Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Libanesische Republik
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon
Libanon
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Sondergericht für den Libanon
UNIFIL

Traduction de « möglichkeiten libanons » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Sondergericht für den Libanon

Speciaal Tribunaal voor Libanon


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


die Libanesische Republik | Libanon

Libanon | Republiek Libanon


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon | UNIFIL [Abbr.]

Interimvredesmacht van de Verenigde Naties in Libanon | UNIFIL [Abbr.]


Libanon [ die Libanesische Republik ]

Libanon [ Republiek Libanon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts dieser Lage ist dem Rat bewusst, dass die Kommission Möglichkeiten erkundet, diese Angelegenheit in ihrem politischen Dialog sowohl mit Ägypten als auch dem Libanon deutlich zu machen.

De Raad is op de hoogte van het feit dat de Commissie mogelijkheden verkent om deze kwestie aan te kaarten in haar politieke dialoog met Egypte en Libanon.


Angesichts dieser Lage ist dem Rat bewusst, dass die Kommission Möglichkeiten erkundet, diese Angelegenheit in ihrem politischen Dialog sowohl mit Ägypten als auch dem Libanon deutlich zu machen.

De Raad is op de hoogte van het feit dat de Commissie mogelijkheden verkent om deze kwestie aan te kaarten in haar politieke dialoog met Egypte en Libanon.


b) Information über europäische Investitionsregelungen (technische Hilfe, direkte finanzielle Unterstützung, steuerliche Anreize, Investitionsversicherung usw.) für Investitionen im Ausland und Verbesserung der Möglichkeiten Libanons, Vorteile daraus zu ziehen;

b) informatie te verstrekken over Europese investeringsregelingen (technische bijstand, rechtstreekse financiële ondersteuning, fiscale stimuleringsmaatregelen, investeringsverzekering, enz.) voor investeringen buiten de EG, en Libanon beter in staat te stellen daarvan te profiteren;


10. fordert das libanesische Parlament auf, seine Rolle als demokratisches Organ und Vertretung aller Gemeinschaften des Landes wahrzunehmen, um das parlamentarische Leben wieder in Gang zu bringen und mittels regelmäßiger Diskussionen und Entscheidungen Verständigungsmechanismen einzuleiten und Möglichkeiten der Normalisierung und Befriedung des politischen Lebens im Libanon zu eröffnen;

10. verzoekt het Libanese parlement zijn rol te spelen als democratische instelling en als vertegenwoordiger van alle gemeenschappen van het land, opdat het parlementaire werk nieuw leven kan worden ingeblazen, via regelmatige debatten en besluiten opnieuw de basis kan worden gelegd voor onderlinge verzoening, en kansen kunnen worden gecreëerd voor normalisatie en pacificatie van 's lands politieke leven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trotz der Verzweiflung in den besetzten palästinensischen Gebieten und im Libanon glauben wir, dass wir die sich uns jetzt im Friedensprozess bietenden Möglichkeiten nutzen müssen, denn sie könnten sehr leicht wieder verschwinden. Deshalb ist der Erfolg der deutschen Initiative so wichtig.

Ondanks de ellende die we zien in de bezette Palestijnse gebieden en in Libanon, zijn we nog steeds van mening dat we moeten profiteren van een belangrijke kans in het vredesproces, voordat het weer stil komt te liggen. Het is dus heel belangrijk dat het Duitse initiatief succesvol is.


Information über europäische Investitionsregelungen (technische Hilfe, direkte finanzielle Unterstützung, steuerliche Anreize, Investitionsversicherung usw.) für Investitionen im Ausland und Verbesserung der Möglichkeiten Libanons, Vorteile daraus zu ziehen;

informatie te verstrekken over Europese investeringsregelingen (technische bijstand, rechtstreekse financiële ondersteuning, fiscale stimuleringsmaatregelen, investeringsverzekering, enz.) voor investeringen buiten de EG, en Libanon beter in staat te stellen daarvan te profiteren;


10. fordert das sogenannte Quartett auf, nach Möglichkeiten zu suchen, um Syrien und den Libanon konstruktiv in künftige Verhandlungen einzubeziehen, damit eine dauerhafte und umfassende Befriedung erreicht wird;

10. verzoekt het Kwartet naar manieren te zoeken om Syrië en Libanon op constructieve wijze bij toekomstige onderhandelingen te betrekken om zo tot een duurzame algehele oplossing van het conflict te komen;


Die ENP-Aktionspläne, die bislang für zehn ENP-Partner (Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Israel, Jordanien, Moldau, Marokko, Palästinensische Behörde, Tunesien und Ukraine) bereits beschlossen und in Kraft sind und für zwei (Ägypten und Libanon) derzeit angenommen werden, enthalten Standardformulierungen, wonach die ENP neue Partnerschaftsperspektiven eröffnet, darunter „Möglichkeiten einer schrittweisen Öffnung einschlägiger Gemeinschaftsprogramme oder einer verstärkten Zusammenarbeit in deren Rahmen“.

De tot dusver met tien ENB-partners (Armenië, Azerbeidzjan, Georgië, Israël, Jordanië, Moldavië, Marokko, de Palestijnse Autoriteit, Tunesië en Oekraïne) overeengekomen en tussen deze landen geldende ENB-actieplannen en de ENB-actieplannen die zich momenteel in de goedkeuringsprocedure bevinden (Egypte, Libanon), bevatten standaardformuleringen om het ENB nieuwe partnerschapsperspectieven te laten openen inclusief “mogelijkheden inzake geleidelijke openstelling van of versterkte samenwerking binnen relevante communautaire programma's”.


Möglichkeiten für eine Beteiligung Libanons an den europäischen Forschungsrahmenprogrammen zu prüfen.

te onderzoeken op welke manieren Libanon kan deelnemen aan Europese kaderprogramma’s voor onderzoek.


Die Vertragsparteien suchen nach Möglichkeiten, die Teilnahme Libanons an Initiativen der Gemeinschaft in diesem Bereich zu fördern.

De partijen streven ernaar de deelname van Libanon aan communautaire initiatieven in deze sector te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglichkeiten libanons' ->

Date index: 2022-06-06
w