Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ratifizierung des offshore-protokolls würde » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Ratifizierung des Offshore-Protokolls würde ein wesentlicher Schritt in diese Richtung unternommen und zugleich ein wichtiger Hebel bereitgestellt, um eine gute Zusammenarbeit und langfristige konkrete Anstrengungen sämtlicher Mittelmeerstaaten für ein Höchstmaß an Sicherheit der Offshore-Aktivitäten zu gewährleisten.

De bekrachtiging van het offshoreprotocol zou een belangrijke stap in die richting zijn, en tevens van veel invloed bij het waarborgen van een goed samenwerkingsniveau en de voortdurende concrete toezegging van alle landen aan de Middellandse Zee om een zo groot mogelijke veiligheid van offshoreactiviteiten te bereiken.


Die Ratifizierung des „Offshore-Protokolls“ durch die EU und die zeitgleich vorgeschlagene EU-Verordnung für Sicherheit im Offshore-Bereich (siehe IP/11/1260 und MEMO/11/740) sind Schlüsselmaßnahmen zum Schutz der Meeres- und Küstenumwelt im Mittelmeerraum vor den möglichen negativen Folgen von Offshore-Erkundungs- und ‑Nutzungsaktivitäten.

De bekrachtiging van het "offshore-protocol" door de EU en de verordening inzake offshore-veiligheid in de EU, die samen worden voorgesteld (zie IP/11/1260 en MEMO/11/740), zijn belangrijke maatregelen om het mariene en kustmilieu van de Middellandse Zee te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen van offshore-exploratie- en ‑exploitatie.


In Bezug auf das Mittelmeer wurden in Verbindung mit dieser Richtlinie die erforderlichen Maßnahmen für den Beitritt der Union zum Protokoll über den Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch die Erforschung und Nutzung des Festlandsockels, des Meeresbodens und des Meeresuntergrunds (im Folgenden „Offshore-Protokoll“) zum Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers (im Folgenden „Barcelona-Übereinkommen“) getroffen, das durch den Be ...[+++]

Met betrekking tot de Middellandse Zee zijn in combinatie met deze richtlijn de nodige stappen gezet opdat de Unie kan toetreden tot het Protocol inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging die het gevolg is van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat, de zeebodem en de ondergrond daarvan („het offshoreprotocol”) bij het Verdrag inzake de bescherming van het mariene milieu en de kustgebieden van de Middellandse Zee („het Verdrag van Barcelona”), gesloten bij Besluit 77/585/EEG van de Raad


(39) In Bezug auf das Mittelmeer werden in Verbindung mit der vorliegenden Verordnung derzeit die erforderlichen Maßnahmen getroffen, die den Beitritt der Europäischen Union zum Protokoll über den Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch die Erforschung und Nutzung des Festlandsockels, des Meeresbodens und des Meeresuntergrunds (das „Offshore-Protokoll“) zum Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers (das „Barcelona-Übereinkommen“) vorsehen, der durch den Beschluss 77/585/EWG des Rates genehmigt wurde.

(39) Bovenop de huidige verordening worden momenteel met betrekking tot de Middellandse Zee de nodige maatregelen genomen met het oog op de toetreding van de Europese Unie tot het Protocol inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging die het gevolg is van de exploratie en de exploitatie van het continentaal plat, de zeebodem en de ondergrond daarvan ("het Offshore-protocol") bij het Verdrag inzake de bescherming van het mariene milieu en de kustgebieden van de Middellandse Zee ("het Verdrag van Barcelona"), goed ...[+++]


Der Abschluss des Prozesses – nämlich die Ratifizierung des Protokolls – wurde aufgeschoben, da zunächst die Rechtsvorschriften der EU aktualisiert und mit den Bestimmungen des Protokolls in Einklang gebracht werden mussten.

Het afsluiten van dit proces — de eigenlijke ratificatie van het protocol — werd uitgesteld omdat de EU-wetgeving moest worden bijgewerkt en in overeenstemming gebracht met de bepalingen van het protocol.


Das Offshore-Protokoll trat nach seiner Ratifizierung durch sechs Vertragsparteien (Albanien, Tunesien, Marokko, Libyen, Zypern und Syrien) am 24. März 2011 in Kraft und wurde von der Union bislang weder unterzeichnet noch ratifiziert.

Het protocol is op 24 maart 2011 in werking getreden, na ratificatie door zes verdragsluitende partijen (Albanië, Tunesië, Marokko, Libië, Cyprus en Syrië), en is tot op heden niet ondertekend of geratificeerd door de Unie.


Die Ratifizierung der drei Protokolle wurde auch mehrfach innerhalb der Ratsgremien diskutiert und bei diesen Gelegenheiten haben die Mitgliedstaaten, die die Ratifizierung der drei Protokolle noch nicht offiziell gemeldet haben, mitgeteilt, dass mit dem Abschluss ihrer Ratifizierungsverfahren vor Ende des Jahres 2006 zu rechnen ist.

De ratificatie van de drie protocollen is eveneens herhaaldelijk besproken binnen de Raadsstructuren, en bij die gelegenheden hebben alle lidstaten die nog niet formeel kennisgeving hebben gedaan van de ratificatie van de drie protocollen, aangegeven dat zij verwachten hun ratificatieprocedures voor eind 2006 te zullen afronden.


20. fordert alle beteiligten Parteien, die dies bislang noch nicht getan haben, auf, zusätzlich zur Ratifizierung des Kyoto-Protokolls und des Protokolls von Cartagena über die Biosicherheit auch den internationalen Vertrag der FAO über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, das Übereinkommen von Stockholm über persistente organische Schadstoffe (POP), das Übereinkommen von Rotterdam über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung (PIC) für bestimmte gefährliche Chemikalien und Pestizide im ...[+++]

20. verzoekt alle partijen die dat nog niet hebben gedaan naast het Kyoto-protocol en het Cartagena-protocol de Internationale Verbintenis inzake plantgenetische hulpbronnen voor voedsel en landbouw van de FAO, het Verdrag van Stockholm inzake persistente organische stoffen, het Verdrag van Rotterdam inzake voorafgaande geïnformeerde instemming ten aanzien van gevaarlijke chemicaliën en pesticiden in de internationale handel, de VN-Overeenkomst inzake visbestanden, inclusief verschillende actieplannen van de FAO, en het Verdrag van Bazel en het offshore-protocol inzake de grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke s ...[+++]


Nach der vorgeschlagenen Regelung würde jede Änderung der 465 Artikel und der verschiedenen Protokolle einen einstimmigen Konsens der einzelstaatlichen Regierungen und anschließend die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten voraussetzen.

Volgens het voorgestelde systeem moet elke herziening van een van de 465 artikelen van de grondwet en de verschillende protocollen unaniem worden goedgekeurd door alle regeringen en vervolgens in alle lidstaten worden geratificeerd.


Außerdem werden die Empfehlungen aufgeführt, bei denen zwar Arbeit geleistet wurde, die aber bis Ende 1999 nicht vollständig umgesetzt werden können, wie z.B. die Ausarbeitung einer gemeinsamen Politik in bezug auf Finanzzentren und Offshore-Einrichtungen, Geldwäsche und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten, die Ratifizierung verschiedener EU-Übereinkommen usw.

Het vermeldt ook aan welke aanbevelingen er werd gewerkt, maar die niet vóór eind 1999 volledig kunnen worden uitgevoerd, zoals ontwikkeling van een gemeenschappelijk beleid inzake financiële centra en off-shorefaciliteiten, witwassen van geld en inbeslagneming van de opbrengsten van misdrijven, bekrachtiging van verscheidene EU-verdragen, enz.


w