Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Frühpension der neuen Regelung
Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft
Für Ordnung am Unfallort sorgen
Neuen Online-Inhalt erstellen
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Störung der neuen Euro-Märkte
Verlagerung der neuen Euro-Märkte
öffentliche Ordnung und Sicherheit
öffentliche Sicherheit und Ordnung

Traduction de « neuen ordnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Störung der neuen Euro-Märkte | Verlagerung der neuen Euro-Märkte

verstoring van de nieuwe euro-markten


öffentliche Sicherheit und Ordnung (1) | öffentliche Ordnung und Sicherheit (2)

openbare orde en veiligheid


neuen Online-Inhalt erstellen

online nieuwsinhoud creëren


Frühpension der neuen Regelung

brugpensioen nieuw stelsel


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


Fusion durch Gründung einer neuen Gesellschaft

fusie door oprichting van een nieuwe vennootschap


Person, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung darstellt

betrokkene die een gevaar voor de openbare orde of veiligheid oplevert


für Ordnung am Unfallort sorgen

orde handhaven op de plaats van ongevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. weist erneut darauf hin, dass eine Kernforderung der Bewegung Euromajdan darin bestand, der systematischen und strukturellen Beschneidung der Menschenrechte, der schlechten Regierungsführung, der weitverbreiteten Korruption und der riesigen Schattenwirtschaft ein Ende zu setzen; hält den laufenden Prozess zur Reform der Verfassung in der Ukraine für sehr wichtig und legt dem Parlament und der Regierung der Ukraine nahe, diese Gelegenheit zur Einführung einer neuen Ordnung nicht zu verpassen, in der die Menschenrechte gefördert und geschützt werden und durch verantwortungsbewusste Regierungsführung und verantwortungsbewusstes Verwalt ...[+++]

15. herinnert eraan dat een centrale eis van de Euromaidan-beweging was dat er een einde zou komen aan de stelselmatige en structurele inperking van de mensenrechten, het wanbestuur, de wijdverspreide corruptie en de enorme schaduweconomie; wijst op het belang van het voortgaande proces van constitutionele hervormingen in Oekraïne en moedigt het Oekraïense parlement en de Oekraïense regering aan gebruik te maken van de gelegenheid om een nieuw bestel op te zetten dat de mensenrechten bevordert en beschermt, rechtvaardigheid en goed bestuur voor alle mensen in alle regio's van het land garandeert en daarmee bijdraagt aan de veiligheid en ...[+++]


In den Vorarbeiten wurde der Zweck dieser Bestimmung wie folgt verdeutlicht: « Inspiriert durch den Entscheid Danthony, der im Dezember 2011 durch die Generalversammlung des Staatsrates von Frankreich verkündet wurde, wird im Gesetzesvorschlag die Notwendigkeit eines Interesses am Klagegrund wiederholt. Es gilt zu vermeiden, dass die Nichtigerklärung aufgrund einer Unregelmäßigkeit ausgesprochen werden könnte, während diese keine praktischen Folgen für die Situation des Klägers gehabt hätte. [...] Mit dieser neuen Bestimmung wird bezweckt, die Notwendigkeit eines Interesses am Klagegrund in Erinnerung zu rufen und somit zu vermeiden, das ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd de strekking van die bepaling als volgt verduidelijkt : « Geïnspireerd op het arrest Danthony uitgesproken in december 2011 door de algemene vergadering van de Raad van State van Frankrijk, herhaalt het wetsvoorstel de noodzaak van een belang bij het middel. Het gaat er om te voorkomen dat de nietigverklaring zou kunnen worden uitgesproken op grond van een onregelmatigheid terwijl deze geen praktische gevolgen zou hebben gehad voor de situatie van de verzoeker. [...] Deze nieuwe bepaling beoogt de noodzaak in herinnering te brengen van een belang bij het middel en aldus te vermijden dat de nietigver ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 2. April 2014 in Sachen der VoG « Racing Club Roeselare » gegen die Stadt Roeselare, dessen Ausfertigung am 14. April 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Westflandern, Abteilung Kortrijk, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Gemeinde auferlegt werden kann, wen ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 2 april 2014 in zake de vzw « Racing Club Roeselare » tegen de stad Roeselare, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 april 2014, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre e ...[+++]


In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 7. Dezember 1998 wurde in Bezug auf die fragliche Bestimmung erklärt: « Änderungen am Provinzialgesetz Art. 220 und 224 Diese Artikel sind in Verbindung mit Artike1 205 zu betrachten, durch den Titel IV des Neuen Gemeindegesetzes aufgehoben wird, und mit Artikel 240, in dem eine Übergangsmaßnahme für die Brigadekommissare vorgesehen ist. Durch die Aufhebung des Titels über die Gemeindepolizei im Neuen Gemeindegesetz werden auch die Artikel 206 bis 209 des Neuen Gemeindegesetzes und somit die Funktion des Brigadekommissars aufgehoben. Die Brigadekommissare, die derzeit bei den Provinzgouverneuren im Dien ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 december 1998 is met betrekking tot de in het geding zijnde bepaling gesteld : « Wijzigingen aan de Provinciewet Art. 220 en 224 Deze artikelen moeten worden samengelezen met artike1 205, waardoor titel IV van de nieuwe gemeentewet wordt opgeheven en met artikel 240 dat een overgangsmaatregel voorziet voor de brigadecommissarissen. Door het opheffen van de titel over de gemeentepolitie in de nieuwe gemeentewet, worden ook de artikelen 206 tot 209 van de nieuwe gemeentewet en dus de functie van de brigadecommissaris opgeheven. De brigadecommissarissen die vandaag in dienst zijn bij de pro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 67 des neuen Gesetzbuches ist präzisiert, dass sie Aufgaben des öffentlichen Dienstes erfüllen, insbesondere: « 1. Personen, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, eine Wohnung bieten, die als Hauptwohnort bestimmt ist unter den in diesem Gesetzbuch und durch die Regierung festgelegten Bedingungen; 2. unbewegliche Güter kaufen, umbauen, sanieren, renovieren oder unterhalten, um sie an Personen zu vermieten, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, insbesondere indem sie darauf achten, dass die gemeinsamen Flächen und der Bering der Sozialwohnungen so gegliedert und gestaltet wer ...[+++]

