Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « prüfung ihres drittes antrags » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner müssen die Flüchtlinge und die um Schutz ersuchenden Personen unabhängig von dem jeweiligen Mitgliedstaat im Großen und Ganzen die selben Voraussetzungen für die Prüfung ihres Antrags sowie die selben Bedingungen für Schutz und Aufenthalt erhalten können.

Bovendien moeten vluchtelingen en personen die om bescherming vragen, erop kunnen rekenen dat hun aanvraag in grote lijnen op dezelfde voorwaarden wordt behandeld en dat ook voor bescherming en verblijf vergelijkbare voorwaarden gelden, ongeacht de lidstaat.


Artikel 6 § 1 ist seinerseits nur abgeändert worden, um einerseits der nunmehr im neuen Artikel 4 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 vorgesehenen Begrenzung des Rechtes der Asylsuchenden auf Erhalt von materieller Hilfe während der Prüfung ihres drittes Antrags oder gleich welchen späteren Antrags Rechnung zu tragen und andererseits das Enddatum dieses Recht auf materielle Hilfe festzulegen.

Artikel 6, § 1, is enkel gewijzigd teneinde, enerzijds, de voortaan in het nieuwe artikel 4 van de wet van 12 januari 2007 bedoelde beperking van het recht van de asielzoeker om de materiële hulp tijdens de behandeling van zijn derde of elke volgende asielaanvraag te genieten te vermelden en, anderzijds, de einddatum van dat recht op materiële hulp vast te stellen.


a) unbegleitete Minderjährige vor der Prüfung ihres Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann ð die sie verstehen ï , über die Möglichkeit der Altersbestimmung im Wege einer ärztlichen Untersuchung informiert werden.

a) de niet-begeleide minderjarige, voordat het asielverzoek ? verzoek om internationale bescherming ⎪ wordt behandeld, in een taal die hij redelijkerwijs geacht kan worden te begrijpen √ begrijpt ∏, in kennis wordt gesteld van het feit dat mogelijk een medisch onderzoek zal worden verricht om zijn leeftijd vast te stellen.


Diese Überstellung erfolgt mit ihrer Einwilligung aus dem Mitgliedstaat, der ihnen internationalen Schutz gewährt hat oder für die Prüfung ihres Antrags zuständig ist, in einen anderen beteiligten Mitgliedstaat, wo ihnen ein gleichwertiger Schutz gewährt oder ihr Antrag auf internationalen Schutz geprüft wird.

Dergelijke operaties worden met de instemming van de betrokken personen uitgevoerd vanuit een lidstaat waar zij internationale bescherming genieten of die verantwoordelijk is voor het onderzoek van hun aanvraag, naar een andere betrokken lidstaat die hen dezelfde bescherming biedt of waar hun verzoek om internationale bescherming wordt behandeld.


ii) Ihre Beweiskraft hinsichtlich der Zuständigkeit für die Prüfung des Asylantrags Antrags auf internationalen Schutz wird von Fall zu Fall bewertet.

ii) De kracht van bewijs van deze aanwijzingen wordt, in samenhang met de verantwoordelijkheid voor de afhandeling van het asielverzoek ? om internationale bescherming ⎪, per geval bekeken.


a) unbegleitete Minderjährige vor der Prüfung ihres Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ in einer Sprache, deren Kenntnis vernünftigerweise vorausgesetzt werden kann ð die sie verstehen ï , über die Möglichkeit der Altersbestimmung im Wege einer ärztlichen Untersuchung informiert werden.

a) de niet-begeleide minderjarige, voordat het asielverzoek ? verzoek om internationale bescherming ⎪ wordt behandeld, in een taal die hij redelijkerwijs geacht kan worden te begrijpen √ begrijpt ∏, in kennis wordt gesteld van het feit dat mogelijk een medisch onderzoek zal worden verricht om zijn leeftijd vast te stellen.


