Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « neuen vorschriften gesammelten erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die im Rahmen der beiden neuen Projekte gesammelten Erfahrungen werden dazu beitragen, dass das Europäische Solidaritätskorps bis Ende 2020 endgültig etabliert werden kann.

Dankzij de ervaringen met de twee nieuwe opgestarte projecten kan het Europees Solidariteitskorps tegen 2020 verder worden uitgebouwd.


Damit für ein höchstmögliches Sicherheitsniveau im Bereich der Deaktivierung von Feuerwaffen gesorgt ist, sind in der Durchführungsverordnung (EU) 2015/2403 eine regelmäßige Überprüfung und Aktualisierung der darin festgelegten technischen Spezifikationen vorgesehen, wobei die von den Mitgliedstaaten bei der Anwendung dieser Vorschriften und zusätzlicher Deaktivierungsmaßnahmen gesammelten Erfahrungen Berücksichtigung finden sollten.

Om het hoogst mogelijke veiligheidsniveau voor de onbruikbaarmaking van vuurwapens te waarborgen, is bij Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2403 in een regelmatige herziening en actualisering van de daarin vastgestelde technische specificaties voorzien, waarbij rekening wordt gehouden met de door de lidstaten opgedane ervaring bij de toepassing van deze voorschriften en eventuele aanvullende maatregelen voor onbruikbaarmaking.


Darüber hinaus soll die geleistete Analyse- und Informationsarbeit eine weitreichende Diskussion anregen und so unter Nutzung der von 1995 bis 1999 gesammelten Erfahrungen insbesondere zum Erfolg der neuen Phase des SOKRATES-Programms beitragen [6].

De uitgevoerde analyses en de verstrekte informatie moeten tevens een zo ruim mogelijk debat stimuleren en zodoende bijdragen tot het succes van de nieuwe fase van het Socrates-programma [6], dat voordeel moet trekken uit de ervaring die in de periode 1995 tot 1999 is opgedaan.


4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de EU op om, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de Europese Unie op, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


4. betont die Erfahrungen der neuen Mitgliedstaaten, insbesondere während des Übergangsprozesses, und ist der Auffassung, dass eine gute Regierungsführung und die Förderung der Demokratie die Prioritäten der Entwicklungszusammenarbeit darstellen müssen; ruft die EU-Institutionen auf, die auf diesem Gebiet von den neuen Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen zu nutzen, um ihre Entwicklungspolitik zu bereichern;

4. benadrukt de eigen ervaring van de nieuwe lidstaten, met name tijdens het overgangsproces, en is van mening dat good governance en de bevordering van democratie voor de EU prioriteit moeten hebben bij kwesties inzake ontwikkelingssamenwerking; roept de instellingen van de EU op om, teneinde haar ontwikkelingsbeleid te verrijken, te profiteren van de ervaringen die de nieuwe lidstaten op dit gebied hebben opgedaan;


(7) Zur Ergänzung der Verfahrensvorschriften für die Anerkennung und den Entzug der Anerkennung von Überwachungsorganisationen und, wenn sich dies unter Berücksichtigung der gesammelten Erfahrungen als notwendig erweist, zur Änderung dieser Vorschriften, kann die Kommission delegierte Rechtsakte nach Artikel 290 AEUV erlassen, wobei sie dafür zu sorgen hat, dass die Anerkennung und der Entzug der Anerkennung auf gerechte und transparente Weise vorgenommen werden.

7. Teneinde de procedureregels voor de erkenning en de intrekking van erkenningen van toezichthoudende organisaties aan te vullen en, indien de ervaring dit vereist, te wijzigen, mag de Commissie overeenkomstig artikel 290 van de VWEU, gedelegeerde handelingen vaststellen, waarbij zij er zorg voor draagt dat de erkenning en de intrekking van een erkenning op eerlijke en transparante wijze geschieden.


Der Verordnungstext sieht (in Artikel 32) nämlich vor, dass die Kommission dem Rat erneut einen Bericht zur Frage der Beförderungszeiten und der Dichte der Tiere pro Fahrzeug vorlegt und dem Bericht möglicherweise geeignete legislative Vorschläge über die Beförderungsdauer auf der Grundlage der bei der Anwendung der neuen Vorschriften gesammelten Erfahrungen beifügt.

De tekst van de verordening (artikel 32) biedt de Commissie namelijk de mogelijkheid verslag uit te brengen aan de Raad over de kwestie van reistijden en laaddichtheid en om haar verslag eventueel te combineren met passende wetgevingsvoorstellen inzake reistijden op basis van de ervaring die is opgedaan als gevolg van de toepassing van de nieuwe regels.


Ziel dieses System, das sich auf die Erfahrungen der 27 nationalen Regulierungsbehörden und die von der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) gesammelten Erfahrungen stützt, ist es, die EU-Vorschriften besser aufeinander abzustimmen, den Entscheidungsprozess zu verbessern und zu einem hohen und effektiven Niveau der Netz- und Informationssicherheit beizutragen.

Dit systeem, dat gebaseerd is op de ervaring van 27 nationale regelgevers en op de ervaring die door het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) is opgebouwd, is erop gericht de samenhang en consistentie van EU-regelgeving te versterken, het besluitvormingsproces te verbeteren en de effectiviteit en het niveau van netwerk- en informatiebeveiliging te bevorderen.


Sie können unter Berücksichtigung der gesammelten Erfahrungen oder der Fortschritte der Mittelmeerpartner in Bezug auf Strukturreformen, gesamtwirtschaftliche Stabilisierung, industrielle Entwicklung und soziale Weiterentwicklung bzw. der Ergebnisse der wirtschaftlichen Zusammenarbeit im Rahmen der neuen Assoziierungsabkommen geändert werden.

Ze kunnen worden gewijzigd in het licht van de opgedane ervaring of de vorderingen van de mediterrane partners op het gebied van structurele hervormingen, macro-economische stabilisatie, industriële ontwikkeling en sociale vooruitgang, dan wel de resultaten van de economische samenwerking in het kader van de nieuwe associatieovereenkomsten.


w