Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " politischen opposition ohne anklage " (Duits → Nederlands) :

in der Erwägung, dass Vietnam zwar 182 der 227 Empfehlungen angenommen hat, die der Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen im Rahmen seiner regelmäßigen Überprüfung im Juni 2014 abgab, dass Vietnam jedoch Empfehlungen wie die Freilassung von politischen Gefangenen oder von Menschen, die ohne Anklage oder Gerichtsverfahren inhaftiert sind, eine Gesetzesreform mit dem Ziel, die Inhaftierung aus politischen Gründen abzuschaffen, die Schaffung einer unabhängigen nationalen Einrichtung für Mensch ...[+++]

overwegende dat Vietnam weliswaar 182 van de 227 aanbevelingen die de VN-Mensenrechtenraad in zijn periodieke verslag van juni 2014 had gedaan, heeft aangenomen, maar aanbevelingen zoals de vrijlating van politieke gevangenen en personen die zonder tenlastelegging of proces worden vastgehouden, een wetsherziening om een einde te maken aan politieke gevangenschap, de oprichting van een onafhankelijke nationale mensenrechteninstantie en andere maatregelen ter bevordering van inspraak van de bevolking, heeft verworpen; overwegende dat Vietnam evenwel onlangs internationale mensenrechtengroeperingen heeft toegestaan vertegenwoordige ...[+++]


E. unter Hinweis darauf, dass das chinesische Regime tausende von politischen Häftlingen ohne Anklage oder Verfahren festhält, darunter Mitglieder der Demokratiebewegung, Rechtsanwälte, Menschenrechtsverteidiger, religiöse Führer, Journalisten, Gewerkschafter, tibetische Buddhisten, Uiguren und politische Dissidenten,

E. overwegende dat het Chinese regime duizenden politieke gevangenen vasthoudt, zonder dat zij in staat van beschuldiging zijn gesteld of berecht zijn, waaronder voorvechters van de democratie, juristen, mensenrechtenactivisten, religieuze leiders, journalisten, vakbondsleiders, Tibetaanse boeddhisten, Oeigoeren en politieke dissidenten;


80. ist weiterhin besorgt darüber, dass politische Gefangene in Äquatorialguinea auf der Grundlage von Geständnissen, die sie unter Folter abgelegt haben, gefangen gehalten werden, und dass Mitglieder der politischen Opposition ohne Anklage oder Gerichtsverfahren inhaftiert werden;

80. blijft bezorgd over het feit dat politieke gevangenen in Equatoriaal-Guinea in hechtenis blijven na bekentenissen die met folteringen werden afgedwongen en dat leden van de politieke oppositie zonder aanklacht of proces worden opgesloten;


77. ist weiterhin besorgt darüber, dass politische Gefangene in Äquatorialguinea auf der Grundlage von Geständnissen, die sie unter Folter abgelegt haben, gefangen gehalten werden, und dass Mitglieder der politischen Opposition ohne Anklage oder Gerichtsverfahren inhaftiert werden;

77. blijft bezorgd over het feit dat politieke gevangenen in Equatoriaal-Guinea in hechtenis blijven na bekentenissen die met folteringen werden afgedwongen en dat leden van de politieke oppositie zonder aanklacht of proces worden opgesloten;


3. Die EU würdigt auch die Initiative des Vorsitzenden der Syrischen Nationalen Koalition der Kräfte der syrischen Revolution und Opposition, Moaz Al-Khatib, einen politischen Dialog einzuleiten, wobei den Bedingungen, die für einen friedlichen Übergang zu einer Zukunft ohne Assad erforderlich sind, Rechnung zu tragen ist.

3. De EU waardeert het initiatief van de heer Moaz Al-Khatib, voorzitter van de nationale coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten, om een politieke dialoog op gang te brengen, daarbij rekening houdend met de noodzakelijke voorwaarden die tot een vreed­zame overgang naar een toekomst zonder Assad zouden leiden.


