet werden.

Het is de eerste dergelijke overeenkomst tussen de twee partijen die een stevige grondslag biedt voor wederzijdse rechtshulp tussen de 27 lidstaten en Japan, en er tevens borg voor staat dat de fundamentele waarden van de EU worden geëerbiedigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtshilfe zwischen' ->

Date index: 2022-08-23
w