Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besatzungsmacht
Besatzungsstreitkräfte
Besetzung
Besetzung der Kammern
Besetzung freier Planstellen
Gebietsbesetzung
Militärische Besetzung
Zusammensetzung der Kammern

Traduction de « personellen besetzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Besetzung der Kammern | Zusammensetzung der Kammern

samenstelling van de Kamers


militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]

militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]




Beratung bei der Besetzung von Stellen für Führungskräfte

advisering bij het aantrekken van leidinggevend personeel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jedes SIRENE-Büro muss über eine interne Struktur verfügen, die die Kontinuität des Managements, der personellen Besetzung und der technischen Infrastruktur garantiert.

Elk Sirene-bureau dient een interne organisatie tot stand te brengen die continuïteit met betrekking tot leiding, personeel en technische infrastructuur waarborgt.


8. weist erneut darauf hin, dass die EU ihre Unterstützung für die mit allen Abkommen zwischen der Palästinensischen Behörde und Israel verbundenen praktischen Fragen zugesagt hat, darunter Fragen im Zusammenhang mit der personellen Besetzung der Grenzübergänge und der Überwachung der Ein- und Ausfuhr von Waren in den bzw. aus dem Gazastreifen;

8. wijst er nogmaals op dat de EU vastbesloten is ondersteuning te bieden bij de tenuitvoerlegging van de praktische onderdelen die voortvloeien uit alle door de Palestijnse Autoriteit en Israël bereikte overeenkomsten, waaronder de bemanning van grensovergangen en het houden van toezicht op de in- en uitvoer van goederen van en naar Gaza;


2. vertritt die Auffassung, dass die Zuständigkeit für eine kohärente und wirksame Diplomatie der EU beim EAD und den einschlägigen Kommissionsdienststellen – und in Handelsfragen insbesondere bei der GD Handel – liegen muss, wobei es enger Abstimmung mit dem Rat und dem Parlament bedarf; ist außerdem der Ansicht, dass der strategischen Bedeutung von Rohstoffen bei der Organisation des EAD und der personellen Besetzung der betreffenden EU-Delegationen Rechnung getragen werden sollte; betont, wie wichtig eine Koordinierung der auswärtigen Politik der EU und der Mitgliedstaaten im Bereich Rohstoffe ist;

2. is van mening dat de verantwoordelijkheid voor een samenhangende en doeltreffende EU-diplomatie bij de EDEO en de relevante diensten van de Commissie moet liggen – in het bijzonder met DG Handel wat handelskwesties betreft – die nauw samenwerken met de Raad en het Parlement; is verder van oordeel dat de strategische betekenis van grondstoffen tot uitdrukking moet komen in de organisatie van de EDEO en in de personeelbezetting van de betrokken EU-delegaties; onderstreept het belang van coördinatie van het buitenlandse beleid van de EU en de lidstaten op het gebied van grondstoffen;


19. ist der Auffassung, dass die Verantwortung für eine kohärente und wirksame Diplomatie der EU beim Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und den zuständigen Kommissionsdienststellen – und in Handelsfragen insbesondere bei der GD Handel – in enger Abstimmung mit dem Rat und dem Parlament liegen muss; ist ferner der Auffassung, dass der strategischen Bedeutung der Rohstoffe bei der Organisation des EAD und der personellen Besetzung der betreffenden EU-Delegationen Rechnung getragen werden sollte; betont, wie wichtig eine Koordinierung der auswärtigen Politik der EU und der Mitgliedstaaten im Bereich der Rohstoffe ist;

19. is van mening dat de verantwoordelijkheid voor een samenhangende en doeltreffende EU-diplomatie bij de EDEO en de relevante diensten van de Commissie moet liggen – in het bijzonder met DG Handel wat handelskwesties betreft – die nauw samenwerken met de Raad en het Parlement; is verder van oordeel dat de strategische betekenis van grondstoffen tot uitdrukking moet komen in de organisatie van de EDEO en in de personeelbezetting van de betrokken EU-delegaties; acht het van groot belang dat het buitenlandse beleid van de EU en de lidstaten op het gebied van grondstoffen wordt gecoördineerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist sehr ermutigend, dass selbst die SOLVIT-Stellen, die ernsthafte Probleme bei der personellen Besetzung haben, diese Fälle – die in der Regel kompliziert und zeitraubend sind – nicht ablehnen.

Het is erg bemoedigend te constateren dat zelfs de Solvit-centra die ernstige personeelsproblemen hebben deze problemen niet afwijzen, hoewel ze vaak ingewikkeld en tijdrovend zijn.


Jedes SIRENE-Büro muss über eine interne Struktur verfügen, welche die Kontinuität des Managements, der personellen Besetzung und der technischen Infrastruktur garantiert.

Elk Sirene-bureau dient een interne organisatie tot stand te brengen die continuïteit met betrekking tot leiding, personeel en technische infrastructuur waarborgt.


5. erinnert daran, dass der Bürgerbeauftragte die Haushaltsbehörde daher ersuchte, die Zahl der Verwaltungsbediensteten, die sich mit finanziellen und administrativen Angelegenheiten befassen, im Jahr 2004 zu erhöhen, und die entsprechende Genehmigung erhalten hat; erinnert ferner daran, dass das Amt des Bürgerbeauftragten im Jahr 2004 aufgrund dieser neuen personellen Besetzung alle finanziellen Aufgaben wahrnehmen konnte, die bis Ende 2003 von den Dienststellen des Parlaments im Rahmen der Kooperationsvereinbarungen wahrgenommen worden waren; stellt fest, dass zu diesen Aufgaben unter anderem die Verwaltung, Abrechnung und Bearbeitun ...[+++]

5. herinnert eraan dat de Ombudsman daarom aan de begrotingsautoriteit toestemming had gevraagd én gekregen om in 2004 het aantal administratieve medewerkers te verhogen dat zich bezighoudt met financiële en administratieve aangelegenheden; herinnert er verder aan dat deze nieuwe personeelsleden de Ombudsman in staat hebben gesteld in 2004 alle financiële taken te verrichten die tot eind 2003 via samenwerkingsakkoorden door de diensten van het Parlement werden uitgevoerd; wijst erop dat deze taken onder meer betrekking hadden op het behee ...[+++]


- Verbesserung der Kapazitäten der öffentlichen Verwaltung für die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes, namentlich durch Gewährleistung einer adäquaten personellen Besetzung der Dienststellen;

- Verbetering van de capaciteit van de overheidsdiensten met het oog op de tenuitvoerlegging en het beheer van het acquis, met name door te zorgen voor een adequaat personeelsbestand.


Da die RGV zu einer erheblichen zusätzlichen Arbeitsbelastung der Kommissionsdelegationen geführt haben, wäre es zweckmäßig, eine Verstärkung ihrer personellen Besetzung in Betracht zu ziehen (5.2, 6.17, 7.53) und ihnen angemessene technische Hilfe zuteil werden zu lassen (8.17, 10.2) (*) In Klammern wird jeweils auf die entsprechenden Ziffern des Sonderberichts verwiesen.

Aangezien de PWV's voor de delegaties van de Commissie veel extra werk hebben meegebracht, zou moeten worden overwogen hun personeelsbestand uit te breiden (5.2, 6.17, 7.53) en hen de beschikking te geven over voldoende technische assistentie (8.17, 10.2) (*) Tussen haakjes wordt verwezen naar de paragrafen van het speciaal verslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' personellen besetzung' ->

Date index: 2025-01-10
w