B. unter Hinweis darauf, dass die Junta mit der Verlängerung des Hausarrests gegen Aung San Suu Kyi gegen ihr eigenes Gesetz verstößt (Staatsschutzgesetz von 1975), dem zufolge niemand länger als fünf Jahre lang ohne Anklage bzw. ohne Gerichtsverfahren inhaftiert bleiben darf; unter Hinweis darauf, dass sich das Regime weiterhin internationalem Druck für die Freilassung der politischen Gefangenen widersetzt, die zu Unrecht in birmanischen Gefängnissen festgehalten werden;

B. overwegende dat de junta door het verlengen van het huisarrest van Aung San Suu Kyi handelt in strijd met zijn eigen wetten (wet op de staatsveiligheid van 1975) waarin wordt bepaald dat niemand zonder tenlastelegging of proces langer dan vijf jaar kan worden vastgehouden, en overwegende dat het regime zich blijft verzetten tegen internationale verzoeken om vrijlating van politieke gevangenen die ten onrechte worden vastgehouden in Birmese gevangenissen,


B. unter Hinweis darauf, dass die Junta mit der Verlängerung des Hausarrests gegen Aung San Suu Kyi gegen ihr eigenes Gesetz verstößt (Staatsschutzgesetz von 1975), in dem verfügt wird, dass niemand länger als fünf Jahre lang ohne Anklage bzw. ohne Gerichtsverfahren inhaftiert bleiben darf; unter Hinweis darauf, dass sich das Regime weiterhin internationalem Druck für die Freilassung der politischen Gefangenen widersetzt, die zu Unrecht in burmesischen Gefängnissen festgehalten werden;

B. overwegende dat de junta door het verlengen van het huisarrest van Aung San Suu Kyi handelt in strijd met zijn eigen wetten (wet op de staatsveiligheid van 1975) waarin wordt bepaald dat niemand zonder tenlastelegging of proces langer dan vijf jaar kan worden vastgehouden, en overwegende dat het regime zich blijft verzetten tegen internationale druk gericht op de vrijlating van politieke gevangenen die ten onrechte worden vastgehouden in Birmese gevangenissen,


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass sich die Zahl der politischen Häftlinge in Kuba nach Angaben kubanischer Menschenrechtsorganisationen während der letzten zwölf Monate auf mehr als 330 dokumentierte Fälle erhöht hat, darunter auch mehrere Personen, die seit 2005 ohne Anklage oder Gerichtsverfahren in Haft sind.

De Raad neemt er nota van dat het aantal politieke gevangen in Cuba de afgelopen twaalf maanden is toegenomen; volgens Cubaanse mensenrechtenorganisaties zouden er nu meer dan 330 gevallen zijn geregistreerd, waaronder verschillende van personen die zonder aanklacht of proces sinds 2005 worden vastgehouden.


Im Hinblick auf den Terrorismus ist die EU zudem bereit, die Länder der Region bei ihren Maßnahmen gegen den Terrorismus zu unterstützen, allerdings ohne dass dabei die Achtung grundlegender Menschenrechte und der Grundsätze einer friedlichen politischen Opposition in den betreffenden Ländern beeinträchtigt wird.

Wat terrorisme betreft is de EU bereid landen bij te staan bij het nemen van maatregelen tegen het internationale terrorisme zonder afbreuk te doen aan de eerbiediging van de basisprincipes op het gebied van mensenrechten en vreedzame politieke oppositie.


Im Hinblick auf den Terrorismus ist die EU zudem bereit, die Länder der Region bei ihren Maßnahmen gegen den Terrorismus zu unterstützen, allerdings ohne dass dabei die Achtung grundlegender Menschenrechte und der Grundsätze einer friedlichen politischen Opposition in den betreffenden Ländern beeinträchtigt wird.

Wat terrorisme betreft, is de EU bereid om landen te helpen met maatregelen tegen het internationale terrorisme, mits de betrokken landen respect tonen voor de fundamentele mensenrechtenprincipes en voor vreedzame politieke oppositie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' politischen opposition ohne anklage' ->

Date index: 2023-11-18
w