Da der Gesetzgeber keine automatische Regularisierung vorgesehen hat, sondern ein Verfahren, aufgrund dessen von Fall zu Fall zu prüfen ist, ob die Betroffenen für die Regularisierung in Frage kommen, kann Artikel 57 §§ 1 und 2 des ÖSHZ-Gesetzes nicht in dem Sinne ausgelegt werden, dass die Betroffenen durch das blosse Einreichen ihres Antrags, vor der Prüfung ihres Antrags sowie vor der Regularisierung ihres Aufenthalts Anspruch auf vollständige Sozialhilfe hätten.

Aangezien de wetgever niet heeft voorzien in een automatische regularisatie, maar wel in een procedure waarbij van geval tot geval moet worden onderzocht of de betrokkenen voor regularisatie in aanmerking komen, kan artikel 57, §§ 1 en 2, van de O.C. M.W.-wet niet in die zin worden geïnterpreteerd dat de betrokkenen louter door het indienen van hun aanvraag, en voordat die aanvraag is onderzocht en hun verblijf wordt geregulariseerd, recht zouden hebben op volledige maatschappelijke dienstverlening.


Die Auslegung durch den verweisenden Richter, wonach Artikel 14 nicht nur zur Folge habe, dass die Antragsteller auf Regularisierung während der Prüfung ihres Antrags nicht de facto entfernt würden, sondern dass sie ausserdem Anspruch auf vollständige Sozialhilfe hätten, bedeutet, dass ohne ausdrückliche Gesetzesbestimmung nur für eine Kategorie von Ausländern von den in Artikel 57 des ÖSHZ-Gesetzes festgelegten Grundsätzen abgewichen würde, wobei die Gewährung einer vollständigen Hilfe des öffentlichen Sozialhilfezentrums mit dem Bes ...[+++]

De interpretatie voorgelegd door de verwijzende rechter, dat artikel 14 niet alleen tot gevolg zou hebben dat de betrokkenen tijdens het onderzoek van hun aanvraag niet feitelijk van het grondgebied kunnen worden verwijderd maar bovendien ook tot gevolg zou hebben dat de regularisatieaanvragers recht krijgen op volledige maatschappelijke dienstverlening, impliceert dat, zonder een uitdrukkelijke wettelijke bepaling, voor één categorie van vreemdelingen wordt afgeweken van de basisbeginselen vervat in artikel 57 van de O.C. M.W.-wet, dat het verlenen van volledige O.C. M.W.-hulp verbindt aan het hebben van een legaal verblijfsstatuut of a ...[+++]


(2) Die Personen gemäß Absatz 1 sind nicht berechtigt, während der Prüfung ihres Antrags in das Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats einzureisen.

2. De in lid 1 bedoelde personen hebben gedurende de behandeling van deze aanvraag geen recht van toegang tot het grondgebied van de betrokken lidstaat.


Aus den Gegebenheiten des Dossiers wird ersichtlich, dass sich die Rechtssache auf die Einstellung der Sozialhilfe für eine Ausländerin bezieht, die sich zum « zweiten (oder dritten) » Mal als Flüchtling gemeldet hat, nachdem ihr erster Antrag durch den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose und durch den Ständigen Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge abgelehnt worden war und sie gegen diese Entscheidung keine Klage beim Staatsrat erhoben hatte, und die zum Zeitpunkt, als ihr die Anweisung zum Verlassen des Staatsgebietes zugestellt wurde, tatsächlich Sozialhilfeempfängerin war, nachdem der Beauftragte des Innenministers sich ...[+++]

Uit de gegevens van het dossier blijkt dat de zaak betrekking heeft op de stopzetting van maatschappelijke dienstverlening aan een vreemdelinge die zich voor de « tweede (of derde) » maal vluchtelinge heeft verklaard, nadat haar eerste aanvraag was geweigerd door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen en door de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen, waartegen zij geen beroep had ingesteld bij de Raad van State, en die werkelijk steuntrekkend was op het ogenblik dat haar het bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend, nadat de gemachtigde van de Minister van Binnenlandse Zaken geweigerd had die « tweed ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' prüfung ihres drittes antrags' ->

Date index: 2024-05-18
w