Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Abschlussprüfung
Aufnahmeprüfung
Beizen
Beizerei
Brennen
Buchprüfung
Eignungstest
Entzunderung
Experte für zerstörungsfreie Prüfung
Expertin für zerstörungsfreie Prüfung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
In der Formalprüfungsphase
In der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit
Leistungsprüfung
Physikalische Prüfung von Leder
Pickling
Prüfung
Prüfung der Beständigkeit gegen äussere Einwirkungen
Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung
Prüfung der optimalen Mittelverwendung
Prüfung des Jahresabschlusses
Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses
Prüfung des Verhaltens gegen äussere Einwirkungen
Prüfung zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis
Quantitative sensorische Prüfung
Quantitative sensorische Untersuchung
Rostentfernung
Wirtschaftlichkeitsprüfung
Zulassungsprüfung

Traduction de « prüfung ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Experte für zerstörungsfreie Prüfung | Experte für zerstörungsfreie Prüfung/Expertin für zerstörungsfreie Prüfung | Expertin für zerstörungsfreie Prüfung

specialiste niet-destructief onderzoek | technicus niet-destructief onderzoek | NDO-specialiste | specialist niet-destructief onderzoek


Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen


Leistungsprüfung [ Prüfung der optimalen Mittelverwendung | Prüfung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung | Prüfung des Preis-Leistungs-Verhältnisses | Wirtschaftlichkeitsprüfung ]

prestatiecontrole [ doelmatigheidsaudit | doelmatigheidscontrole | prestatieaudit | prestatie-audit | VFM-audit ]


Prüfung der Beständigkeit gegen äussere Einwirkungen | Prüfung des Verhaltens gegen äussere Einwirkungen

bestandheidsproef tegen omgevingsinvloeden


Prüfung [ Aufnahmeprüfung | Eignungstest | Zulassungsprüfung ]

schoolexamen [ examen | toelatingsexamen ]


Buchprüfung [ Abschlussprüfung | Prüfung des Jahresabschlusses ]

verificatie van de rekeningen [ controle van de rekeningen ]


in der Formalprüfungsphase | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit | in der Phase der Prüfung auf Zulässigkeit und Vollständigkeit

bezig met validatie


Prüfung zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis

herstelexamen


physikalische Prüfung von Leder

fysiek testen van leer


quantitative sensorische Prüfung | quantitative sensorische Untersuchung

kwantitatief sensorische proeven | kwantitatief sensorische testen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den einleitenden Erwägungen zur Prüfung der Vorabentscheidungsfragen, mit denen er befasst wurde, hat der Gerichtshof der Europäischen Union in dem Urteil vom 21. Juni 2007, C-231/06 bis C-233/06 (Office national des pensions gegen E. Jonkman u.a.) daran erinnert, dass bezüglich des Grundsatzes des gleichen Entgelts für männliche und weibliche Arbeitnehmer Artikel 157 Absätze 1 und 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (vormals Artikel 141 Absätze 1 und 2 des EG-Vertrags) nur auf Betriebsrentensysteme Anwendung findet und nicht auf gesetzliche Rentensysteme, die ihrerseits zum Anwendungsbereich der Richtlinie 79/7/EWG gehör ...[+++]

In de beschouwingen die voorafgaan aan het onderzoek van de prejudiciële vragen die aan het Hof van Justitie van de Europese Unie werden gesteld, heeft dat Hof, bij de arresten van 21 juni 2007, C-231/06 tot en met C-233/06 (Rijksdienst voor pensioenen t. E. Jonkman e.a.) eraan herinnerd dat, ten aanzien van het beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers, artikel 157, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (voorheen artikel 141, leden 1 en 2, van het EG-Verdrag) alleen van toepassing is op de beroepspensioenstelsels en niet op de wettelijke pensioenstelsels, die vallen onder ...[+++]


Bei den anschließenden Erscheinungsterminen ist die Ratskammer nicht mehr befugt, diese Prüfung durchzuführen, da ihre Kontrolle dann auf das Fortbestehen ernsthafter Schuldindizien in Bezug auf den Beschuldigten und die Notwendigkeit, ihn in Untersuchungshaft zu halten angesichts der gesetzlichen Kriterien, oder deren Ausführungsmodalität zu ändern, begrenzt ist » (ebenda, S. 128; siehe ebenfalls Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, S. 24).

Tijdens de volgende verschijningen is de raadkamer niet meer gemachtigd om tot dat onderzoek over te gaan, aangezien haar controle dan beperkt is tot de persistentie van ernstige aanwijzingen van schuld ten aanzien van de inverdenkinggestelde en de noodzaak om hem in voorlopige hechtenis te houden gelet op de wettelijke criteria of de uitvoeringsmodaliteit ervan te wijzigen » (ibid., p. 128; zie eveneens Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 24).


