Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit
Barcelona-Prozess
EUROMED
Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaft
Euromed
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
Europa-Mittelmeerraum-Partnerschaft
Faktische Familie
Freie Partnerschaft
Konkubinat
Lebensgefährte
Lebensgefährtin
Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden
PKA
Partnerschaft
Partnerschaft Europa-Mittelmeer
Partnerschaft ohne Trauschein
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Partnerschafts- und Kooperationsabkommen
Registrierte Partnerschaft
Städtepartnerschaft
Union für den Mittelmeerraum
Zusammenleben ohne Trauschein
ÖPP
öffentlich-private Partnerschaft

Traduction de « partnerschaft angehörenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwicklungspartnerschaft mit der Wirtschaft | öffentlich-private Partnerschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft | Partnerschaft zwischen öffentlichem und privatem Sektor | ÖPP [Abbr.]

openbaar/particulier partnerschap | publiek-privaat partnerschap | publiek-private samenwerking | PPP [Abbr.]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]

ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]


Union für den Mittelmeerraum [ Barcelona-Prozess | Euromed | Europa-Mittelmeer-Partnerschaft | Europa-Mittelmeerraum-Partnerschaft ]

Unie voor het Middellandse Zeegebied [ Euromed | Europees-Mediterraan Partnerschap | proces van Barcelona ]


Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit | Partnerschafts- und Kooperationsabkommen | PKA [Abbr.]

partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst | PSO [Abbr.]


Barcelona-Prozess | Europa-Mittelmeer-Partnerschaft | Partnerschaft Europa-Mittelmeer | EUROMED [Abbr.]

Europees-mediterraan partnerschap | proces van Barcelona | Euromed [Abbr.]




Mitgliedstaaten der Partnerschaft für den Frieden

partnerlanden voor de vrede




in Partnerschaft mit Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste arbeiten

werken in partnerschap met gebruikers van sociale diensten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. weist darauf hin, dass eine enge Zusammenarbeit und Partnerschaft mit nicht der EU angehörenden Herkunfts- und Transitländern von wesentlicher Bedeutung ist, um eine umfassende Strategie für die Migrations- und Asylpolitik der EU festzulegen; fordert die Kommission und die VP/HV auf, die Bemühungen um eine neue Form der Zusammenarbeit mit strategischen Partnern innerhalb des bestehenden Rahmens zu verstärken, um gemeinsame Maßnahmen festzulegen, um kriminelle Netzwerke zu bekämpfen, für den Aufbau und die Verstärkung des Schutzes und der Asylkapazitäten für auf den Hauptrouten gestrandete Migranten zu sorgen, und sichere Möglichkeit ...[+++]

12. benadrukt nogmaals dat nauwe samenwerking en partnerschappen met derde herkomst- en transitlanden van essentieel belang zijn om een alomvattende aanpak van EU-migratie en ‑asielbeleid te kunnen uitwerken; verzoekt de Commissie en de VV/HV meer inspanningen te leveren met het oog op hernieuwde samenwerking met strategische partners in het bestaande kader, teneinde gezamenlijke acties vast te stellen om criminele netwerken te bestrijden, capaciteiten op te bouwen en te versterken op het gebied van bescherming en asiel voor gestrande migranten op de voornaamste routes, en veilige opties aan te bieden aan de mensen die in aanmerking kom ...[+++]


(8) Die dem Privatsektor angehörenden Mitglieder des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky“ haben schriftlich ihre Zustimmung dazu erklärt, dass die Forschungstätigkeiten im Gegenstandsbereich des Gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky“ in Zukunft innerhalb einer Struktur durchgeführt werden, die stärker auf den Charakter einer öffentlich-privaten Partnerschaft zugeschnitten ist.

(8) De private leden van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky hebben schriftelijk ingestemd met het uitvoeren van de onderzoeksactiviteiten in het kader van de Gemeenschappelijke Onderneming Clean Sky volgens een structuur die beter aansluit op de kenmerken van een publiek-privaat partnerschap.


Aber aus diesem Grund ist die Schwarzmeer-Kooperation im Interesse der Europäischen Union, im Interesse Russlands, im Interesse der Türkei und im Interesse der übrigen – zumeist Östlichen Partnerschaft angehörenden – Länder dieser Region.

Maar juist daarom is de samenwerking in het Zwarte-Zeegebied in het belang van de Europese Unie, van Rusland, van Turkije en de overige landen in deze regio, die voor het merendeel deel uitmaken van het Oosters Partnerschap.