Artikel 67 van de nieuwe Code preciseert dat zij opdrachten van openbaredienstverlening uitvoeren, inzonderheid : « 1° personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting een woning verschaffen, bestemd als hoofdverblijfplaats, binnen de voorwaarden bepaald door deze Code en door de Regering; 2° onroerende goederen aankopen, verbouwen, saneren, renoveren of onderhouden om ze te verhuren aan personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting, waarbij ze er inzonderheid op toe dienen te zien dat de gemeenschappelijke ruimten en de onmiddellijke omgeving van de sociale woningen worden ingericht en aangelegd met een beter welzijn van de huurders voor ogen, meer bepaald via architecturale ...[+++]


« Verstößt Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Gemeinde auferlegt werden kann, wenn diese in einer aufgrund von Artikel 119bis § 12 des Neuen Gemeindegesetzes gegen einen Beschluss ihres für die kommunalen Sanktionen zuständigen Beamten eingelegten Beschwerde, in deren Rahmen er im allgemeinen Interesse und zur Wahrung der öffentlichen Ordnung auftritt, unterliegt, während die Staatsanwaltschaft, wenn sie die Strafverfolgung einleitet, di ...[+++]

« Schendt artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de gemeente wordt opgelegd wanneer deze in het ongelijk wordt gesteld in een op grond van artikel 119bis, § 12, van de Nieuwe Gemeentewet ingesteld beroep tegen een beslissing van haar GAS-ambtenaar waarin deze optreedt in het algemeen belang en ter vrijwaring van de openbare orde daar waar het openbaar ministerie wanneer het een strafvordering instelt deze vordering in volle onafhankelijkheid ...[+++]


Der Ratsvorsitz dieses Ausschusses wird vom Präsidenten der EZB gehalten, und wir werden sicherstellen müssen, dass Länder innerhalb der Eurozone – genauso wie diejenigen außerhalb, wie zum Beispiel mittel- und osteuropäische Staaten – gleiches Stimmrecht in der neuen Ordnung erhalten.

Het voorzitterschap van het Comité zal ook worden vervuld door de voorzitter van de ECB, en we moeten ervoor gaan zorgen dat de landen binnen en buiten de eurozone, dus ook de Midden- en Oost-Europese landen, gelijke stemrechten krijgen in dit nieuwe orgaan.


– (EL) In einer Zeit, in der die Erwerbstätigen der EU riesige Summen für die Finanzierung von Verteidigungsprogramm und für militärische Forschung zahlen, in einer Zeit, in der die Waffenindustrie der EU wächst und der „legale“ Verkauf aller Arten gefertigter Waffen den Unternehmen gewaltige Gewinne einbringt, in einer Zeit, in der die EU insgesamt fortlaufend militarisiert wird, in einer Zeit, in der die Menschen unter der neuen Ordnung leiden, an der die EU mit den USA und der NATO aktiv beteiligt ist, können wir die Aussprache und die Forderung nach der Annahme eines Gemeinsamen Standpunkts der EU und der Annahme von Maßnahmen zur Um ...[+++]

– (EL) Op een moment waarop de werknemers in de EU buitensporig hoge bedragen betalen om de bewapeningsprogramma´s en het militair onderzoek te financieren, op een moment waarop de wapenindustrie in de EU groeit en met de “legale” verkoop van elk soort wapens enorme winsten maakt, op een moment waarop de militarisering van de EU alsmaar toeneemt en de volkeren gebukt gaan onder het juk van nieuwe orde, waaraan de EU samen met de VS en de NAVO actief deelneemt, kunnen wij slechts ironisch glimlachen over het debat over en het aandringen op de aanneming van het gemeenschappelijk standpunt van de EU en op maatregelen voor de toepassing van ...[+++]


Nun, Herr Präsident, wir haben uns für eine militärische anstatt für eine parlamentarische Maßnahme entschieden, um zu einer neuen Struktur, einer neuen Ordnung für Europa zu kommen.

Voorzitter, om onze structuur, onze organisatie te vernieuwen hebben wij eerder een militaire dan een parlementaire weg bewandeld.


Daher müssen die Völker für die Abschaffung des imperialistischen Systems als Ganzes kämpfen und ihren Kampf und ihre Solidarität unmittelbar verstärken, um die neuen, aggressiven Pläne der neuen Ordnung abzuwehren.

Daaruit blijkt dat de volkeren zich moeten verzetten en moeten strijden voor de omverwerping van het hele imperialistisch systeem, en dat zij onmiddellijk hun strijd en solidariteit moeten versterken, opdat de nieuwe agressieve plannen van de nieuwe orde kunnen worden afgeweerd.


w