Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besatzung und Fahrgaeste
Die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten
Die Einhaltung gewährleisten
Die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten
Die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten
Die Portionskontrolle gewährleisten
Die Portionskontrolle sicherstellen
Gewährleisten
Kriterium der Überlebungschance der Passagiere
Passagiere mit Schlafplätzen
Passagiere und Bemannung
Portionsgrößenkontrolle sicherstellen

Traduction de « passagiere gewährleisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten

0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties


die Gesundheit und Sicherheit des Personals gewährleisten | die Gesundheit und Sicherheit von Mitarbeitern/Mitarbeiterinnen gewährleisten

gezondheid en veiligheid van personeel garanderen | gezondheid en veiligheid van staf garanderen


die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten

naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen






Besatzung und Fahrgaeste | Passagiere und Bemannung

bemanning en passagiers | opvarenden


Passagiere mit Schlafplätzen

passagiers waarvoor vaste slaapplaatsen aanwezig zijn


Kriterium der Überlebungschance der Passagiere

eis t.a.v.de overlevingskans van passagiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. wird bestrebt sein, den Rechtsrahmen zu vervollständigen, der einen Katalog gemeinsamer Rechte für Passagiere bei jeder Art der Beförderung innerhalb der EU und eine adäquate Durchsetzung dieser Rechte gewährleisten wird, einschließlich der Rechte von Fluggästen (z. B. bei großen Verspätungen und Annullierungen).

10. zal ernaar streven het rechtskader voor gemeenschappelijke rechten in de EU voor reizigers ongeacht het vervoermiddel, te voltooien en zal ervoor zorgen dat deze rechten worden gehandhaafd, ook de rechten van vliegtuigpassagiers (bv. in geval van lange vertragingen en annuleringen).


43. weist darauf hin, dass eine bessere und effiziente Koordinierung der europäischen Infrastruktur sowohl in Bezug auf die jeweiligen Verkehrsträger als auch zwischen ihnen ein Schlüsselelement der EU-Verkehrspolitik ist; stellt fest, dass die Vollendung und der Ausbau der TEN-T-Netze und Verbundnetze zwischen den TEN-T-Vorhaben und Drittländern (insbesondere in Osteuropa) die bestehenden Engpässe überwinden müssen, die den europäischen Verkehrsbinnenmarkt nach wie vor behindern; ist der Ansicht, dass der Ausbau multimodaler Plattformen die Umsetzung der umfassenden Ko-Modalität beschleunigen wird und dass eine solche koordinierte Umsetzung von Infrastrukturen auf der Grundlage wissenschaftlicher Analysen von Hochrisikoereignissen den Um ...[+++]

43. herinnert eraan dat een betere en efficiëntere coördinatie van de Europese infrastructuur binnen en tussen alle soorten vervoer een essentieel onderdeel van het vervoersbeleid van de EU vormt; de voltooiing en versterking van het TEN-V-netwerk en verbindingen tussen de TEN-V-projecten en derde landen (met name in Oost-Europa) moeten de bestaande knelpunten wegwerken die voorlopig een Europese interne vervoersmarkt in de weg staan; door de uitbreiding van de multimodale platforms zal de toepassing van volledige comodaliteit versnellen; een dergelijke gecoördineerde aanleg van infrastructuur, op basis van een wetenschappelijke analyse van situaties met hoge risico’s, zal zorgen voor milieubescherming, betere sociale voorwaarden en arbe ...[+++]


(14) Die den Mitgliedstaaten zugewiesenen Mittel für die Umsetzung durch die nationalen Programme sollten auf der Grundlage klarer und objektiver Kriterien unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten zu schützenden öffentlichen Güter und ihrer finanziellen Kapazität, ein hohes Maß an innerer Sicherheit zu gewährleisten, verteilt werden; zu diesen Kriterien gehören die Bevölkerungsgröße, die Größe ihres Hoheitsgebiets, die Anzahl der Passagiere und die Fracht, die an internationalen Flug- und Seehäfen abgefertigt werden, die An ...[+++]

(14) De middelen die aan de lidstaten worden toegewezen voor de uitvoering via hun nationale programma's moeten worden verdeeld op grond van duidelijke en objectieve criteria met betrekking tot de door de lidstaten te beschermen collectieve voorzieningen en de financiële draagkracht van de lidstaten om een hoog niveau van interne veiligheid te garanderen, zoals de omvang van hun bevolking en hun grondgebied, het aantal passagiers en de hoeveelheid lading die via hun internationale lucht- en zeehavens worden afgehandeld, het aantal als Europese kritieke infrastructuur aangewezen infrastructuren en hun bruto nationaal product.


