Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAU
Freier Zugang zu den zugeteilten Quoten
Handelbare Einheit der zugeteilten Menge
Provinz
Provinz Antwerpen
Provinz Brabant
Provinz Ostflandern
Technische Arbeitsgruppe der Provinz
Zugeteilte Mengeneinheit
Zugeteiltes Emissionsrecht

Traduction de « provinz zugeteilten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Rechtsstellung des einem internationalen militärischen Hauptquartier der NATO in der Bundesrepublik Deutschland zugeteilten Personals der Entsendestaaten

Overeenkomst betreffende de rechtspositie van het personeel van de staten van herkomst dat is verbonden aan een internationaal militair hoofdkwartier van de NAVO in de Bondsrepubliek Duitsland


freier Zugang zu den zugeteilten Quoten

vrije toegang tot het toegewezen quotum


handelbare Einheit der zugeteilten Menge | zugeteilte Mengeneinheit | zugeteiltes Emissionsrecht | AAU [Abbr.]

toegewezen eenheid | AAU [Abbr.]


Technische Arbeitsgruppe der Provinz

Provinciale Technische Werkgroep










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c. die Ausarbeitung eines neuen Flussabkommens in einem Teil des Zwischengebiets, in dem bereits ein Flussabkommen vorhanden ist, wird von der Region mit einem Betrag finanziert, der den von der(den) Gemeinde(n) und der(den) Provinz(en) zugeteilten Beträgen bis zu einem jährlichen Höchstbetrag von 1,2 Millionen BEF entspricht.

c. de uitwerking van een nieuw riviercontract in een deel van een onderbekken waarvoor een riviercontract reeds voorhanden is, wordt gefinancierd door het Gewest met een bedrag gelijk aan de door de gemeente(n) en de provincie(s) toegekende bedragen, met een jaarlijks maximumbedrag van 1,2 miljoen BEF.


Der Betrag der regionalen Beihilfe entspricht den von der(den) Gemeinde(n) und der(den) Provinz(en) zugeteilten Beträgen, wobei der jährliche Höchstbetrag der Höchstgrenze des Zwischengebiets entspricht, dem er angehört.

Het bedrag van de gewestelijke tegemoetkoming is gelijk aan de door de gemeente(n) en de provincie(s) toegekende bedragen, waarbij het maximumbedrag gelijk is aan dat bestemd voor het onderbekken waarop het betrekking heeft.


b. die Flussabkommen, die zu einem selben Zwischengebiet gehören und für die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des vorliegenden Rundschreibens eine Studienvereinbarung finanziert wird, erhalten eine jährliche regionale Finanzierung für ihre Ausführung und Aktualisierungen, deren Betrag den von der(den) Gemeinde(n) und der(den) Provinz(en) zugeteilten Beträgen bis zu einem jährlichen Höchstbetrag von 800 000 BEF je Abkommen entspricht.

b. de riviercontracten die betrekking hebben op hetzelfde onderbekken en waarvoor en overeenkomstonderzoek wordt gefinancierd bij de bekendmaking van deze omzendbrief, komen voor hun uitvoering en bijwerkingen in aanmerking voor een jaarlijkse gewestelijke financiering ten belope van een bedrag gelijk aan de door de gemeente(n) en de provincie(s) toegekende sommen, met een jaarlijks maximumbedrag van 800 000 BEF per contract.


1a. das Flussabkommen, für das zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des vorliegenden Rundschreibens eine Studienvereinbarung finanziert wird, erhält eine jährliche regionale Finanzierung für seine Ausführung und Aktualisierungen, deren Betrag den von der(den) Gemeinde(n) und der(den) Provinz(en) zugeteilten Beträgen entspricht, wobei der Höchstbetrag der Höchstgrenze des Zwischengebiets entspricht, dem er angehört.

1. a. het riviercontract waarvoor een onderzoeksovereenkomst wordt gefinancierd bij de bekendmaking van deze omzendbrief, komt voor zijn uitvoering en zijn bijwerkingen in aanmerking voor een jaarlijkse gewestelijke financiering ten belope van een bedrag gelijk aan de door de gemeente(n) en de provincie(s) toegekende sommen, waarbij het maximumbedrag gelijk is aan dat bestemd voor het onderbekken waarop het betrekking heeft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gesamte Beteiligung der Region ist für die Dauer der Vereinbarung (höchstens 3 Jahre) auf die von der(den) Gemeinde(n) und der(den) Provinz(en) zugeteilten Beträge beschränkt, mit einem Höchstbetrag je in der Tabelle der Anlage I angeführtes Zwischeneinzugsgebiet.

De globale tegemoetkoming van het Gewest beperkt zich voor de duur van de overeenkomst (maximum drie jaar) tot het totaal van de door de gemeente(n) en de provincie(s) toegekende bedragen. Het maximumbedrag per hydrografisch onderbekken staat vermeld in de tabel van bijlage 1.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' provinz zugeteilten' ->

Date index: 2020-12-29
w