Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « möglichkeit dank flexibler maßnahmen rasch » (Allemand → Néerlandais) :

Dank der Maßnahmen der Kommission haben die Mitgliedstaaten auch die EU-Vorschriften (Richtlinie 2013/1/EU) rasch umgesetzt, die es den Kandidaten erleichtern werden, in ihren Wohnsitzmitgliedstaaten anzutreten (IP/14/87).

Dankzij het optreden van de Commissie zorgden de lidstaten ook voor een snelle omzetting van de EU-wetgeving (Richtlijn 2013/1/EU) die het gemakkelijker zal maken voor burgers om zich kandidaat te stellen voor de Europese verkiezingen in hun lidstaat van verblijf (IP/14/87).


Auch soll im Zusammenhang mit den beiden neuen Fonds ein flexibles Notfallsystem der EU die Möglichkeit geben, bei sich rasch verschärfenden Krisensituationen wie gemischten Migrationsströmen oder Cyberangriffen rasch reagieren zu können.

Bovendien voorzien beide fondsen in een flexibel noodmechanisme waarmee de EU tijdig kan reageren op snel evoluerende crisissituaties als gemengde migratiestromen, terreuraanslagen of cyberaanvallen.


J. in der Erwägung, dass Naturkatastrophen wie die immer häufigeren Waldbrände in Südeuropa auf Grund der Geschwindigkeit, mit der sie sich über den eigentlichen Brandherd hinaus ausbreiten können, sowie ihrer Eigenart, mitunter plötzlich die Richtung zu ändern, auch grenzübergreifende Folgen haben können, was flexible und rasch zu koordinierende Kräfte und Maßnahmen erfordert, in Erwägung ...[+++]

J. overwegende dat natuurrampen zoals de steeds frequentere bosbranden in Zuid-Europa tevens een grensoverschrijdende dimensie kunnen hebben vanwege de snelheid waarmee de branden zich vanuit de brandhaard kunnen verspreiden en hun vermogen onverwacht van richting te veranderen, waardoor zij flexibele, snelle en gecoördineerde responsmaatregelen behoeven; overwegende dat de branden bovendien aanzienlijke schade kunnen toebrengen aan bezittingen, mensenlevens, economische activiteiten en het regionale milieu,


Generell wiesen die Delegationen darauf hin, wie wichtig es ist, ein Gleichgewicht zu schaffen zwischen der Rechtssicherheit, die hauptsächlich durch zwingende Bestimmungen gewährleistet wird, und der Möglichkeit, dank flexibler Maßnahmen rasch auf die Entwicklungen des Marktes und den technischen Wandel zu reagieren.

- in het algemeen wezen de delegaties op het belang van een evenwicht tussen rechtszekerheid, die met name tot stand komt door dwingende bepalingen, en de mogelijkheid om via flexibele maatregelen snel te reageren op de ontwikkelingen in de technologie en op de markt;


32. weist darauf hin, dass die Kommission vor allem dafür sorgen muss, dass im Krisenfall rasche und flexible Maßnahmen zur Verfügung stehen und zeitraubende bürokratische Verfahren, die die Wirksamkeit der Maßnahmen beeinträchtigen, minimiert werden;

32. merkt op dat de Commissie in de eerste plaats moet zorgen voor een snel en soepel optreden in crisissituaties, waarin de tijdrovende administratieve rompslomp die de efficiëntie van de maatregelen hindert, tot een minimum wordt beperkt;


32. weist darauf hin, dass die Kommission vor allem dafür sorgen muss, dass im Krisenfall rasche und flexible Maßnahmen zur Verfügung stehen und zeitraubende bürokratische Verfahren, die die Wirksamkeit der Maßnahmen beeinträchtigen, minimiert werden;

32. merkt op dat de Commissie in de eerste plaats moet zorgen voor een snel en soepel optreden in crisissituaties, waarin de tijdrovende administratieve rompslomp die de efficiëntie van de maatregelen hindert, tot een minimum wordt beperkt;


Am 2. Mai 2000 unterstrich der Rat, daß ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der hauptsächlich durch zwingende Vorschriften gewährleisteten Rechtssicherheit und der Möglichkeit, mittels flexibler Maßnahmen rasch auf die technologische und die Marktentwicklung reagieren zu können, erreicht werden müsse. Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen.

Op 2 mei 2000 heeft de Raad ook onderstreept dat het belangrijk is om het evenwicht te bewaren tussen rechtszekerheid, die voornamelijk wordt gewaarborgd door dwingende bepalingen, en de mogelijkheid om snel te reageren op de ontwikkelingen van markt en technologie, dankzij flexibele maatregelen.


Am 2. Mai 2000 unterstrich der Rat, daß ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der hauptsächlich durch zwingende Vorschriften gewährleisteten Rechtssicherheit und der Möglichkeit, mittels flexibler Maßnahmen rasch auf die technologische und die Marktentwicklung reagieren zu können, erreicht werden müsse. Das heißt, wie ich wiederholen möchte, die Haltung des Rates in dieser Frage ist offen.

Op 2 mei 2000 heeft de Raad ook onderstreept dat het belangrijk is om het evenwicht te bewaren tussen rechtszekerheid, die voornamelijk wordt gewaarborgd door dwingende bepalingen, en de mogelijkheid om snel te reageren op de ontwikkelingen van markt en technologie, dankzij flexibele maatregelen.


Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Sc ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermingsniveau te waarborgen in de gehele Gemeenschap en voor de gehele begroting van de Gemeenschap en van het E ...[+++]


Dank der EU-Mittel konnten die Länder zudem flexibler reagieren, individuell zugeschnittene und innovative Maßnahmen anbieten und intensiver auf die Bedürfnisse der am geringsten qualifizierten Arbeitskräfte eingehen.

De EU-middelen hebben de landen ook in staat gesteld om flexibeler reageren, in hun maatregelen gepersonaliseerde en innovatieve acties op te nemen en meer aandacht te besteden aan de laagst geschoolden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' möglichkeit dank flexibler maßnahmen rasch' ->

Date index: 2023-06-23
w