Die Pedalkraft wird aufgebracht und derart gesteigert, dass das zweite Rad am Fahrzeug zwischen 0,5 s und 1,0 s nach Einleitung des Bremsvorgangs blockiert; dies ist fortzusetzen, bis ein Blockieren beider Räder einer Achse eintritt (weitere Räder können während der Prüfung ebenfalls blockieren, z. B. bei gleichzeitigem Blockieren).

De kracht op het bedieningsorgaan moet zodanig worden uitgeoefend en opgevoerd dat het tweede wiel van het voertuig blokkeert tussen 0,5 en 1 s nadat is begonnen met het remmen, tot beide wielen van eenzelfde as blokkeren (andere wielen mogen ook blokkeren tijdens de test, bijv. bij gelijktijdige blokkering).


Er war der Auffassung, dass die im Rahmen der Prüfung der Einhaltung von Artikel 6 der Konvention angenommenen Erwägungen ebenfalls im Rahmen der Prüfung des Beschwerdegrunds galten, die aus dem Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls abgeleitet war.

Het heeft geoordeeld dat de overwegingen die in het kader van het onderzoek van de inachtneming van artikel 6 van het Verdrag in aanmerking zijn genomen, ook waren vereist in het kader van het onderzoek van de grief die uit de schending van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol is afgeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Prüfung anhand des ebenfalls in der Vorabentscheidungsfrage angeführten Artikels 16 der Verfassung steht im vorliegenden Fall nicht zur Debatte.

De toetsing aan het eveneens in de prejudiciële vraag vermelde artikel 16 van de Grondwet is te dezen niet aan de orde.


Aus dem Umstand, dass die Prüfung des Staatsrates in erster und letzter Instanz ausgeübt wird, ist ebenfalls nicht auf eine unverhältnismäßige Verletzung der betreffenden Rechte der Rechtsuchenden zu schlussfolgern, insofern es, außer in Strafsachen, keinen allgemeinen Grundsatz gibt, der einen doppelten Rechtszug vorschreiben würde, und insofern, wie der Gerichtshof soeben hervorgehoben hat, der Staatsrat eine gründliche rechtliche Prüfung vornimmt.

Uit het feit dat de toetsing door de Raad van State in eerste en laatste aanleg wordt uitgeoefend, volgt evenmin een onevenredige afbreuk aan de in het geding zijnde rechten van de rechtzoekenden in zoverre er, behalve in strafzaken, geen algemeen beginsel bestaat dat het bestaan van een rechtspraak in twee instanties oplegt en in zoverre, zoals het Hof zonet heeft onderstreept, de Raad van State een grondige jurisdictionele toetsing uitoefent.


Im Fall von Sorten, deren Saatgut ausschließlich als Standardsaatgut geprüft wird, können die Ergebnisse nicht amtlicher Prüfungen sowie Erkenntnisse, die aufgrund praktischer Erfahrung während des Anbaus gewonnen wurden, ebenfalls in Verbindung mit den Ergebnissen einer amtlichen Prüfung berücksichtigt werden, es sei denn, es liegen anderslautende Bestimmungen der Europäischen Union vor.

In het geval van de rassen waarvan het zaaizaad enkel wordt gecontroleerd als standaardzaad, kunnen de resultaten van onofficiële onderzoeken en praktische informatie die bij het kweken is verkregen in aanmerking worden genomen, in relatie met de resultaten van een officieel onderzoek, behoudens andersluidende bepalingen van de Europese unie.


In der Klageschrift wird nicht angegeben, gegen welche der angefochtenen Bestimmungen der Klagegrund gerichtet ist, und ebenfalls nicht, anhand welcher Bestimmungen des Übereinkommens über die Rechte des Kindes der Gerichtshof eine Prüfung vornehmen müsse.

In het verzoekschrift wordt niet aangegeven tegen welke van de bestreden bepalingen het middel is gericht, noch aan welke bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind het Hof zou dienen te toetsen.


Die NRB kann die Prüfung vor Veröffentlichung eines neuen Endkundenangebots durch den Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht durchführen, wenn sie es für angemessen hält, die Prüfung der wirtschaftlichen Replizierbarkeit und die Prüfung der technischen Replizierbarkeit zeitlich aufeinander abzustimmen, sofern diese ebenfalls vor der Veröffentlichung des Angebots durchgeführt wird.

De nri kan de test uitvoeren voordat de AMM-exploitant een nieuw retailaanbod lanceert, bijvoorbeeld als zij van mening is dat het van belang is om het tijdschema voor de test op de economische dupliceerbaarheid synchroon te laten lopen met de test op technische dupliceerbaarheid, indien die tevens voorafgaand aan de lancering wordt uitgevoerd.


einer mindestens dreijährigen Berufsausbildung in einer Fachschule, die mit einer Prüfung abschließt und in einigen Fällen durch eine ein- oder zweijährige Fachausbildung, die ebenfalls mit einer Prüfung abschließt, ergänzt wird; oder

hetzij ten minste drie jaar beroepsopleiding aan een gespecialiseerde school, afgesloten met een examen, eventueel aangevuld met een specialisatiecyclus van een of twee jaar, afgesloten met een examen.


w