6. weist mit Blick auf die bevorstehenden Initiativen der Kommission hinsichtlich der Passagierrechte auf die Notwendigkeit hin, die Lücken zwischen den fragmentierten bestehenden Verordnungen zu schließen, nämlich eine verkehrsträgerübergreifende, nahtlose Beförderungskette für alle Passagiere zu gewährleisten; betont, dass bei den bevorstehenden Überarbeitungen der EU-Bestimmungen für Fahrgastrechte (für den Luft-, Bahn-, Schiffs- und Straßenverkehr) die verbesserte Konvergenz zwischen den verschiedenen Rechtsvorschriften in diesen vier Bereichen als eine Priorität angesehen und entsprechende Änderungen vorgenommen werden müssen;

6. wijst op het belang van de aangekondigde initiatieven van de Commissie inzake passagiersrechten die moeten voorzien in de missende schakel in de bestaande gefragmenteerde verordeningen, namelijk een consistente vervoersketen voor alle reizigers en alle vervoerswijzen; is van mening dat bij de komende herzieningen van de EU-regels inzake passagiersrechten (in het lucht-, spoor-, en wegvervoer en in de scheepvaart) in de eerste plaats moet worden gestreefd naar een betere samenhang van de verschillende wetgeving in deze vier sectoren en dat deze wetgeving dienovereenkomstig moet worden gewijzigd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. wird bestrebt sein, den Rechtsrahmen zu vervollständigen, der einen Katalog gemeinsamer Rechte für Passagiere bei jeder Art der Beförderung innerhalb der EU und eine adäquate Durchsetzung dieser Rechte gewährleisten wird, einschließlich der Rechte von Fluggästen (z. B. bei großen Verspätungen und Annullierungen).

10. zal ernaar streven het rechtskader voor gemeenschappelijke rechten in de EU voor reizigers ongeacht het vervoermiddel, te voltooien en zal ervoor zorgen dat deze rechten worden gehandhaafd, ook de rechten van vliegtuigpassagiers (bv. in geval van lange vertragingen en annuleringen).


Diese Entscheidung bezieht sich ausschließlich auf die technischen Anforderungen, die erfüllt sein müssen, um die Verbindung zwischen den Mobilgeräten der Passagiere und dem in der Flugzeugkabine angebrachten Flugzeugempfänger/-sender zu gewährleisten.

Deze beschikking is alleen van toepassing op de technische vereisten die nodig zijn voor de verbinding tussen het eigen mobiele apparaat van de passagier en de ontvanger/zender van het vliegtuig die geïnstalleerd is in de cabine.


- dass es bezüglich der Pistenlänge Charleroi mit einer Piste von 2.700 Metern gelingt, den Betrieb für 1.000.000 Passagiere zu gewährleisten.

- wat de lengte van de start- en landingsbanen betreft Charleroi met een start- en landingsbaan van 2.700 meter erin slaagt een dienst te verzekeren voor 1.000.000 passagiers.


Die Richtlinie 98/35 über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten fordert von den Mitgliedstaaten eine obligatorische Ausbildung von Kapitänen, Offizieren, Schiffsleuten und sonstigem Personal auf Ro-Ro-Schiffen, um diese zu befähigen: eine große Anzahl von Passagieren in kritischen Situationen auf dem Schiff zu betreuen; die Sicherheit der Passagiere zu schützen, die Sicherheit der Fracht und die Unversehrtheit des Schiffes zu gewährleisten; die Passagiere zu betreuen und anzuleiten und auf menschliches Verhalten ange ...[+++]

Richtlijn 98/35 inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden bepaalt dat de lidstaten verplicht zijn de kapiteins, officieren, matrozen en overige bemanningsleden van roro-schepen een opleiding te geven om te kunnen omgaan met: een massa passagiers bij kritieke omstandigheden aan boord; preventie voor de passagiers, veiligheid van de lading en integriteit van het schip; opvang en begeleiding van passagiers en menselijk gedrag.


Die Richtlinie 98/35 über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten fordert von den Mitgliedstaaten eine obligatorische Ausbildung von Kapitänen, Offizieren, Schiffsleuten und sonstigem Personal auf Ro-Ro-Schiffen, um diese zu befähigen: eine große Anzahl von Passagieren in kritischen Situationen auf dem Schiff zu betreuen; die Sicherheit der Passagiere zu schützen, die Sicherheit der Fracht und die Unversehrtheit des Schiffes zu gewährleisten; die Passagiere zu betreuen und anzuleiten und auf menschliches Verhalten ange ...[+++]

Richtlijn 98/35 inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden bepaalt dat de lidstaten verplicht zijn de kapiteins, officieren, matrozen en overige bemanningsleden van roro-schepen een opleiding te geven om te kunnen omgaan met: een massa passagiers bij kritieke omstandigheden aan boord; preventie voor de passagiers, veiligheid van de lading en integriteit van het schip; opvang en begeleiding van passagiers en menselijk gedrag.


Das Beste, was wir tun können, um das Andenken der bei dieser Katastrophe ums Leben gekommenen Menschen in Ehren zu halten, ist zu gewährleisten, daß unser Bemühen in der Europäischen Union und der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation (IMO) um einen höchstmöglichen Sicherheitsstandard für Passagiere und Besatzung von Erfolg gekrönt ist.

Onze gedachten zijn bij de nabestaanden en vrienden van degenen die daarbij het leven verloren. Wij kunnen de herinnering aan de omgekomenen het beste eren door ervoor te zorgen dat het streven van de Europese Unie en van de Internationale Maritieme Organisatie naar de hoogste normen voor de veiligheid op zee, ten behoeve van de passagiers en de bemanning, met succes wordt bekroond.


w