Die Europäische Union betont die wertvolle und wichtige Rolle der Kulturinstitute bei der Förderung der Zusammenarbeit zwischen der Russischen Föderation und den EU-Mitgliedstaaten und hofft, dass die Entwicklung ihrer Tätigkeiten in allen dieser Partnerschaft angehörenden Ländern als ein wesentlicher Faktor für das gegenseitige Verständnis der Völker und Kulturen angesehen und dementsprechend unterstützt wird.

De Europese Unie benadrukt de waardevolle en belangrijke rol van culturele instellingen voor het bevorderen van de samenwerking tussen de Russische Federatie en de EU-lidstaten, en hoopt dat de ontwikkeling van hun activiteiten in alle landen van dit partnerschap zal worden beschouwd als essentieel element voor de wederzijdse kennis van volkeren en culturen, en als zodanig worden gesteund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl in mehreren der Partnerschaft angehörenden Drittstaaten einige grundlegende Menschenrechte anerkannt wurden, werden sie oft nicht uneingeschränkt eingehalten.

In enkele niet-Europese landen van het partnerschap worden bepaalde fundamentele mensenrechten weliswaar erkend maar helaas niet altijd volledig toegepast.


Abschließend sei gesagt, dass es in vielen der EuroMed-Partnerschaft angehörenden Regionen kein effektives Transportsystem gibt, dass die Informationstechnologie noch immer nicht ausreichend entwickelt ist und bei der Modernisierung der Telekommunikation noch einiges zu tun ist.

Tot slot ontbreekt er in talloze euromediterrane regio’s een efficiënt vervoerssysteem. De ontwikkeling van de informatietechnologie laat te wensen over en de modernisering van de telecommunicatie ligt nog ver in verschiet.


Am 17. Juli 1998 hat der Rat die Verordnung (EG) Nr. 1572/98 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1360/90 (7) erlassen, um die Tätigkeit der Europäischen Stiftung für Berufsbildung auf die nicht der Gemeinschaft angehörenden Länder und Gebiete im Mittelmeerraum auszuweiten, die Unterstützung im Rahmen der finanziellen und technischen Begleitmaßnahmen zur Reform ihrer wirtschaftlichen und sozialen Strukturen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1488/96 des Rates vom 23. Juli 1996 über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen (MEDA) zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der ...[+++]

Op 17 juli 1998 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 1572/98 (7) tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1360/90 vastgesteld, teneinde de mediterrane niet-lidstaten en gebieden die financiële en technische steun krijgen krachtens Verordening (EG) nr. 1488/96 van de Raad van 23 juli 1996 inzake financiële en technische maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de economische en maatschappelijke structuren in het kader van het Europees-mediterrane partnerschap (MEDA) (8) ter ondersteuning van de hervorming van hun economische en maatschappelijke structuren, bij de activiteiten van de Europese Stichting voor opleiding te betrekken.


Die Kommission unterhält Delegationen in allen der Partnerschaft angehörenden Länder und eine Repräsentanz in den palästinensischen Gebieten.

De Commissie heeft delegaties in alle landen die betrokken zijn bij het Partnerschap en een vertegenwoordiging in de Palestijnse territoria.


Im Mittelmeerraum richtet sich die ENP an alle nicht der EU angehörenden Teilnehmer an der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft (auch "Barcelona-Prozess" genannt) mit Ausnahme der Türkei, die ihre Beziehungen zur EU im Rahmen einer Vorbeitrittspolitik pflegt.

In het Middellandse-Zeegebied is het Europees nabuurschapsbeleid van toepassing op alle niet tot de EU behorende deelnemers aan het Euro-Mediterrane Partnerschap (ook het Barcelonaproces genoemd) met uitzondering van Turkije, dat zijn betrekkingen met de EU voortzet in het kader van de pretoetreding.


In der Mittelmeerregion gilt die ENP für alle nicht der EU angehörenden Teilnehmer an der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft/ Barcelona-Prozess) mit Ausnahme der Türkei [6], die ihre Beziehungen zur EU im Rahmen einer Heranführungspolitik pflegt.

In het Middellandse-Zeegebied is het Europees Nabuurschapsbeleid van toepassing op alle niet-EU-deelnemers aan het Euro-mediterraan partnerschap (het proces van Barcelona) met uitzondering van Turkije [6], dat zijn betrekkingen met de EU binnen een pretoetredingskader onderhoudt.


w