Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ohnehin knappen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Verschwendung der knappen oeffentlichen Mittel verhindern

de verspilling van schaarse openbare middelen verhinderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
205. ist tief besorgt darüber, dass die von der Generaldirektion der Kommission für Entwicklung und Zusammenarbeit (GD DEVCO) verwalteten Mittel für Zahlungen im Haushaltsplan 2013 einen Fehlbetrag von 293 Mio. EUR aufwiesen und dass die späte Annahme der erforderlichen Aufstockungen eine Übertragung auf das Folgejahr bedingte, wodurch die ohnehin knappen Mittel für Zahlungen für 2014 noch stärker belastet wurden;

205. is zeer bezorgd dat de betalingskredieten op de begroting 2013 onder beheer van het directoraat-generaal Ontwikkeling en Samenwerking van de Europese Commissie (DG DEVCO) een tekort van 293 miljoen EUR vertoonden, en dat de noodzakelijke verhogingen zo laat werden goedgekeurd dat zij moesten worden overgeheveld naar het volgende jaar, waardoor de reeds krappe betalingskredieten voor 2014 verder onder druk kwamen te staan;


199. ist tief besorgt darüber, dass die von der Generaldirektion der Kommission für Entwicklung und Zusammenarbeit (GD DEVCO) verwalteten Mittel für Zahlungen im Haushaltsplan 2013 einen Fehlbetrag von 293 Mio. EUR aufwiesen und dass die späte Annahme der erforderlichen Aufstockungen eine Übertragung auf das Folgejahr bedingte, wodurch die ohnehin knappen Mittel für Zahlungen für 2014 noch stärker belastet wurden;

199. is zeer bezorgd dat de betalingskredieten op de begroting 2013 onder beheer van het directoraat-generaal Ontwikkeling en Samenwerking van de Europese Commissie (DG DEVCO) een tekort van 293 miljoen EUR vertoonden, en dat de noodzakelijke verhogingen zo laat werden goedgekeurd dat zij moesten worden overgeheveld naar het volgende jaar, waardoor de reeds krappe betalingskredieten voor 2014 verder onder druk kwamen te staan;


Für diese Entwicklung zahlen wir einen immer höheren Preis in Form von Problemen mit der öffentlichen Sicherheit und Gesundheit und der zusätzlichen Belastung der ohnehin knappen Ressourcen der Polizei.“

Daardoor wordt het risico op onderschepping ook kleiner. Wij betalen voor deze ontwikkeling een steeds hogere prijs in de vorm van minder openbare veiligheid, risico's voor de volksgezondheid en een extra belasting voor de reeds krappe politiemiddelen".


In seiner Entschließung zur jährliche Strategieplanung 2007 (A6-0154/2006) drückte das Parlament seine Skepsis gegenüber einem Europäischen Technologieinstitut aus und betonte das Risiko, dass sich ein solches Institut mit bestehenden Strukturen überschneidet bzw. diese aushebelt sowie die ohnehin knappen Finanzmittel für Forschung und Innovation beschneidet.

In zijn resolutie over de jaarlijkse beleidstrategie voor 2007 (A6-0154/2006) uitte het Europees Parlement scepsis over het EIT en wees op het gevaar dat het EIT bestaande structuren zal overlappen of ondergraven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! In seinem Bericht über die jährliche Strategieplanung 2007 drückte das Parlament seine Skepsis gegenüber einem Europäischen Technologieinstitut aus und betonte das Risiko, dass sich ein solches Institut mit bestehenden Strukturen überschneidet sowie die ohnehin knappen Finanzmittel für Forschung und Innovation beschneidet.

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, nella sua relazione sulle strategie politiche per il 2007 il Parlamento europeo ha espresso scetticismo nei confronti dell'Istituto europeo di tecnologia, sottolineando il rischio di sovrapposizione a strutture già esistenti e temendo che possa competere con i finanziamenti già limitati per la ricerca.


– (IT) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! In seinem Bericht über die jährliche Strategieplanung 2007 drückte das Parlament seine Skepsis gegenüber einem Europäischen Technologieinstitut aus und betonte das Risiko, dass sich ein solches Institut mit bestehenden Strukturen überschneidet sowie die ohnehin knappen Finanzmittel für Forschung und Innovation beschneidet.

– Signor Presidente, onorevoli colleghi, nella sua relazione sulle strategie politiche per il 2007 il Parlamento europeo ha espresso scetticismo nei confronti dell'Istituto europeo di tecnologia, sottolineando il rischio di sovrapposizione a strutture già esistenti e temendo che possa competere con i finanziamenti già limitati per la ricerca.


Die assoziierten Länder sollten protektionistische Politiken vermeiden, die die Verbraucher benachteiligen und die ohnehin knappen Haushaltsmittel unnötig strapazieren.

De geassocieerde landen moeten een protectionistisch beleid dat de consument schaadt en veel van hun schaarse begrotingsmiddelen opeist, vermijden en moeten de voedingsmiddelenindustrie privatiseren.




Anderen hebben gezocht naar : ohnehin knappen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ohnehin knappen' ->

Date index: 2021-07-11
w